background image

 

6

 

Français

 

Nos produits sont conçus et fabriqués 
pour satisfaire aux plus hautes exigences 
de qualité, de fonctionnalité et de design. 
Nous espérons que votre nouveau 
préparateur culinaire Braun vous apportera 
la plus entière satisfaction.

 

Précaution
Lisez complètement et attentivement 
le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

 

• Les lames sont très tranchantes !
• Toujours débrancher l’appareil avant 

le montage et le démontage des 
accessoires, ainsi qu’avant tout nettoyage.

• Cet appareil doit rester hors de portée des 

enfants.

• Ne pas passer le bloc-moteur (A) ni la partie 

haute du hachoir « ca » (I) sous de l’eau 
courante; ne pas immerger ces éléments 
dans l’eau.

• Les appareils électriques Braun répondent 

aux normes de sécurité en vigueur. Leur 
réparation ou le changement du cordon 
d’alimentation doivent être effectués 
uniquement par les Centres Service Agréés 
Braun (C.S.A. - voir liste sur le 3615 Braun). 
Des réparations effectuées par du 
personnel non qualifié peuvent causer 
accidents ou blessures à l’utilisateur.

• Avant de brancher cet appareil, vérifier que 

la tension correspond bien à celle indiquée 
sur le dessous de l’appareil (bloc-moteur).

• Cet appareil a été conçu pour une 

utilisation domestique.

• Le bol mélangeur (E) ne doit pas être utilisé 

au micro-ondes.

 

Description

 

Bloc-moteur
Interrupteur marche / arrêt
Bouton de déverrouillage des accessoires
Pied mixeur avec couteau
Bol mélangeur
Bol mesureur avec couvercle hermétique
Support mural
Hachoir de type « hc »
Hachoir de type « ca »

 

Comment utiliser votre mixeur 
plongeant

 

Le mixeur plongeant est parfaitement adapté 
à la préparation de sauces, soupes, 
mayonnaise, repas pour bébés, ainsi que 
pour des boissons mixées et des milkshakes.

1. Insérer le bloc-moteur (A) dans le 

pied mixeur avec couteau (D) jusqu’à 
ce qu’il s’enclenche et se verrouille.

2. Pour éviter d’être éclaboussé, introduisez 

d’abord le mixeur plongeant dans le 
récipient ; seulement à ce moment-là, 
vous pouvez appuyer sur l’interrupteur (B).

3. Pour démonter l’accessoire pied mixeur, 

pressez sur les boutons (C) et retirez 
le pied mixeur avec couteau. 

Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant dans 
le bol mélangeur / mesureur (E/F) aussi bien 
que dans d’autres récipients. Quand vous 
utilisez votre mixeur directement dans une 
casserole pendant la cuisson, enlevez au 
préalable cette dernière de votre cuisinière 
protégeant ainsi votre préparateur culinaire 
Braun contre toute chaleur excessive.

 

Comment utiliser votre 
accessoire bol-hachoir

 

Le hachoir est parfaitement adapté pour 
hacher de la viande, du fromage, des 
oignons, de l’ail, des carottes, des noix, des 
amandes, des pruneaux etc.... Il est conseillé 
de découper au préalable viande, fromage, 
oignons, ail, carottes et piments (voir tableau 
de la page 3). Enlevez les tiges et dénoyautez 
les aliments avant de hacher.

 

Remarque :

 

Boeuf : enlevez tous les os, tendons et nerfs 
avant de hacher la viande.
Piments (avec de l’eau) : utilisez uniquement 
le hachoir de type « hc ». 
N’utilisez pas le hachoir pour broyer des 
glaçons ou des aliments extrêmement durs 
tels que noix de muscade, grains de café, 
chocolat, ainsi que tous autres grains de 
manière générale.

1. Enlevez avec précaution le plastique 

protégant les lames (b).

2. Attention : les lames (b) sont extrêmement 

tranchantes ! Manipulez-les toujours en 
tenant la partie supérieure en plastique. 
Placez les couteaux sur l’axe central du 
bol hachoir (c) ; appuyez dessus vers le 
bas et tournez-le à 90° jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche complètement. Toujours 
placer le bol hachoir (c) sur son socle 
plastique anti-glisse (d).

3. Placez les aliments dans le bol hachoir.
4. Placez la partie supérieure (a) sur le bol 

hachoir.

5. Insérez le bloc-moteur (A) sur la partie 

supérieure (a) du hachoir jusqu’à ce qu’il 
soit complètement verrouillé.

6. Pressez l’interrupteur marche / arrêt 

(B) pour faire fonctionner le hachoir. 
Pendant son fonctionnement, maintenez 
le bloc-moteur avec une main et le bol 
hachoir avec l’autre.

7. Enlevez le bloc-moteur (A) en premier.
8. Enlevez ensuite la partie supérieure du 

bol hachoir (a).

9. Retirez avec précaution les couteaux (b). 

(Vous aurez probablement besoin de 
tourner légèrement les couteaux.)

10. A ce moment-là seulement, retirez du 

bol hachoir les aliments que vous avez 
hachés. Le socle anti-glisse sert 
également de couvercle hermétique 
pour le bol.

 

Nettoyage

 

Après utilisation, démontez le pied mixeur 
avec couteaux ou hachoir. Nettoyez le bloc-
moteur (A) et la partie supérieure du hachoir 
type « ca » (a) en utilisant uniquement un 
chiffon humide. Tous les autres éléments 
peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. 
Cependant, après avoir effectué des 
préparations contenant des aliments salés, 
vous devez immédiatement rincer les 
couteaux du pied mixeur et du bol hachoir. 
Faites également particulièrement attention 
à ne pas mettre trop de détartrant ni de 
liquide vaisselle dans votre lave-vaisselle.

Si vous effectuez des préparations à 
base d’aliments colorés (par exemple des 
carottes), les parties plastiques de votre 
appareil pourraient être ternies. Dans ce cas, 
enduisez ces parties avec de l’huile végétale 
avant le nettoyage.

Sujet à modification sans préavis.

Cet appareil est conforme aux normes 
Européennes fixées par 
la directive 89/336/EEC et par la 
directive basse tension (73/23 EEC). 

A
B
C
D
E
F

G
H

I

ca

hc

I

H

hc

ca

a Partie supérieure

b Couteau

c Bol hachoir

d Socle anti-glisse

 

4187463_MR_500  Seite 6  Montag, 26. Januar 2004  10:28 10

Содержание MR 500

Страница 1: ...en Sie an in Deutschland und Österreich zum Nulltarif 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 Servicio al consumidor para España 9 01 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal 080 820 00 33 Servizio consumatori 02 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belgique 02 718 29 09 Har ...

Страница 2: ...2 MR 500 CA 350 Watt F D I A C B G E H ca hc hc ca MR 500 MR 500 M MR 505 MR 505 M MR 500 HC 1 2 300 Watt 300 Watt 3 300 Watt 300 Watt click 300Watt 300 Wa tt ...

Страница 3: ... 505 20 sec 25 sec 30 sec 30 sec 15 30 sec 5 sec 20 sec 6 x 1 sec 12 x 1 sec 12 x 1 sec max 30 g 200 g 200 g 150 g 250 g 25 ml 45 sec max 70 g 100 g 10 sec 6 x 1 sec 100 g 50 g 20 g 15 sec 12 x 1 sec 200 g 80 g 80 g 8 sec 70 g 20 sec 150 g 150 g 90 g 10 sec 5 x 1 sec 20 7 2cm 1cm 1cm 1cm ca 350 Watt hc 350 Watt ...

Страница 4: ...raun Zerkleinerer Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch Käse Zwiebeln Kräuter Knoblauch Karotten Walnüsse Haselnüsse Mandeln Trockenpflaumen etc perfekt hacken und zerkleinern Schneiden Sie großes Gut vorher in Stücke siehe Tabelle S 3 Entfernen Sie Stiele und Nußschalen Bitte beachten Fleisch Alle Knochen Sehnen und Knorpelanteile vorher entfernen Chili mit Wasser nur mit Modell hc verarbeiten ...

Страница 5: ...ctly suited for chopping meat cheese onions herbs garlic carrots walnuts hazelnuts almonds prunes etc Pre cut meat cheese onions garlic carrots chilis see table page 3 Remove stalks and un shell nuts N B Beef before chopping all bones tendons and gristle should be removed Chilis with water only use hc chopper Do not chop ice cubes or extremely hard food such as nutmeg coffee beans chocolate and gr...

Страница 6: ... ail des carottes des noix des amandes des pruneaux etc Il est conseillé de découper au préalable viande fromage oignons ail carottes et piments voir tableau de la page 3 Enlevez les tiges et dénoyautez les aliments avant de hacher Remarque Boeuf enlevez tous les os tendons et nerfs avant de hacher la viande Piments avec de l eau utilisez uniquement le hachoir de type hc N utilisez pas le hachoir ...

Страница 7: ...as ajo zanahorias nueces avellanas almendras ciruelas secas etc Antes del picado corte primero la carne cebolla queso ajo zanahoria chilis ver tabla en página 3 Retire los tallos y las cáscaras de las nueces Nota Ternera antes del picado debe retirar los huesos cartílagos y nervios Chilis con agua utilizar únicamente el picador hc No pique cubitos de hielo o comida extremadamente dura como nuez mo...

Страница 8: ...e queijo cebolas ervas alho cenouras nozes avelãs amêndoas passas etc Corte previamente a carne queijo cebolas alho cenouras pimentos ver tabela página 3 Retire as peles e as cascas das nozes Nota Carne de vaca antes de picar deve retirar todos os ossos nervos e cartilagens Pimentos com água utilize unicamente o picador hc Não pique cubos de gelo ou alimentos muito duros tal como noz moscada grãos...

Страница 9: ...rdura aglio carote mandorle noci ecc Pre tagliare carne formaggio cipolle aglio carote e chili vedere tabella pag 3 Rimuovere la buccia e sgusciare le noci N B Carne prima di tritare rimuovere ossa tendini e cartilagini Chili con acqua usare il tritatutto hc Non tritare ghiaccio o cibo duro quale noccioline chicchi di caffè cioccolato cereali 1 Rimuovere cautamente il coprilama di plastica dalla l...

Страница 10: ...kken van vlees kaas uien kruiden knoflook wortelen walnoten hazelnoten amandelen pruimen etc voorgesneden vlees kaas uien knoflook wortelen chilli s zie tabel pagina 3 Verwijder steeltjes en harde schillen van noten N B Vlees voordat u vlees hakt dient u er zeker van te zijn dat alle botten pezen en kraakbeen zijn verwijderd Chilis met water gebruik alleen de hc hakmolen Hak geen ijsklontjes of ex...

Страница 11: ...varmen så blenderen ikke overophedes Brug af hakketilbehør Hakkeren er velegnet til hakning af kød ost løg urter hvidløg gulerødder valnødder hasselnødder mandler svesker etc Kød ost løg hvidløg gulerødder peberfrugter se tabel side 3 skæres i mindre stykker Fjern stilke og afskal nødderne N B Kød før hakning fjernes alle ben sener og brusk Peberfrugter med vand brug kun hc hakkeren Hak ikke ister...

Страница 12: ... du bruker hakketilbehøret Hakketilbehøret passer perfekt til hakking av kjøtt ost løk urter hvitløk gulrøtter valnøtter hasselnøtter mandler svisker etc Kjøtt ost løk hvitløk gulrøtter paprika se tabell side 3 skal skjæres i biter Stilker fjernes og skallet fjernes på nøttene NB Kjøtt før hakking skal alle ben sener og brusk fjernes Paprika med vann bruk kun hc hakke tilbehøret Isterninger eller ...

Страница 13: ...n är utmärkt till att hacka riva kött ost örter lök vitlök morötter nötter mandlar utan hårt skal med mera Finskuret kött ost lök vitlök morötter chilifrukter mm se tabell på sidan 3 NB Biff innan du hackar köttet avlägsna ben senor och brosk Chilifrukter i vatten använd endast hc hacktillsats Hacka ej isbitar eller mycket hårda livsmedel som till exempel kaffebönor choklad gryn eller spannmål 1 T...

Страница 14: ...öiden hasselpähkinöiden manteleiden luumujen jne hienontamiseen Paloittele liha juusto sipulit valkosipuli porkkanat ja chilipippurit ennen hienontamista teholeikkurissa katso taulukko sivulla 3 Irrota myös vihannesten varret ja kuori pähkinät ennen hienontamista Huom Liha Ennen hienontamista varmista että luut jänteet ja rustot on poistettu Chilipippurit veden kanssa Käytä vain hc teholeikkuria Ä...

Страница 15: ...ataçmanı et peynir soπan yeµillik sarımsak havuç ceviz fındık badem vb doπramak için uygundur Et peynir soπan sarımsak havuç ve baharatları doπramadan önce küçük parçalar halinde kesiniz sayfa 3 Kabuk ve sapları ayıklayınız N B Et doπramak doπrama iµlemine baµlamadan önce tüm kemikleri tendonları ve sinirleri ayıklayınız Baharat kıymak su ile sadece hc doπrayıcı ataçmanını kullanınız Doπrayıcınızı...

Страница 16: ... ÏÂÈÓÁ flÌÂÈ ÂıËÂfl Ú ÛÂ Í ÙÛ Ò Î Ë Ò ÂÈ Ì ÙÁÌ ÔÏ ÍÒ ÌÂÙÂ Ò Ù ÙÁÌ ÂÛÙfl È Ì ÒÔÛÙ Ù ÂÙ ÙÔ ÏflÓÂÒ ı ÂÒË ÒÏ ÌÛÁ Ò Ò Ò Òfi fi fi fiÛ Û Û ÛÁ Á Á Á Í Í Í Í ˆ ˆ ˆ ˆÙ Ù Ù ÙÁ Á Á Á œ Í ˆÙÁÚ ÈÎÔÍ ÂÈ Ù ÎÂÈ ÍÒ Ú ÙıÒfl ÍÒÂÏÏ È ÏıÒ ÈÍ ÛÍ Ò Ô Í Ò Ù Í Ò È Ï Î ÓÂÒ Ï ÛÍÁÌ ÍÎ ÒÈÌ ÒÁÛÈÏÔ ÔÈfiÛÂÙ ÙÔÌ Í ˆÙÁ È ÍÒ Ú ÙıÒfl ÍÒÂÏÏ È ÛÍ Ò Ô Í Ò Ù Ï ÒÈÍ Î flÌ Í ÛÙÁÌ ÛÂÎfl 3 Ë Ò ÂÈ Ì Í ÂÙ ÙÁÌ ÙÒÔˆfi ÏÂ Ï flÒÈ Û ÍÔÏÏ ÙÈ Í È Ì ˆ ÈÒ ÛÂÙ ٠...

Страница 17: ...Ëfl Ë Â Î ÌÓ ÔÓ ıÓ ËÚ Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl ÏflÒ Ò ÎÛÍ ÁÂÎÂÌË ÂÒÌÓÍ ÏÓ ÍÓ Ë ÂˆÍËı Ó ÂıÓ ÙÛÌ ÛÍ ÏËÌ Îfl  ÌÓÒÎË Ë Û Ëı Ô Ó ÛÍÚÓ åflÒÓ Ò ÎÛÍ ÂÒÌÓÍ ÏÓ ÍÓ Ë ËÎË Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ì ÂÊ Ú ÒÏ Ú ÎËˆÛ Ì ÒÚ Ìˈ 3 ì ÎËÚ  ÂÌÍË Ë Ó ËÒÚËÚÂ Ó ÂıË è ËÏ ÌË ÉÓ fl ËÌ Ô  ËÁÏÂÎ ÂÌËÂÏ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Û ÎËÚ Ò ÍÓÒÚË ÒÛıÓÊËÎËfl Ë ı fl Ë è ˆ ËÎË Ò Ó ÓÈ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÚÓÎ ÍÓ Ì Ò ÍÛ Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl hc ç ËÁÏÂÎ ÈÚÂ Ì Ò ÍÛ Î ËÎË Ó ÂÌ Ú Â Â Ô Ó Û...

Страница 18: ...ÓÒÂ Â Ì Ó Û Í ÒÚ ÛÎi Ôi Ò Ô Ë ÓÚÛ ÌÌfl ªÊi ÒÎi ÒÔÂ Û ÁÌflÚË ªª Á Ó Ì Ë Á ÔÓ i ÚË Ô  i ÌÌ ÏiÍÒ üÍ ÍÓ ËÒÚÛ ÚËÒfl Ç ËÏË Ô ËÒÚ ÓflÏË Îfl ÔÓ i ÌÂÌÌfl Ô Ó ÛÍÚi è ËÒÚ iÈ Îfl ÔÓ i ÌÂÌÌfl Ô Ó ÛÍÚi i  ΠÌÓ Ô ËÒÚÓÒÓ ÌËÈ Îfl ÔÓ i ÌÂÌÌfl Ï flÒ ÒË Û ˆË ÛÎi ÒÔˆiÈ ÒÌËÍÛ ÏÓ Í Ë Âˆ ÍËı Ó iıi ÎiÒÓ Ëı Ú ÏË Î Ëı Ó iıi Ó ÌÓÒÎË Û i Ú iÌ ëÔÓ ÚÍÛ ÒÎi ÓÁ iÁ ÚË Ì Ï ÚÓ ÍË Ï flÒÓ ÒË ˆË ÛÎ ÒÌËÍ ÏÓ Í Û Ô ˆ Ë ËÒ Ú Îˈ Ì ÒÚÓ 3 ÇËÈÏiÚ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 ...

Отзывы: