5
English
H Mögliche Probleme
und deren Behebung
Problem
Hilfe
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tropfen treten
Dampfmengenregler zu-
aus der Bügel- rückdrehen oder Dampf
sohle aus
ausschalten durch
Eindrücken des Dampf-
knopfes.
Power shot-Knopf in
größeren Abständen
betätigen.
Höhere Temperaturein-
stellung wählen.
Kein Dampf
Dampfknopf drücken,
obere Position = Dampf
ein.
Dampfbildung
Wasserfüllstand prüfen,
läßt nach; kein
Anti-Kalk-Ventil reinigen.
Dampf mehr
Kalkpartikel Entkalken
der
Dampf-
treten aus der
kammer, Power shot-
Bügelsohle aus
Knopf 5-10mal drücken.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem EMV-
Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG)
sowie der Niederspannungsricht-
linie (73/23 EWG).
Weitere Informationen zur Kleiderpflege
können Sie auf unserer Internet-Seite
finden: www.braun.com
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer –
eine
Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehlern beruhen.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden, die auf unsachgemäßen Ge-
brauch oder Lagerung (Betrieb mit falscher
Stromart/Spannung, Anschlüsse an unge-
eignete Stromquelle, Bruch, Verwendung
von handelsüblichen Entkalkungsmitteln,
feuchte Lagerung auf der Bügelsohle) zu-
rückzuführen sind, normaler Verschleiß und
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich
beeinträchtigen.
Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter
Stellen oder bei Verwendung anderer als
original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das
Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift
des Händlers auf der Garantiekarte und der
Registrierkarte bestätigt ist. Sie kann in
allen Ländern in Anspruch genommen
werden, in denen dieses Gerät von Braun
oder ihren autorisierten Händlern verkauft
wird.
Im Garantiefall senden Sie bitte das voll-
ständige Gerät mit der ausgefüllten
Garantiekarte einem unserer autorisierten
Servicehändler oder an eine Braun Kunden-
dienststelle. Die Anschrift für Deutschland
können Sie zum Nulltarif unter der Ruf-
nummer 00800/27286463 erfragen.
Wir stehen Ihnen hier mit unserer Braun
Infoline auch für weitere Fragen zu unseren
Produkten gern zur Verfügung.
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you enjoy your new Braun
FreeStyle.
Notice: Remove the sole plate label, if any,
before first use.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Important safeguards
•
Before using the iron, read the use instruc-
tions completely. Keep the use instructions
during the entire life of the iron.
•
Make sure your voltage corresponds to the
voltage printed on the iron. Connect the
iron to alternating current only.
•
Always unplug the iron before filling with
water and make sure the steam button is
in its lower position (steam off). Always pull
the plug, not the cord. The cord should
never come in contact with hot objects or
with the hot sole plate.
•
Never immerse the iron in water or other
liquids.
•
During ironing pauses, always place the
iron upright on its heel rest. Unplug it when
leaving the room, even if only for a short
time.
•
Never pull out the steam button (3) during
ironing.
•
Keep the iron away from children. Electric
irons combine high temperatures and hot
steam that could lead to burns.
•
Check the cord regularly for possible
damage.
•
If the appliance (including cord) shows any
defect, stop using it and take it to a Braun
Service Centre for repair.
•
Faulty or unqualified repair work may
cause accidents or injury to the user.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
A Description
1 Spray nozzle
2 Water tank opening
3 Steam button
3a Steam regulator
4 Spray button
5 Power shot button
6 Temperature selector
7 Temperature pilot light
B Before starting off
•
This iron is designed for tap water. If you
have extremely hard water, we recommend
to use a mixture of 50% tap water and
50% distilled water. Fill the water tank to
«max» marking. Never use distilled water
exclusively. Do not add any additives
(e.g. starch).
•
Keep the iron in the upright position and
connect it to the mains. Select the tem-
perature according to the ironing guide on
the heel rest of the iron or on the label in
your garments.
•
The temperature pilot light (7) goes off,
when the desired temperature is reached
(after approx. 1 minute).
C Ironing
1 Steam on/off
For steam ironing, the temperature selector
(6) must be set within the red range.
Press the steam button (3) to start the
steam mode.
steam on
steam off
With the steam button in its upper position,
turn the steam regulator (3a) to adjust the
steam quantity.
Preconditioning
(not with models SI 6210, SI 6510)
Steam develops also horizontally at the
front area of the sole plate. This pre-
conditions the textiles by «pre-steaming»,
thus making ironing easier.
Be careful – steam comes out laterally.
2 Power shot
Prior to use, press the power shot button
(5) 3 to 4 times to activate it. Press the
power shot button in intervals of at least
5 seconds.
Power shot can be activated when dry
ironing. However, the temperature selector
has to be set in the range between «•••»
and «max». The power shot function can
also be used in the vertical position for
steaming hanging clothes.
3 Spray function
Press the spray button (4).
4 Dry ironing
Turn the steam mode off by pressing the
steam button (3) so that it catches in the
lower position.
pre
ss
pre
ss
SI 6530_MN_4694450 Seite 5 Freitag, 10. März 2000 3:56 15