background image

14

15

DE

DE

AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS
ACHTUNG!

Stellen Sie vor dem Auffüllen des Bügeleisenbehälters (6) 

mit Wasser sicher, dass das Bügeleisen ausgeschaltet 

ist und der Netzstecker an die Steckdose nicht 

angeschlossen ist.
• 

Öffnen Sie den Einfüllöffnungsdeckel (1).

•  Gießen Sie Wasser in den Behälter ein, benutzen Sie 

dabei den Messbecher (14), dann machen Sie den 

Deckel (1) zu.

Anmerkungen:

– gießen Sie Wasser in den Behälter (6) über die «МАХ»-

Marke nicht ein;
– Wenn Sie während des Bügelns Wasser nachfüllen 

müssen, schalten Sie das Bügeleisen aus und ziehen Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose heraus.

BÜGELEISENBETRIEB

Vor der ersten Nutzung prüfen Sie das aufgeheizte 

Bügeleisen an einem Tuch, um sich zu vergewissern, 

dass die Bügeleisensohle (7) und der Wasserbehälter (6) 

sauber sind.

•  Wenn sich das Symbol « 

»  auf dem Etikett 

befindet, kann dieses Erzeugnis nicht gebügelt werden.

•  Zuerst sortieren Sie die Kleidungsstücke nach 

der Bügeltemperatur aus: Synthesefaser zur 

Synthesefaser, Wolle zur Wolle, Baumwolle zur 

Baumwolle usw.

•  Die Bügeleisensohle (7) erwärmt sich schneller als 

es abkühlt, deshalb müssen Sie zuerst synthetische 

Stoffe bügeln, dann die Temperatur erhöhen und 

die Seidenstoffe bügeln; Woll-, Baumwoll- und 

Flachsartikel bügeln Sie zuallerletzt.

• 

Kord und andere Stoffe, die Glanzflecken bilden 

können, sollen auf der Rückseite gebügelt werden.

TROCKENBÜGELN

• 

Halten Sie das Bügeleisen am Griff (4) oder stellen 

Sie es auf eine hitzebeständige Ablage auf.

•  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein, 

dabei leuchtet die Kontrolleuchte.

•  Stellen Sie die Bügeltemperatur mittels des Reglers 

(12) abhängig vom Stofftyp ein: «•», «••», «•••» oder 

«MAX»; dabei leuchtet die Kontrolleuchte auf.

•  Wenn die Bügeleisensohle (7) die eingestellte 

Temperatur erreicht und die Kontrolleuchte erlischt, 

können Sie zu bügeln beginnen.

•  Nach der Nutzung des Bügeleisens stellen Sie den 

Temperaturregler (12) in die Position «OFF» ein.

•  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 

heraus und lassen Sie die Bügeleisensohle (7) 

vollständig abkühlen.

Anmerkung:

 

- bei erster Geräteeinschaltung kann ein Fremdgeruch 

entstehen, es ist normal.
- wenn Sie nach dem Erhitzen der Bügeleisensohle 

(7) einen sehr empfindlichen Stoff bügeln wollen, ist in 

diesem Fall empfohlen, den nächsten Ausschaltzyklus 

der Kontrolleuchte abzuwarten.

DAMPFBÜGELN

• 

Halten Sie das Bügeleisen am Griff (4) oder stellen 

Sie es auf eine hitzebeständige Ablage auf.

•  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein, 

dabei leuchtet die Kontrolleuchte.

•  Vergewissern Sie sich, dass es genug Wasser im 

Wasserbehälter (6) gibt.

•  Wenn die Bügeleisensohle (7) die eingestellte 

Temperatur erreicht und die Kontrolleuchte erlischt, 

können Sie zum Bügeln übergehen.

•  Verschieben Sie die Sperre (3) der Dampfzufuhrtaste 

(1) und drücken Sie die Taste (1), der Dampf tritt aus 

den Öffnungen der Sohle (7) aus. Verriegeln Sie die 

Dampfzufuhrtaste (1) nach dem Betrieb, indem Sie 

Sperre (3) verschieben.

•  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 

heraus und lassen Sie die Bügeleisensohle (7) 

vollständig abkühlen.

ACHTUNG!

Wenn kein Dampf während des Betriebs austritt, prüfen 

Sie, ob der Temperaturregler (12) und der Dampfregler (3) 

richtig eingestellt sind und ob es Wasser im Wasserbehälter 

(6) gibt.

SENKRECHTES DAMPFEN

•  Halten Sie das Bügeleisen senkrecht 5-20 cm von der 

Kleidung oder Einrichtungsgegenständen entfernt und 

drücken Sie die Dampfstoßtaste (2) mit einem Intervall 

von 4-5 Sekunden, der Dampf wird aus den Öffnungen 

der Bügeleisensohle (7) intensiv austreten.

ACHTUNG!

- Es ist nicht gestattet, den Stoff beim Dampfen mit der 

Bügeleisensohle (7) zu berühren, um dessen Schmelzen zu 

vermeiden.
- Es ist verboten, die an einer Person angezogene Kleidung 

zu dämpfen, benutzen Sie einen Kleiderbügel oder einen 

Kleiderrechen.
•  Schalten Sie das Bügeleisen nach dem Bügeln aus, 

ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, 

lassen Sie die Bügeleisensohle (7) völlig abkühlen, 

danach öffnen Sie den Einfüllöffnungsdeckel (1), kippen 

Sie das Bügeleisen um und gießen Sie Restwasser aus.

Содержание BR4080

Страница 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Travel steam iron BR4080 Дорожный паровой утюг BR4080 brayer pro ...

Страница 2: ...ON 1 Water inlet lid 2 Steam supply button 3 Steam supply button lock 4 Handle 5 Power cord protection 6 Water tank 7 Iron soleplate 8 Brush attachment EN ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA to install RCD contact a specialist 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ... outgoing steam to avoid burns Never steam clothes directly on a person always use a clothes hanger or a stand Do not use the power cord as a carrying handle for the iron Unplug the iron after operation or before cleaning When unplugging the unit hold the power plug and carefully remove it from the mains socket do not pull the power cord as this can lead to its damage and cause a short circuit To ...

Страница 4: ...n increase the temperature and iron silk and wool items Cotton and linen items should be ironed last Corduroy and other fabrics that can become glossy should be ironed backside DRY IRONING Hold the iron by the handle 4 or place it on a heat resistant stand Insert the power plug into the mains socket When the iron soleplate 7 reaches the set temperature the indicator will go out and you can start i...

Страница 5: ...on away for storage drain the remaining water from the water tank 6 and clean the iron Set the continuous steam supply knob 3 to the position the steam supply is off Wind the power cord around the base 9 Store the iron vertically in a dry cool place out of reach of children and disabled persons DELIVERY SET 1 Iron 1 pc 2 Beaker 1 pc 3 Instruction manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 2...

Страница 6: ...hmeleistung gleichzeitig einzuschalten um eine Stromnetzüberlastung zu vermeiden Berühren Sie das Gerätegehäuse das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht Achten Sie darauf dass das Netzkabel auf dem Bügelbrett nicht liegt sowie heiße Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräten Wärmequellen oder offenem Feuer nicht Benutz...

Страница 7: ...n Temperatur transportieren oder bewahren Packen Sie das Bügeleisen aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber Wenn sich ein Schutzfilm auf der Bügeleisensohle 7 befindet entfernen Sie diesen Es können Wasserreste im Behälter 6 vorhanden sein weil das Bügeleisen durch betriebliche Qualitätskontrolle geprüft wurde Bewahren Sie die Originalverpackung auf Machen Sie sich mit...

Страница 8: ...tion OFF ein Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und lassen Sie die Bügeleisensohle 7 vollständig abkühlen Anmerkung bei erster Geräteeinschaltung kann ein Fremdgeruch entstehen es ist normal wenn Sie nach dem Erhitzen der Bügeleisensohle 7 einen sehr empfindlichen Stoff bügeln wollen ist in diesem Fall empfohlen den nächsten Ausschaltzyklus der Kontrolleuchte abzuwarten DAMPFBÜGEL...

Страница 9: ...ser aus dem Behälter 6 vor der Aufbewahrung des Bügeleisens ab und reinigen Sie das Bügeleisen Stellen Sie den Temperaturregler 12 auf OFF und den Dampfregler 3 in die Position Dampfzufuhr ausgeschaltet ein Wickeln Sie das Netzkabel um die Fußplatte 9 auf Bewahren Sie das Bügeleisen senkrecht an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf LIEFERUMFANG 1 Büg...

Страница 10: ... используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке Во избежание перегрузки электрической сети не включайте одновременно несколько устройств с большой потребляемой мощностью Не прикасайтесь к корпусу устройства к шнуру питания и к вилке шнура питания мокрыми руками Следите чтобы шнур питания не находился на гладильной доске не касался горячих поверхно стей и острых кромок м...

Страница 11: ...ЛЬЗОВАНИЯ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕ СКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой ства при отрицательной температуре распакуйте его и подождите не менее 3 часов перед исполь зованием Распакуйте утюг и удалите все упаковочные мате риалы и рекламные наклейки При наличии защитной плёнки на подошве утюга 7 снимите её В резервуаре...

Страница 12: ...юче ния индикатора ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ Держите утюг за ручку 4 или поставьте на термо стойкую подставку Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку при этом загорится индикатор Убедитесь в том что в резервуаре 6 достаточно воды Когда подошва утюга 7 нагреется индикатор погас нет можно приступать к глажению Сдвиньте блокировку 3 клавиши подачи пара 1 и нажимайте клавишу 1 пар будет выходить ...

Страница 13: ...КТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 60 Гц Номинальная потребляемая мощность 1950 Вт Объём резервуара для воды 250 мл Паровой удар 25 г мин УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов после окончания срока службы устройства или элементов питания если входят в комплект не выбрасы вайте их вместе с обычными бытовыми отход...

Страница 14: ...пін болдырмау үшін құралды электр розеткасына қосу кезінде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Электр желісіндегі жүк шамадан асып кетпеуі үшін көп қуатты тұтынатын бірнеше құралды бір мезгілде қоспаңыз Құрал корпусын қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының айырын дымқыл қолмен ұстамаңыз Қуаттандыру бауының үтіктейтін тақтада жатпа уын ыстық беттермен және жиһаздың үшкір шеттерімен жанаспауын қадағал...

Страница 15: ...ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА Құралды кері температурада тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны қаптамадан шыға рыңыз және пайдаланудың алдында кемінде 3 сағат күтіңіз Үтікті қаптамасынан шығарыңыз және қаптама материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз Үтіктің табанында 7 қорғаныс үлдірі бар болса оны шешіңіз Суқоймада 6 судың қалдықтары болуы мүмкін себебі өндірісте...

Страница 16: ... үтіктеу керек болса онда индикатордың өшуінің келесі циклін күтуге кеңес беріледі БУМЕН ҮТІКТЕУ Үтікті тұтқасынан 2 ұстаңыз немесе термотөзімді қойғышқа қойыңыз Қуаттандыру бауының айырын электрлік розеткаға салыңыз осы кезде индикатор жанады Суқоймада 6 су жеткілікті екеніне көз жеткізіңіз Үтіктің табанының температурасы 7 белгіленген температураға дейін қызған кезде индикатор сөніп қалады осыда...

Страница 17: ...ктеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ 1 Үтік 1 дана 2 Өлшейтін шағын стакан 1 дана 3 Нұсқаулық 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қуаттандыруы 220 240 В 50 60 Гц Номиналдық тұтыну қуаттылығы 1950 Вт Суға арналған суқойманың көлемі 250 мл Будың шығуы 25 г мин КӘДЕГЕ АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай кәдеге асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян к...

Страница 18: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Страница 19: ...brayer pro ...

Отзывы: