background image

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

PORTUGUÊS

YOUR BREITLING CHRONOMETER
A chronometer is a high-precision time-keeping 
instrument that has successfully passed the entire 
battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official 
Chronometer Testing Institute), a neutral and 
independent body which individually tests each 
movement according to the specifications in force. 

STEP 1
Check whether the crown should be unscrewed 
(counterclockwise) before you carry out the following 
steps. 

STEP 2
Wind the watch with approximately 40 clockwise turns 
of the crown until you feel a resistance.

STEP 3 
If the watch has no date aperture, pull the crown out to 
position 2. Set the hour and minute.

If the watch does have a date aperture, proceed 
as follows: pull the crown out to position 2. Turn it 
clockwise to adjust it to the day before the activation 
date. Pull the crown out to position 3. Move the hands 
forwards until the correct date appears at midnight.  
Set the hour and minute hands.

STEP 4
Push the crown back into position 1. If you had to 
unscrew the crown in step 1, follow this final step: 
press the crown gently, turning it clockwise, then  
wind the watch until you feel some resistance.  
Do not force it!

NOTE: Your Breitling is a hand-wound mechanical watch. 
If it reaches the end of its power reserve, it will stop 
functioning. Remember to wind it by following steps 
1, 2 and 4! 

STEP 5
For further details, please refer to the full User Manual 
which can be accessed by scanning the QR Code on 
the Quick Start Guide or visit www.breitling.com/
user-manuals

.

WHAT TO AVOID
Like any valuable object, Breitling chronometers 
deserve special care. It is important to protect them 
from jarring and knocks by hard objects. Do not expose 
them to chemical products, solvents, dangerous 
gases, or magnetic fields. Your Breitling chronometer 
is designed to run smoothly at temperatures ranging 
between 0°C and 50°C.

WARRANTY
Please check if your warranty has been activated 
by scanning the QR Code. Note that Breitling watches 
purchased from an authorized Breitling retailer are 
guaranteed against any manufacturing defects, 
as indicated on our website under www.breitling.com/
international-warranty

 

Detailed information about the specific warranty 
terms, coverage and exclusions applicable to your 
product is accessible in your warranty account at 
www.breitling.com/my-account

Detailed information about our after-sales service and 
applicable terms and conditions is accessible on our 
website under www.breitling.com/service-terms

© June 2020, Breitling SA, Switzerland

VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING
Un chronomètre est un instrument horaire de haute 
précision qui a passé avec succès toutes les épreuves 
imposées par le COSC (Contrôle officiel suisse des 
chronomètres), organisme neutre et indépendant qui 
teste individuellement chaque mouvement selon la norme 
en vigueur. 

ÉTAPE 1 
Si nécessaire, dévisser la couronne dans le sens 
anti-horaire pour permettre le bon déroulement des 
prochaines étapes. 

ÉTAPE 2
Remonter la montre en effectuant environ 40 rotations 
de couronne dans le sens horaire jusqu'à sentir une 
résistance.

ÉTAPE 3 
Si la montre n’est pas équipée d’un guichet de date, tirer 
la couronne en position 2. Ajuster les aiguilles des heures 
et des minutes.

Si la montre est équipée d’un guichet de date, procéder 
comme suit : tirer la couronne en position 2. Tourner la 
couronne dans le sens horaire pour ajuster la date au jour 
précédent. Tirer la couronne en position 3. Tourner les 
aiguilles en avant jusqu’à faire apparaître la date exacte 
qui s’actualise à minuit. Ajuster les aiguilles des heures 
et des minutes.

ÉTAPE 4
Repousser la couronne en position 1. Si la couronne a 
été dévissée à la première étape, procéder de la manière 
suivante : la revisser en appuyant légèrement sur la 
couronne, puis en la tournant dans le sens horaire jusqu’à 
sentir une légère résistance. Ne pas forcer !

REMARQUE : cette Breitling est une montre mécanique à 
remontage manuel. Au terme de sa réserve de marche, 
elle cessera de fonctionner. Penser à la remonter en 
effectuant les étapes 1, 2 et 4 !

ÉTAPE 5
Pour plus d’informations, scanner le code QR sur le guide 
de démarrage rapide ou visiter www.breitling.com/
user-manuals 

pour consulter le mode d’emploi.

À ÉVITER
Comme tout objet de valeur, les chronomètres Breitling 
méritent un soin particulier. Il convient de les protéger 
des chocs et coups contre des surfaces dures. Éviter 
toute exposition à des produits chimiques, des solvants, 
des gaz dangereux ou encore aux champs magnétiques. 
Ce chronomètre Breitling est conçu pour fonctionner 
idéalement à des températures comprises entre 
0 °C et 50 °C.

GARANTIE
Veuillez vérifier si votre garantie a été activée en  
scannant le code QR. Notez que les montres Breitling 
achetées chez un détaillant Breitling agréé sont  
garanties contre tout défaut de fabrication, comme  
indiqué sur notre site Web à l’adresse www.breitling.com/ 
international-warranty

Des informations détaillées sur les modalités spécifiques 
de garantie, la couverture et l'exclusion applicables à votre 
produit sont accessibles dans votre compte de garantie à 
l'adresse www.breitling.com/my-account 

Des informations détaillées sur le service après-vente et 
les conditions applicables sont accessibles sur notre site 
Web à l’adresse www.breitling.com/service-terms

© Juin 2020, Breitling SA, Suisse

O SEU CRONÓMETRO BREITLING
Um cronómetro é um aparelho horário de alta precisão 
que foi aprovado com sucesso no conjunto de testes 
impostos pelo COSC (Controlo Oficial Suíço dos 
Cronómetros), um organismo neutro e independente 
que testa individualmente cada movimento, de acordo 
com as especificações em vigor. 

PASSO 1
Verifique se é necessário desenroscar a coroa (no 
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) antes de 
avançar para os passos seguintes. 

PASSO 2
Dê corda ao relógio, rodando a coroa aproximadamente 
40 vezes no sentido dos ponteiros do relógio, até sentir 
alguma resistência.

PASSO 3 
Se o relógio não tiver janela da data, puxe a coroa para 
a posição 2. Defina a hora e os minutos.

Se o relógio tiver janela da data, proceda da seguinte 
forma: puxe a coroa para a posição 2. Rode a coroa no 
sentido dos ponteiros do relógio para ajustá-la para 
o dia prévio à data de ativação. Puxe a coroa para a 
posição 3. Mova os ponteiros para a frente até surgir 
a data correta à meia-noite. Defina os ponteiros das 
horas e dos minutos.

PASSO 4
Empurre novamente a coroa para a posição 1. Se tiver 
sido obrigado a desenroscar a coroa no passo 1, siga 
este último passo: pressione suavemente a coroa, 
rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio, e depois 
volte a enroscá-la até sentir alguma resistência. Não 
exerça demasiada força!

NOTA: o seu Breitling é um relógio mecânico de corda 
manual. Se chegar ao fim da sua reserva de marcha, 
deixará de funcionar. Lembre-se de dar corda ao 
relógio, seguindo os passos 1, 2 e 4. 

PASSO 5
Para obter mais informações, consulte o Manual do 
Utilizador completo, ao qual pode aceder através da 
leitura do código QR no Guia de Utilização Rápida ou 
acedendo a www.breitling.com/user-manuals

O QUE EVITAR
À semelhança de qualquer outro objeto de valor, os 
cronómetros Breitling exigem um cuidado especial. É 
importante protegê-los de objetos pesados, para que 
não fiquem danificados ou amolgados. Não exponha 
os cronómetros a produtos químicos, solventes, gases 
perigosos ou campos magnéticos. O seu cronómetro 
Breitling foi concebido para funcionar com precisão em 
intervalos de temperaturas entre 0 °C e 50 °C.

GARANTIA
Verifique se a sua garantia foi ativada efetuando a 
leitura do código QR. Tenha em atenção que os relógios 
Breitling comprados a um revendedor autorizado da 
Breitling têm garantia contra quaisquer defeitos de 
fabrico, conforme indicado no nosso sítio da Internet 
em www.breitling.com/international-warranty

Poderá encontrar informações detalhadas sobre as 
modalidades específicas de garantia, a cobertura e 
a exclusão aplicáveis ao seu produto na sua conta de 
garantia em www.breitling.com/my-account 

Poderá encontrar informações detalhadas sobre 
o serviço de pós-venda e os termos e condições 
aplicáveis no nosso sítio da Internet em 
www.breitling.com/service-terms

© Junho 2020, Breitling SA, Suíça

IHR BREITLING CHRONOMETER
Ein Chronometer ist ein hochpräzises Instrument zur 
Zeitmessung, das sämtliche von der COSC (Offizielle 
Schweizer Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen Tests 
erfolgreich bestanden hat. Die COSC ist eine neutrale und 
unabhängige Einrichtung, die jedes einzelne Uhrwerk nach 
den jeweils geltenden Vorgaben prüft. 

SCHRITT 1 
Prüfen Sie, ob die Krone (durch Drehen gegen den 
Uhrzeigersinn) gelöst werden muss, bevor Sie fortfahren. 

SCHRITT 2
Ziehen Sie die Uhr durch etwa 40 Umdrehungen der Krone 
im Uhrzeigersinn auf, bis Sie einen Widerstand spüren.

SCHRITT 3 
Wenn die Uhr kein Datumsfenster hat, ziehen Sie die 
Krone auf Position 2 heraus. Stellen Sie Stunden- und 
Minutenzeiger auf die korrekte Zeit ein.

Wenn die Uhr ein Datumsfenster hat, gehen Sie wie folgt 
vor: Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus. Drehen 
Sie sie im Uhrzeigersinn und stellen Sie das Datum des 
Tages vor der Inbetriebnahme ein. Ziehen Sie die Krone auf 
Position 3 heraus. Bewegen Sie die Zeiger vorwärts, bis das 
korrekte Datum erscheint. Die Zeiger zeigen Mitternacht 
an. Stellen Sie Stunden- und Minutenzeiger auf die korrekte 
Zeit ein.

SCHRITT 4
Drücken Sie die Krone wieder in Position 1. Sofern Sie 
unter Schritt 1 die Krone lösen mussten, gehen Sie wie 
folgt vor: Drehen Sie die Krone unter leichtem Druck im 
Uhrzeigersinn und verschrauben Sie sie nur so lange, bis 
Sie einen Widerstand spüren. Drehen Sie vorsichtig.

HINWEIS: Ihre Breitling-Uhr ist eine mechanische Uhr mit 
Handaufzug. Wenn die Gangreserve aufgebraucht ist, hält 
sie an. Bitte ziehen Sie sie rechtzeitig auf, indem Sie die 
Schritte 1, 2 und 4 befolgen! 

SCHRITT 5
Weitere Informationen finden Sie in der ausführlichen 
Bedienungsanleitung. Diese finden Sie, indem Sie den 
QR-Code auf der Kurzanleitung „Quick Start Guide“ scannen 
oder indem Sie die Website www.breitling.com/
user-manuals

 besuchen.

WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN
Breitling Chronometer bedürfen wie alle Wertobjekte einer 
besonderen Sorgfalt. Schützen Sie ihn vor ruckartigen 
Bewegungen oder einem Zusammenprall mit harten 
Gegenständen. Vermeiden Sie den Kontakt des Zeitmessers 
mit Chemikalien, Lösungsmitteln, gefährlichen Gasen 
oder Magnetfeldern. Ihr Breitling Chronometer ist für den 
einwandfreien Betrieb bei Temperaturen zwischen 
0 und 50°C ausgelegt.

GARANTIE
Bitte prüfen Sie, ob Ihre Garantie aktiviert wurde, indem Sie 
den QR-Code scannen. Bitte beachten Sie, dass für Breit-
ling-Uhren, die von einem autorisierten Breitling-Händler 
erworben wurden, eine Garantie gegen Produktionsfehler 
gilt. Die Garantiebedingungen können Sie auf unserer 
Website unter www.breitling.com/international-warranty 
nachlesen.

Ausführliche Informationen zu den Garantiebedingungen, 
der Garantieabdeckung und Garantieausschlüssen 
speziell für Ihr Produkt können Sie in Ihrem Garantiekonto 
unter www.breitling.com/my-account nachlesen. 

Ausführliche Informationen zu unserem Kundendienst 
sowie zu den geltenden Geschäftsbedingungen sind auf 
unserer Website unter www.breitling.com/service-terms 
einsehbar.

© Juni 2020, Breitling SA, Schweiz

IL TUO CRONOMETRO BREITLING
Il cronometro è uno strumento di misurazione del tempo 
ad alta precisione che ha superato l'intera batteria di 
test imposti dal COSC (Swiss Official Chronometer Testing 
Institute), un ente neutrale e indipendente che testa ogni 
singolo movimento secondo le specifiche in vigore. 

PASSO 1 
Controllare se la corona deve essere svitata (in senso 
antiorario) prima di eseguire le seguenti operazioni. 

PASSO 2
Caricare l'orologio eseguendo circa 40 giri in senso orario 
della corona fino a quando non si avverte una resistenza.

PASSO 3
Se l'orologio non ha la finestrella della data, estrarre la 
corona in posizione 2. Impostare l'ora e i minuti.

Se l'orologio ha la finestrella della data, procedere come 
segue: estrarre la corona in posizione 2. Ruotarla in senso 
orario per regolare la data sul giorno precedente la data di 
attivazione. Estrarre la corona in posizione 3. Spostare le 
lancette in avanti fino a quando, a mezzanotte, appare la 
data corretta. Impostare le lancette delle ore e dei minuti.

PASSO 4
Spingere la corona in posizione 1. Se si è dovuto svitare la 
corona al punto 1, seguire quest'ultimo passo: premere 
delicatamente la corona, ruotandola in senso orario, 
quindi stringerla di nuovo fino ad avvertire una certa 
resistenza. Non forzarla!

NOTA: il tuo Breitling è un orologio meccanico a carica 
manuale. Se raggiunge la fine della riserva di carica, 
smette di funzionare. Ricordati di caricarlo seguendo i 
passi 1, 2 e 4! 

PASSO 5
Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso, 
accessibili scansionando il codice QR nella guida rapida, 
oppure visitare www.breitling.com/user-manuals

DA EVITARE
Come ogni oggetto di valore, i cronometri Breitling 
meritano una cura particolare. È importante proteggerli 
dagli scossoni e dagli urti. Non esporli a prodotti chimici, 
solventi, gas pericolosi o campi magnetici. Il cronometro 
Breitling è progettato per funzionare perfettamente a 
temperature comprese tra 0 °C e 50 °C.

GARANZIA
Verificare se la garanzia è stata attivata scansionando il 
codice QR. Si noti che gli orologi Breitling acquistati presso 
un rivenditore autorizzato Breitling sono garantiti da 
eventuali difetti di fabbricazione, come indicato sul nostro 
sito web www.breitling.com/international-warranty

Informazioni dettagliate sulle modalità specifiche di 
garanzia sul prodotto, sulla sua copertura e limitazioni 
sono accessibili nell’account garanzia all’indirizzo  
www.breitling.com/my-account

Informazioni dettagliate sul servizio post-vendita e sulle 
condizioni applicabili sono accessibili sul nostro sito web 
all'indirizzo www.breitling.com/service-terms

© Giugno 2020, Breitling SA, Svizzera

ESPAÑOL

SU CRONÓMETRO BREITLING
Un cronómetro es un instrumento de medición del tiempo 
de alta precisión que ha superado con éxito la batería 
completa de pruebas establecida por el COSC (Control 
Oficial Suizo de Cronómetros), organismo independiente 
y neutral que prueba uno a uno los movimientos conforme 
a las especificaciones vigentes. 

PASO 1
Comprobar si es necesario desatornillar la corona (en el 
sentido contrario a las agujas del reloj) antes de realizar 
los próximos pasos. 

PASO 2
Dar cuerda al reloj mediante unos 40 giros de la corona 
en el sentido de las agujas del reloj hasta notar cierta 
resistencia.

PASO 3 
Si el reloj no tiene ventanilla de fecha, sacar la corona 
hasta la posición 2. Ajustar la hora y los minutos.

Si el reloj tiene ventanilla de fecha, seguir estos pasos:
sacar la corona hasta la posición 2. Hacerla girar en el 
sentido de las agujas del reloj al día anterior a la fecha 
de activación. Sacar la corona hasta la posición 3. Hacer 
avanzar las agujas hasta que aparezca la fecha correcta a 
medianoche. Ajustar las agujas de las horas y los minutos.

PASO 4
Volver a colocar la corona en la posición 1. Si en el paso 
1 se ha desatornillado la corona, ahora es necesario 
presionarla con suavidad, mientras la giramos en el 
sentido de las agujas del reloj. Luego, dar cuerda al reloj 
hasta notar algo de resistencia. ¡No hay que forzarla!

NOTA: su modelo Breitling es un reloj mecánico de carga 
manual. Si llega al final de su reserva de marcha, dejará 
de funcionar. ¡Recuerde darle cuerda siguiendo los pasos 
1, 2 y 4! 

PASO 5
Para más detalles, consultar el manual de instrucciones 
completo, disponible escaneando el código QR de la guía 
de inicio rápido o accediendo a www.breitling.com/
user-manuals

QUÉ SE DEBE EVITAR
Como cualquier objeto valioso, los cronómetros 
Breitling merecen una atención especial. Es importante 
protegerlos de sacudidas y golpes de objetos duros, y 
evitar exponerlos a productos químicos, disolventes, 
gases peligrosos o campos magnéticos. Su cronómetro 
Breitling ha sido diseñado para funcionar correctamente a 
temperaturas de entre 0 °C y 50 °C.

GARANTÍA
Compruebe si la garantía está activada escaneando el 
código QR. Los relojes Breitling adquiridos en un punto 
de venta Breitling autorizado están cubiertos por una 
garantía contra defectos de fabricación, tal como se 
indica en nuestra página web www.breitling.com/
international-warranty

 

Puede consultar en detalle las modalidades de garantía, 
así como las condiciones de cobertura y exclusión 
aplicables a su producto en la información de su cuenta 
en www.breitling.com/my-account

Puede ver información detallada de los términos y 
condiciones del servicio postventa aplicables en nuestra 
página web www.breitling.com/service-terms

© Junio de 2020, Breitling SA, Suiza

Breitling Hand-Wound Chronograph 
(Manufacture)

Breitling Chronograph à remontage 
manuel (Manufacture)

Breitling Chronograph mit Handaufzug 
(Manufaktur)

Breitling Chronograph de carga manual 
(Manufactura) 

Breitling Chronograph a carica manuale 
(Manifattura)

Breitling Chronograph de corda manual 
(Manufaturado)

 

Please note that the diagram above is meant for 
illustrative purposes and might slightly differ 
from reality.
Veuillez noter que le schéma ci-dessus est fourni 
à titre d’exemple et peut légèrement différer de 
la réalité.
Hinweis: Die Darstellung dient Illustrationszwecken 
und kann von der Realität abweichen.
Este boceto es meramente ilustrativo y puede 
presentar leves variaciones respecto de la 
realidad.
Il disegno ha uno scopo illustrativo e potrebbe 
essere leggermente diverso dalla realtà.
Tenha em atenção que a imagem acima é 
apresentada para fins ilustrativos e poderá diferir 
ligeiramente da realidade.

Изображение выше приводится в 

иллюстративных целях и может несколько 

отличаться от оригинала.

これはイラストイメージであり、実物とはやや違うか
もしれません 。

请注意:此为说明性的参考图解,与实际腕表可
能略有不同 。

請注意,此圖片僅作為說明參考之用,可能與實
際情況略有差異。

제품을 설명하기 위한 삽화로 실제와 다를 수 
있습니다.

 دقو ةيحيضوت ضارغلأ وه هلاعأ مسرلا نأ ةظحلام ىجري

.عقاولا نع ًلايلق فلتخي

DATE APERTURE 
GUICHET DE DATE 
DATUMSFENSTER 

 

VENTANILLA DE FECHA 
FINESTRELLA DELLA DATA 
JANELA DA DATA 

АПЕРТУРА 

ИНДИКАЦИИ ДАТЫ

日付窓

日付窓

日期显示窗

日期視窗

날짜창

خيرات ُةذفان

 

 

Please note that the diagram above is meant for 
illustrative purposes and might slightly differ 
from reality.
Veuillez noter que le schéma ci-dessus est fourni 
à titre d’exemple et peut légèrement différer de 
la réalité.
Hinweis: Die Darstellung dient Illustrationszwecken 
und kann von der Realität abweichen.
Este boceto es meramente ilustrativo y puede 
presentar leves variaciones respecto de la 
realidad.
Il disegno ha uno scopo illustrativo e potrebbe 
essere leggermente diverso dalla realtà.
Tenha em atenção que a imagem acima é 
apresentada para fins ilustrativos e poderá diferir 
ligeiramente da realidade.

Изображение выше приводится в 

иллюстративных целях и может несколько 

отличаться от оригинала.

これはイラストイメージであり、実物とはやや違うか
もしれません 。

请注意:此为说明性的参考图解,与实际腕表可
能略有不同 。

請注意,此圖片僅作為說明參考之用,可能與實
際情況略有差異。

제품을 설명하기 위한 삽화로 실제와 다를 수 
있습니다.

 دقو ةيحيضوت ضارغلأ وه هلاعأ مسرلا نأ ةظحلام ىجري

.عقاولا نع ًلايلق فلتخي

DATE APERTURE 
GUICHET DE DATE 
DATUMSFENSTER 

 

VENTANILLA DE FECHA 
FINESTRELLA DELLA DATA 
JANELA DA DATA 

АПЕРТУРА 

ИНДИКАЦИИ ДАТЫ

日付窓

日付窓

日期显示窗

日期視窗

날짜창

خيرات ُةذفان

 

V5

P200.05

QSG B09, B15

Содержание NAVITIMER B02 CHRONOGRAPH 41 COSMONAUTE

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE NAVITIMER B02 CHRONOGRAPH 41 COSMONAUTE...

Страница 2: ...NAVITIMER B02 CHRONOGRAPH 41 COSMONAUTE...

Страница 3: ...ompteur des heures du chronographe Chronograph hour totalizer Chronograf Stundenz hler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cron grafo Contador das horas do cron grafo Poussoir...

Страница 4: ...AHME 21 BESONDERHEITEN 24 WARTUNG 25 ITALIANO MESSA IN FUNZIONE 29 PARTICOLARIT 32 MANUTENZIONE 33 PORTUGU S INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 45 PARTICULARIDADES 48 MANUTEN O 49 53 56 57 61 64 65 77 80 81 E...

Страница 5: ...condes Le terme de chronom tre ne doit pas tre confondu avec celui de chronographe qui est une montre compliqu e dot e d un m canisme additionnel permettant de mesurer la dur e d un v nement Un chrono...

Страница 6: ...econdes et 1 4 de seconde aiguille 3 3 Remettre le chronographe z ro en appuyant sur le poussoir B II MESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION 1 Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chronogra...

Страница 7: ...n assurer toutes les fonctions Leur action m canique engendre une usure in luctable que l entretien par un renouvellement de la lubri cation ainsi que par le remplacement des composants usag s permet...

Страница 8: ...constituent un produit de haute qualit Comme tous les objets en peau naturelle souliers gants etc leur dur e de vie varie sensiblement en fonction des conditions du porter En particulier l eau les cos...

Страница 9: ...n rate ranging between only 4 6 seconds The term chronometer should not be confused with that of chronograph which is a complicated watch tted with an additional mechanism for measurement of the dura...

Страница 10: ...1 4 of a second hand 3 3 Reset the chronograph to zero by pressing pushpiece B II MEASURING AN INTERRUPTED SHORT TIME 1 Press pushpiece A to start the chronograph Hand 3 shows the measurement in seco...

Страница 11: ...the functions Their mechanical action inevitably leads to a certain amount of wear and tear which may be controlled by maintenance consisting of renewing the lubrication and replacing worn components...

Страница 12: ...the most re ned materials and represent extremely high quality products Like all objects in natural hide shoes gloves etc their length of life varies considerably according to the conditions in which...

Страница 13: ...ngabweichung zwischen 4 und 6 Sekunden pro Tag Chronometer sind nicht mit Chronografen zu verwechseln Bei Letzterem handelt es sich um eine komplexe Uhr deren Zusatzmechanismus die Dauer von Zeitabsch...

Страница 14: ...Sekunden Zeiger 3 3 Zum R ckstellen des Chronografen auf null Dr cker B bet tigen II KURZZEITMESSUNG MIT UNTERBRECHUNG 1 Dr cker Abet tigen umdenChronografeninGangzusetzen Zeiger 3 erm glicht das Abl...

Страница 15: ...ielen zahlreiche Einzelteile reibungslos zusammen und steuern s mtliche Funktionen Die mechanischen Abl ufe f hren unausweichlich zu Abnutzungserscheinungen die durch fachgerechte Wartung Schmieren un...

Страница 16: ...ehendes Produkt dar Wie bei allen Artikeln aus Naturleder Schuhe Handschuhe usw h ngt ihre Lebensdauer von der Beanspruchung ab Vor allem Wasser Kosmetika und Transpiration beschleunigen den Alterungs...

Страница 17: ...entro 4 6 secondi al giorno Il cronometro non va confuso con il cronografo un orologio complicato munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di un avvenimento Un crono grafo...

Страница 18: ...econdi e in quarti di secondo lancetta 3 3 Azzerare il cronografo premendo il pulsante B II MISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE 1 Premere il pulsante A per mettere in funzione il cronografo Lala...

Страница 19: ...a provoca per forza di cose una certa usura a cui possibile ovviare con una buona manutenzione che consiste principalmente in una corretta lubri cazione e nella sostituzione dei componenti usurati Com...

Страница 20: ...dotto di elevata qualit Come tutti gli oggetti di vera pelle scarpe guanti ecc la loro durata dipende dall uso che se ne fa L acqua i cosmetici e il sudore accelerano l invecchiamento della pelle Le c...

Страница 21: ...iaria entre 4 y 6 segundos No debe confundirse el t rmino cron metro con el de cron grafo Este ultimo es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duraci n de un determ...

Страница 22: ...y 1 4 de segundo aguja 3 3 Reposicionar en cero el cron grafo accionando el pulsador B II MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCI N 1 Presionar el pulsador A para activar el cron grafo La aguja 3 ef...

Страница 23: ...e a todo tipo de agresiones y situaciones l mite Dentro del restringido volumen de una caja de reloj una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones Su acci n mec nica genera...

Страница 24: ...n medio acu tico Actuar del mismo modo con los pulsadores atornillados RECOMENDACIONES TILES Las correas Breitling se fabrican con pieles de la m s alta calidad Como todos los objetos de piel na calza...

Страница 25: ...i ria de 4 6 segundos O termo Cron metro n o deve ser confundido com o de Cron grafo rel gio com complica o acrescido de um mecanismo que permite a medi o de um acontecimento Um cron grafo nem sempre...

Страница 26: ...segundos e 1 4 de segundo ponteiro 3 3 Repor o cron grafo a zero premindo o pist o B II MEDI O DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUP O 1 Premir o pist o A para acionar o cron grafo O ponteiro3 permite seguir...

Страница 27: ...a grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as fun es A sua a o mec nica provoca um desgaste inevit vel que a manuten o atrav s da lubri ca o e da substitui o dos componentes des...

Страница 28: ...s de rosca CONSELHOS TEIS As pulseiras Breitling em pele verdadeira s o produzidas com os mais requintados materiais sendo um produto de alta qualidade Como todos os objetos em pele natural cal ado lu...

Страница 29: ...53 52 53 BREITLING COSC ISO 3159 15 8 23 38 7 4 6 BREITLING 1 40 2 2 3 3 4 1...

Страница 30: ...55 54 55 I 1 A 3 2 A 1 2 1 4 3 3 B II 1 A 3 2 A A 3 B...

Страница 31: ...57 56 57 BREITLING 12 12 12 S N Breitling Breitling Breitling www breitling com...

Страница 32: ...59 58 59 Navitimer 50 5 BREITLING BREITLING BREITLING 0 50...

Страница 33: ...61 60 61...

Страница 34: ...63 62 63...

Страница 35: ...65 64 65 S N...

Страница 36: ...67 66 67...

Страница 37: ...69 68 69...

Страница 38: ...71 70 71...

Страница 39: ...73 72 73 S N...

Страница 40: ...75 74 75...

Страница 41: ...77 76 77...

Страница 42: ...79 78 79...

Страница 43: ...81 80 81 S N...

Страница 44: ...83 82 83...

Страница 45: ...Printed in Switzerland 2022 This booklet is completely made from residues of sugar cane instead of wood The paper is biodegradable compostable and recyclable...

Страница 46: ...auf Position 3 heraus Bewegen Sie die Zeiger vorw rts bis das korrekte Datum erscheint Die Zeiger zeigen Mitternacht an Stellen Sie Stunden und Minutenzeiger auf die korrekte Zeit ein SCHRITT 4 Dr ck...

Страница 47: ...com international warranty www breitling com my account www breitling com service terms Breitling SA 2020 Breitling Chronograph Breitling Hand Wound Chronograph Manufacture Breitling Chronograph Plea...

Отзывы: