background image

 

8

 

Español

 

Attention : Quand le bouton de fonction 
vapeur est relevé, de l’eau chaude et de la 
vapeur s’échappent de la semelle.

Attendez que la semelle refroidisse, puis 
nettoyez-là comme décrit au-dessus.

Ré-insérez le bouton marche/arrêt de la 
fonction vapeur et poussez-le vers le bas 
jusqu’à la fin de sa course. Pressez-le de 
manière à ce qu’il se place en position 
basse.

Remplissez le réservoir avec de l’eau claire, 
faites chauffer le fer et pressez la touche de 
fonction pressing 4 fois pour rincer le fer 
avant le repassage.

Important :  Retirez le bouton de la fonction 
vapeur uniquement lorsque vous souhaitez 
activer le système anti-calcaire. Ne retirez 
jamais le bouton de la fonction vapeur 
pendant le repassage.

 

H Guide de dépannage

 

Problème

Solution

 

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
De l’eau s’écoule Tournez le régulateur de
des trous vapeur  vapeur dans le sens
de la semelle

contraire des aiguilles
d’une montre pour 
réduire le débit de vapeur 
ou pour arrêter la vapeur.
Utilisez la fonction 
pressing par intervalles 
plus longs.
Sélectionnez une 
température plus élevée.

Pas de vapeur 

Pressez le bouton de 

du tout

fonction vapeur de 
manière à ce qu’il 
coulisse.

Très peu  

Nettoyez la valve anti-

de vapeur ou

calcaire (voir F).

pas de vapeur 
du tout

Des particules 

Procédez à un détartrage

de calcaire sont  de la chambre de 
libérées à travers vaporisation (voir G).
les trous vapeur 
de la semelle
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Sujet à modifications sans préavis.

Cet appareil est conforme aux 
normes européennes fixées par 
les Directives Communautaires 
89/336 EEC et la Directive Basse 
Tension 73/23 EEC.

 

Garantie

 

Nous accordons une garantie d’un an sur 
ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun 
prendra gratuitement à sa charge la 
réparation des vices de fabrication ou 
de matières, en se réservant le droit  
de décider si certaines pièces doivent 
être réparées ou échangées, ou encore si 
l’appareil lui-même doit être échangé.
Les dommages occasionnés par une 
utilisation inadéquate ou rangement 
(branchement sur courant continu, 
erreur de voltage, prise inappropriée, choc, 
l’utilisation de détartrants vendus dans le 
commerce, le rangement du fer avec une 
semelle humide), l’usure normale et les 
défauts ne portant préjudice ni au bon 
fonctionnement ni à la valeur de l’appareil 
excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des 
réparations ont été effectuées par des 
personnes non agréées par Braun et si 
des pièces de rechange ne provenant pas 
de Braun ont été utilisées.
La garantie ne sera valable que si, la date 
d’achat ainsi que le cachet et la signature 
du magasin figurent sur la carte de garantie 
et la carte de contrôle.
Cette garantie est reconnue dans tous les 
pays où Braun ou son distributeur exclusif 
commercialise l’appareil et où aucune 
restriction d’importation ou règlement 
officiel n’empêchent d’assurer le service 
prévu par la garantie.
Pour toutes réclamations intervenant 
pendant la période de garantie, envoyez 
l’appareil ainsi que sa carte de garantie 
à votre revendeur ou à la station service 
Braun la plus proche.
Toutes autres formes de prétention 
à la garantie sont exclues sauf si des 
dispositions légales spécifient le contraire.

 

Clause speciale pour la France

 

Outre les dispositions ci-dessus relatives 
aux garanties offertes par la société 
Braun au-delà du champ d’application de 
la garantie légale prévue par le Code civil 
français, par exemple, après l’expiration 
du bref délai de l’article 1648 du Code civil, 
s’applique en tout état de cause la garantie 
légale qui oblige le vendeur professionnel 
à garantir l’acheteur contre toutes les 
conséquences des défauts ou vices cachés 
de la chose vendue ou du service rendu 
dans les conditions des articles 1641 et 
suivants du Code civil.

Nuestros productos están desarrollados para 
alcanzar los más altos estándares de calidad, 
funcionalidad y diseño. Esperamos que 
disfrute de su nueva plancha Braun FreeStyle.

Nota: Antes de usar la plancha por primera 
vez, retire la etiqueta de la suela.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

 

Importante

 

Antes de usar la plancha lea cuidado-
samente las instrucciones. Guarde las 
instrucciones de uso durante toda la vida 
útil de la plancha.

Asegúrese de que el voltaje de su red 
se corresponde con el que está impreso en 
la plancha. Conecte la plancha únicamente 
a una tensión alterna.

Desconecte siempre la plancha antes 
de llenar el depósito con agua y asegúrese 
de que el botón de vapor se encuentra en la 
posición mínima (vapor desconectado). 
Tire siempre de la clavija y no del cordón. 
Evite el contacto del cordón con objetos 
calientes o con la misma suela de su 
plancha.

No sumerja la plancha en el agua u otros 
líquidos.

Durante las pausas en el planchado, deje la 
plancha en posición vertical sobre la base 
de apoyo. Desenchúfela cuando salga de 
la habitación aunque sea por poco tiempo.

No levante el botón de vapor (3) durante 
el planchado.

Mantenga la plancha fuera del alcance 
de los niños. Las planchas eléctricas 
alcanzan temperaturas elevadas y usan 
vapor caliente, por lo que debe prestarse 
especial atención a posibles quemaduras.

Revise periódicamente el cable de su 
plancha.

Si la plancha (incluido el cable) presenta 
algún defecto, deje de usarla y llévela a un 
Servicio de Asistencia Técnica Braun para 
su reparación.

Reparaciones no cualificadas o mal hechas 
pueden causar accidentes o daños al 
usuario.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

 

A Descripción

 

1 Boquilla del spray
2 Boca del depósito de agua
3 Botón de vapor
3a Regulador de vapor
4 Botón de spray 
5 Botón de super-vapor a presión
6 Selector de temperatura
7 Luz piloto de temperatura

 

B Antes de empezar

 

Esta plancha está diseñada para utilizar 
agua del grifo. Si el agua es muy dura, 
recomendamos utilizar una mezcla de 50% 
de agua del grifo y 50% de agua destilada. 
Llene el depósito de agua hasta la señal 
«max». No use agua destilada únicamente. 
No añada aditivos (por ejemplo, almidón).

Coloque la plancha en posición vertical 
y enchúfela a la red. Seleccione la tempera-
tura de acuerdo con las instrucciones que 
aparecen en la base de apoyo de la 
plancha o en la etiqueta de su prenda de 
ropa.

Cuando la luz piloto de temperatura (7) 
se apague, la plancha habrá alcanzado la 
temperatura seleccionada.

 

C Planchado

 

 1 Conexión/desconexión de vapor

 

Para el planchado con vapor, el selector 
de temperatura (6) debe estar situado 
dentro de la franja roja.
Presione el botón de vapor (3) para 
conectar el modo de vapor.

Vapor         

   

  Vapor

conectado                             desconectado

Cuando el botón de vapor esté en su 
posición alzada, gire el regulador de vapor 
(3a) para ajustar la cantidad de vapor.

El vapor preparador
(no disponible en los modelos SI 6210, 
SI 6510)
es propulsado horizontalmente hacia 
la parte frontal de la suela. Esta pre-
vaporización prepara la ropa y hace 
el planchado más fácil.

 

 2 Super-vapor a presión

 

Antes de empezar a planchar, presione 
el botón de super-vapor a presión (5) 3 ó 
4 veces para activarlo. Presione el botón 
de super-vapor a presión en intervalos no 
inferiores a 5 segundos.

El super-vapor a presión puede activarse 
para el planchado en seco. Sin embargo, 
el selector de temperatura deberá estar 
dentro del rango comprendido entre «•••» 

pre

ss

pre

ss

 

SI 6530_MN_4694450  Seite 8  Freitag, 10. März 2000  3:56 15

Содержание Freestyle saphir Series

Страница 1: ... diesem Produkt Rufen Sie an in Deutschland und Österreich zum Nulltarif 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 Servicio al consumidor para España 901 116184 Serviço ao Consummidor para Portugal 0808200033 Servizio consumatori 02 66781 o 02 6678623 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belg...

Страница 2: ... press 6 press press m ax min j e t vinegar or lemon juice 7 9 1 5 6 2 3 8 4 1 3 2 4 5 7 8 10 11 12 13 4x 9 100 C p r e s s 6 p r e s s p r e s s p r e s s p r e s s m ax min j e t m ax min j e t m ax min j e t p r e s s p r e s s p r e s s p r e s s max max m ax min j e t max m i n jet p r e s s press SI 6530_MN_4694450 Seite 3 Freitag 10 März 2000 3 56 15 ...

Страница 3: ...ann in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden gedrückt werden Power shot kann auch beim Bügeln ohne Dampf eingesetzt werden Dabei muß der Temperaturregler allerdings im Bereich von bis max eingestellt sein Die Power shot Funktion kann auch zum Bedampfen hängender Textilien eingesetzt werden 3 Sprühfunktion Sprühknopf 4 drücken 4 Trockenbügeln Dampfknopf nach unten drücken um den Dampf auszusch...

Страница 4: ...ns completely Keep the use instructions during the entire life of the iron Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on the iron Connect the iron to alternating current only Always unplug the iron before filling with water and make sure the steam button is in its lower position steam off Always pull the plug not the cord The cord should never come in contact with hot objects or wit...

Страница 5: ...activate the anticalc system Never pull out the steam button when ironing H Trouble shooting guide Problem Remedy Drops Turn the steam regulator coming out anti clockwise to reduce of the steam the steam or press the vents steam button to turn the steam off Take longer intervals when pressing the power shot button Select a higher tempera ture setting No steam Press the steam button at all so that ...

Страница 6: ... pré repasse les tissus par humidification ce qui permet un repassage plus facile Faites attention de la vapeur est diffusé latéralement 2 Fonction pressing Avant utilisation pressez le bouton de la fonction pressing 5 3 à 4 fois de manière à l activer Appuyez le bouton de la fonction pressing par intervalle d au moins 5 secondes La fonction pressing peut être activée durant le repassage à sec san...

Страница 7: ...lique en tout état de cause la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir l acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code civil Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad funcionalidad y diseño Esperamos que disfrut...

Страница 8: ...jo hasta donde pueda Presiónelo de forma que se sitúe en la posición inferior presionado Llene el depósito de agua deje que la plancha se caliente y presione el botón de super vapor a presión 4 veces para preparar la plancha para el planchado Importante Sólo tire del botón de vapor cuando quiera activar el sistema anti cal No tire nunca del botón cuando esté planchando H Problemas y soluciones Pro...

Страница 9: ... inferiores a 5 segundos O super vapor a pressão pode activar se para o engomar a seco Contudo o selector de temperatura deverá estar dentro da escala compreendido entre e max A função de super vapor a pressão pode ser usada também para engomar peças de roupa na vertical 3 Função de spray Pressione o botão de spray 4 4 Engomar a seco Desligue o modo de vapor pressionando o botão de vapor 3 de form...

Страница 10: ...ro Conservate le istruzioni per tutto il periodo di utilizzo del ferro Assicuratevi che la tensione del Vostro impianto elettrico corrisponda a quella riportata sul ferro Collegate il ferro esclusivamente ad una presa di corrente alternata Staccate sempre la spina dalla presa prima di procedere al rifornimento di acqua e assicurarsi che il tasto vapore è nella posizione bassa vapore spento Staccat...

Страница 11: ...r verificarne il funzionamento Riempite il serbatoio e premete il pulsante colpo di vapore per 4 volte per pulire il ferro prima di iniziare a stirare Importante Estraete il tasto vapore quando si vuole attivare il sistema anticalcare Non estrarlo quando si sta stirando H Guida ad eventuali guasti Problema Rimedio Gocce d acqua Ruotate il regolatore escono dai fori di vapore in senso della piastra...

Страница 12: ...t tussenpozen van minimaal 5 seconden De stoomstoot kan worden gebruikt bij droog strijken maar de temperatuur regelaar moet in het gebied tussen en max worden gezet De stoomstoot functie kan ook worden gebruikt in verticale positie voor het stomen van hangende kleding 3 Spray functie Druk de spray knop 4 in 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop 3 uit door deze in te drukken in de lagere positi...

Страница 13: ...vender strygejernet Behold instruktionsbogen i hele strygejernets levetid Det skal sikres at voltspændingen i Deres elstik svarer til voltspændingen som er trykt på strygejernet Forbind kun strygejernet til vekselstrøm Fjern altid stikket fra kontakten før De fylder vand på strygejernet og vær sikker på at dampknappen er i sin lave position damp fra Træk altid i stikket ikke i ledningen Ledningen ...

Страница 14: ... Forsigtighed Når dampknappen er oppe vil der komme damp og varmet vand ud af strygesålen Vent indtil strygesålen er kølet af og rens den derefter som beskrevet ovenfor Sæt damp til fra knappen tilbage og tryk den ned så langt som den kan Tryk den ned så den forbliver i laveste stilling Fyld atter tanken op med vand opvarm strygejernet og tryk på dampskuds knappen 4 gange for at rense strygejernet...

Страница 15: ...ir aktivert Knappen for ekstra kraftig dampstøt trykkes ned i intervaller på minst 5 sekunder Det ekstra kraftige dampstøtet kan aktiveres ved tørrstryking men temperatur velgeren må være innenfor området og max Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt kan også brukes i vertikal stilling for damping av klær som henger 3 Dynkefunksjon Trykk ned knappen for dynkespray 4 4 Tørrstryking Slå av dampfunk...

Страница 16: ...med den spänning som anges på strykjärnet Anslut endast strykjärnet till växelström Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du fyller på vatten och försäkra dig om att ångknappen är inställd i det lägsta läget ånga av Dra alltid i kontakten inte i sladden Sladden får aldrig komma i kontakt med heta föremål eller med stryksulan Doppa aldrig strykjärnet i vatten eller i andra vätskor Placera alltid st...

Страница 17: ...dfat Tryck på ångknappen så att den lyfts upp Dra sedan försiktigt upp ångknappen och vrid den så att den stannar i detta läge Viktigt när ångknappen är i detta läge kommer hett vatten och ånga att komma ut ur stryksulan Vänta tills dess att stryksulan svalnat och rengör den som beskrivs ovan Sätt tillbaka ångknappen och tryck ner den så långt det går Tryck fast den i lägsta läge Fyll åter vattent...

Страница 18: ...ertaa aktivoidaksesi sen Painallusten välissä tulisi olla vähintään 5 sekuntia Tehohöyry voidaan aktivoida kuivasilityksessäkin Tällöin lämpötilan valitsimen tulee olla merkkien ja max välillä Tehohöyryä voidaan käyttää myös pystyasennossa roikkuvien vaatteiden höyryttämiseen 3 Vesisuihke Paina vesisuihkepainiketta 4 4 Kuivasilitys Paina höyrypainike 3 alas niin että se jää ala asentoon D Silityks...

Страница 19: ...του ατµο ε ναι π ντα στο χαµηλ θ ση steam off Να τραβ τε π ντα την πρ ζα και χι το καλ διο Το καλ διο δεν πρ πει ποτ να ρθει σε επαφ µε ζεστ αντικε µενα µε την πλ κα σιδερ µατος Μη βυθ ζετε ποτ το σ δερο σε νερ λλο υγρ 2ταν κ νετε µια πα ση στο σιδ ρωµα να τοποθετε τε το σ δερο ρθιο στη β ση του Να το βγ ζετε απ τη πρ ζα ταν βγα νετε απ το δωµ τιο ακ µη και για µικρ χρονικ δι στηµα Μην τραβ τε ποτ...

Страница 20: ...µ στε το δοχε ο συνδ στε το σ δερο µε το δ κτυο ηλεκτρικο ρε µατος επιλ χτε τη θερµοκρασ α και περιµ νετε µ χρι η φωτειν νδειξη θερµοκρασ ας σβ σει Αποσυνδ στε το σ δερο απ το δ κτυο ηλεκτρικο ρε µατος και κρατε στε το π νω απ το νεροχ τη Πι στε το κουµπ ατµο 3 τσι στε να ανασηκωθε Μετ ανασηκ στε προσεκτικ το κουµπ ατµο και γυρ στε το τσι στε να εφαρµ σει στη θ ση αυτ Προσοχ Οταν το κουµπ λειτουργ...

Страница 21: ... Sol BP 1941 L 1019 Luxembourg 4 00 50 51 Malaysia Braun Malaysia c o Gillette 11 A Persian Selangor P O B 7013 409991 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 24 71 18 Maroc Gillette Morocco S A Braun Division Espace Porte d Anfa No 17 Rue Bab El Mansour Bat B BP 2554 Casablanca 212 2 95 09 75 Martinique Decius Absalon 23 Rue du Vieux Chemin P O B...

Отзывы: