background image

14

15

de

de

ACHTUNG! 

Lassen Sie kinder mit Plastiktüten oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. 

Erstickungsgefahr!

• 

der Wasserkocher ist nicht für Gebrauch von kindern 

geeignet.

• 

Beaufsichtigen Sie kinder, damit sie das Gerät als 

Spielzeug nicht benutzen.

• 

Lassen Sie kinder das Gerät und das netzkabel 

während des Betriebs vom Wasserkocher nicht 

berühren.

• 

Während des Betriebs und des Abkühlens stellen 

Sie das Gerät an einen für kinder unzugänglichen 

Ort auf.

• 

dieses Gerät ist für Personen (darunter kinder) mit 

• 

körper-, nerven- und Geistesstörungen oder 

Personen ohne ausreichende erfahrung und 

kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter 

Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit 

verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende 

Anweisungen über die nutzung des Geräts nicht 

bekommen haben.

• 

Überprüfen Sie regelmäßig den zustand des 

netzkabels, des netzanschlusses und des Gehäuses 

des Wasserkochers.

• 

Wenn das netzkabel beschädigt ist, soll es vom 

Hersteller, vom kundendienst oder von ähnlich 

qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren 

zu vermeiden.

• 

es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig 

zu reparieren. es ist nicht gestattet, das Gerät 

selbständig auseinanderzunehmen; bei der 

Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im 

Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab 

und wenden Sie sich an einen kundendienst.

• 

Transportieren Sie den Wasserkocher nur in der 

Fabrikverpackung.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem für kinder und 

behinderte Personen

• 

unzugänglichen Ort auf.

DER WASSERKOCHER IST DAZU BESTIMMT, 

IM HAUSHALT VERWENDET ZU WERDEN. ES 

IST VERBOTEN DEN WASSERKOCHER FÜR 

HEIZUNG DER RÄUME, IN INDUSTRIELLEN ODER 

LABORZWECKE ZU VERWENDEN.

VORBEREITUNG DES WASSERKOCHERS 

ZUR INBETRIEBNAHME

Nachdem Sie das Gerät bei niedriger Temperatur 

transportiert oder gelagert haben, müssen Sie es 

mindestens drei Stunden bei Raumtemperatur 

aufbewahren.

• 

Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle 

Verpackungsmaterialien. 

• 

Bewahren Sie die Originalverpackung auf.

• 

Überprüfen Sie den Lieferumfang.

• 

Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und 

Bedienungsempfehlungen.

• 

Überprüfen Sie den Wasserkocher auf Schäden, 

wenn Schäden vorhanden sind, schalten Sie ihn 

nicht in das netzwerk ein.

• 

Stellen Sie sicher, dass die auf der Unterseite 

des Geräts oder auf dem Untersatz angegebenen 

Stromversorgungsparameter mit den Parametern 

des elektrischen netzwerkes übereinstimmen. 

Bei Verwendung des Wasserkochers in einem 

elektrischen netzwerk mit einer Frequenz von 60 Hz 

ist keine zusätzliche einstellung erforderlich.

• 

Wischen Sie den Untersatz (1), die äußere und die 

innere Oberfläche des Wasserbehälters (2) mit einem 

sauberen, leicht angefeuchteten Tuch ab, um den 

Staub zu entfernen. 

• 

Stellen Sie den Untersatz (1) auf eine feste, stabile, 

ebene, rutschfeste, nichtmetallische Oberfläche, weit 

entfernt von Wärmequellen, im maximalen Abstand 

vom Rand der Oberfläche. 

• 

Stellen oder verwenden Sie den Wasserkocher 

nicht in einem geschlossenen Raum, z. B. in einem 

Schrank oder in geschlossenen Strukturen, dies kann 

zur Beschädigung oder Verletzung des Benutzers 

oder seines eigentums führen.

• 

Waschen Sie den Wasserbehälter (2) mit 

einem neutralen Reinigungsmittel, spülen Sie 

ihn und trocknen Sie ihn ab. Wischen Sie die 

Außenoberfläche des Wasserbehälters (2) mit 

einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie sie ab. 

Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel und 

scheuernden Topfschwämme.

• 

Bevor Sie den Wasserkocher anschließen, 

überprüfen Sie, ob auf dem Untersatz (1), auf dem 

Wasserbehälter (2), auf dem netzkabel, auf dem 

netzstecker keine Feuchtigkeit vorhanden ist.

• 

nehmen Sie den Wasserkocher von dem Untersatz 

(1) ab.

• 

Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, drücken 

Sie den deckelöffner (5) und öffnen Sie den deckel 

(4).

• 

Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser bis zur 

Markierung «MAX» auf der Skala auf der Außenseite 

des Wasserbehälters (2).

• 

Schließen Sie den deckel, stellen Sie sicher, dass 

der deckel des Wasserkochers dicht geschlossen ist.

• 

Stellen Sie den Wasserkocher auf den Untersatz (1).

• 

Stecken Sie den netzstecker des netzkabels in die 

Steckdose, dabei hören Sie ein Tonsignal.

BEREITSCHAFTSBETRIEB. 

• 

Im Bereitschaftsbetrieb leuchtet die Beleuchtung der 

Bedienungstasten nicht, erfolgt keine erwärmung 

des Wassers. der Wasserkocher geht in den 

Bereitschaftsbetrieb:

 - Wenn nach dem Auswählen der Temperatur der 

ein/Ausschalter (10) «   » nicht innerhalb einer 

Minute gedrückt wurde;

Содержание BR1002

Страница 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1002 Электрический чайник BR1002 brayer su ...

Страница 2: ...t 4 Lid 5 Lid opening button 6 Handle 7 Control panel Control panel 8 Keep warm mode On Off button 9 Temperature selection buttons 60 70 80 100 С 10 On Off button ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains To install RCD contact a specialist en 1 2 3 5 10 4 9 6 7 8 ...

Страница 3: ...am Do not touch the power cord and power plug with wet hands Do not switch the kettle on without water after the kettle is filled close the lid tightly Ensure that water level in the kettle is not above the maximal mark MAX which is situated inside the kettle flask If the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling To avoid burns by hot steam do n...

Страница 4: ... the power cord plug into the mains socket you will hear a sound signal Standby mode In standby mode control buttons illumination is not alight the water is not being heated The kettle passes into standby mode if after temperature selection On Off butt on 10 have not been pressed within one minute if the kettle was removed from the base 1 in a minute after finishing of any operating mode Sound sig...

Страница 5: ...eating function off press the keep warm mode 8 On Off button 10 Notes if you remove the kettle from the base for the time less than 1 minute the keep warm mode will stay on if the kettle is removed for a longer time you will hear a sound signal and heating mode will be switched off in the keep warm mode 100 С it is inactive If you accidentally switched the kettle on but the water level appeared to...

Страница 6: ...t affecting general principles of the unit operation The unit operating life is 3 years For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product WASSERKOCHER BR1002 Das elektrische Gerät zum Erhitzen von Flüssigkeit Wasserkocher ist nur zum Erhitzen und Kochen von Trinkwasser bestimmt BESCHR...

Страница 7: ... Wasserkocher in direkter Nähe von Heizgeräten Wärmequellen oder offenem Feuer nicht Es ist verboten den Wasserkocher an den Orten wo Sprays verwendet werden sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten zu verwenden Stellen Sie den Wasserkocher auf eine ebene standfeste Oberfläche auf stellen Sie ihn an den Tischrand nicht auf Achten Sie darauf dass das Netzkabel vom Tisch nicht herabhän...

Страница 8: ... Überprüfen Sie den Wasserkocher auf Schäden wenn Schäden vorhanden sind schalten Sie ihn nicht in das Netzwerk ein Stellen Sie sicher dass die auf der Unterseite des Geräts oder auf dem Untersatz angegebenen Stromversorgungsparameter mit den Parametern des elektrischen Netzwerkes übereinstimmen Bei Verwendung des Wasserkochers in einem elektrischen Netzwerk mit einer Frequenz von 60 Hz ist keine ...

Страница 9: ...ingeschaltet Nach dem Wasserkochen klingen Tonsignale und der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus Wenn Sie den Wasserkocher ausschalten müssen drücken Sie die Ein Ausschalttaste 10 WASSERERWÄRMUNG BIS ZU EINER VOREINGESTELLTEN TEMPERATUR Sie können das Wasser auf die gewünschte Temperatur erwärmen Um verschiedene Teesorten aufzubrühen ist eine bestimmte Wassertemperatur erforderlich Es wird...

Страница 10: ... trocken ab Für Entfernung von Verschmutzungen benutzen Sie weiche Reinigungsmittel aber keine Metallbürsten und Abrasiv oder Lösmittel Tauchen Sie den Wasserkocher nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und spülen Sie ihn nicht in der Spülmaschine ab Kalkentfernung Der Kalkstein der sich innerhalb des Wasserkochers bildet beeinflusst die Geschmackseigenschaften des Wassers und verletzt de...

Страница 11: ...teller behält sich das Recht vor das Design die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistungsaufnahme 1850 2200 W Maximale Füllmenge 1 7 l ENTSORGUNG Um die Umwelt zu schützen nach Ablauf ...

Страница 12: ...чайник в непосред ственной близости от нагревательных приборов источников тепла или открытого пламени Запрещается использовать электрический чайник в местах где используются или распыляются аэрозоли а также вблизи от легковоспламеняю щихся жидкостей Устанавливайте электрический чайник на ровную и устойчивую поверхность не ставьте его на край стола Не допускайте чтобы сетевой шнур свешивался со сто...

Страница 13: ...или под ставке соответствуют параметрам электрической сети При использовании чайника в электрической сети частотой 60 Гц никакой дополнительной настройки не требуется Протрите подставку 1 наружную и внутреннюю поверхность колбы 2 чистой слегка влажной тканью для удаления пыли Установите подставку 1 на твердую устойчивую ровную не скользкую неметаллическую поверх ность вдали от источников тепла на ...

Страница 14: ...УРЫ Вы можете подогреть воду до необходимой температуры Для заваривания разных сортов чая необходима определённая температура воды Рекомендуется использовать температуру воды 70 С для белого и зелёного чая 80 C рас творимого кофе 90 100 C чёрного чая Нажмите на одну из кнопок 9 для выбора темпе ратуры 70 С 80 С 90 С 100 С и нажмите кноп ку включения выключения 10 для начала работы Во время работы ...

Страница 15: ...лияет на вкусовые качества воды нарушает теплообмен между водой и нагревательным элементом Для удаления накипи можно использовать как специальные средства для удаления накипи так и бытовые например уксус или лимонную кислоту Для удаления накипи наполните колбу 1 на 1 3 водой и вскипятите её Откройте крышку и долейте столовый уксус 6 9 до метки MAX оставьте жидкость в чайнике на несколько часов Пос...

Страница 16: ...неуіне сәйкес екеніне көз жеткізіңіз Шайнек міндетті түрде жерге қосулы болуы қажет Қысқа тұйықталу болған жағдайда жерге қосу электр тогы соғу тәуекелін төмендетеді Қуаттандыру бауы евроашамен жабдықталған оны тек сенімді жерге қосылған электр розеткаға ғана қосыңыз Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жер ге қосуына сенімді болмасаңыз электр маманына хабарласыңыз Өрттің шығуын болдырмау үшін...

Страница 17: ...мен сүртіңіз тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда лануға тыйым салынады Электр шайнекті тегіс және тұрақты бетке орнатыңыз оны үстелдің шетіне қоймаңыз Желі бауының үстелден салбырамауын сондай ақ оның ыстық беткейлерге және өткір шеттерге тиіп тұрмауын қадағалаңыз Шайнектің шүмегін ағаш жиһазға кітаптарға ылғалдан немесе ыстық будан бүлінетін заттарға бағыттамаңыз Қуаттандыру бауы мен аша...

Страница 18: ...аларын жарықтан дыру жанбайды суды қыздыру жүргізілмейді Шайнек күту режиміне өтеді егер температураны таңдағаннан кейін бір ми нут ішінде қосу сөндіру батыр масы 10 басылмаса егер шайнек түпқоймадан 1 шешіліп алынса кез келген жұмыс режимі аяқталғаннан кейін бір минуттан кейін Дыбыстық белгілер Бір дыбыс белгісі басқару батырмаларына басқан кезде және шайнекті түпқоймадан 1 шешіп алған кезде есті...

Страница 19: ...м салынады Қақты жою Құтының 1 ішінде түзілетін қақ судың дәмдік сапасына әсер етеді су мен жылыту элементі арасындағы жылу алмасуын бұзады БЕРІЛГЕН ТЕМПЕРАТУРАҒА ДЕЙІН СУДЫ ҚЫЗ ДЫРУ Сіз суды қажетті температураға дейін қыздыра аласыз Шайдың түрлі сұрыптарын қайнату үшін судың белгілі бір температурасы қажет Ақ және жасыл шай үшін 70 С еритін кофе үшін 80 C қара шай үшін 90 100 C су тем пературасы...

Страница 20: ... құрғақ салқын жерде балалар мен мүм кіндігі шектеулі адамдардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ 1 Электр шайнек 1 дн 2 Түпқойма 1 дн 3 Нұсқаулық 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қуаттандыру кернеуі 220 240 В 50 60 Гц Номиналдық тұтыну қуаттылығы 1850 2200 Вт Судың максималдық көлемі 1 7 л ПАЙДАҒА АСЫРУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында ас паптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан к...

Страница 21: ...нік не прызначаны для выкары стання дзецьмі МЕРЫ БЯСПЕКІ І РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азнаёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі пасля чытання захавайце яго для выкарыстання ў будучыні Выкарыстоўвайце электрычны чайнік толькі па яго прамым прызначэнні як вызначана ў дадзенай інструкцыі Няправільнае выкарыстанне чайніка можа прывесці да яго паломкі прычынення ш...

Страница 22: ...а сілкавання ў электрычную разетку пры гэтым прагучыць гукавы сігнал Здзяйсняйце нагляд за дзецьмі каб не дапусціць выкарыстання прылады ў якасці цацкі Не дазваляйце дзецям дакранацца да прылады і да шнура падчас працы электрычнага чайніка Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу ў месцах недаступных для дзяцей Дадзеная прылада не прызначана для выкары стання асобамі уключаючы дзяцей з паніжан...

Страница 23: ...агрэву выключыцца у рэжыме падтрымання тэмпературы 100 С неактыўны Калі вы выпадкова ўключылі чайнік а ўзровень вады аказаўся ніжэй чым мінімальная адмеціна УВАГА Каб не атрымаць апёк гарачым парам не нахіляй цеся над носікам 4 ВЫКАРЫСТОЎВАННЕ ЭЛЕКТРЫЧНАГА ЧАЙНІКА Усталюйце чайнік на цвердую устойлівую роўную не склізкую неметалічную паверхню ўда лечыні ад крыніц цяпла на максімальна далёкай адлег...

Страница 24: ...быць размешчана на пакаванні сродка ці ў дадат ковых матэрыялах якіе падае прадавец Рэгулярна чысціце чайнік ад шумавіння ЗАХОЎВАННЕ Перад тым як убраць чайнік на працяглае за хоўванне адключыце яго ад электрасеткі злейце ваду і дайце прыладзе астыць Ачысціце падстаўку 1 і колбу 2 Храніце прыладу ў сухім прахалодным месцы недаступным для дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі спрацуе аўтаматы...

Страница 25: ...brayer su ...

Отзывы: