background image

 

14

Haluamme kiittää siitä, että hankkitte 
Braun AquaExpress- vedenkeittimen. 
Toivomme, että teille on AquaExpressistä 
paljon hyötyä ja iloa useiksi vuosiksi.

Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen 
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne.

 

Tärkeää

 

• Tarkista, että verkkovirran jännite vastaa 

vedenkeittimen pohjaan merkittyä jänni-
tettä. Kannua voi käyttää ainoastaan sen 
omassa kantaosassaan  (g).
WK 210 kantaosa: Type 3217/S10
WK 300 kantaosa: Type 3219/S20

• Tämän laite on tarkoitettu vain kotita-

louskäyttöön.

• Keittimessä saa keittää vain vettä. 

Laitteella ei saa lämmittää maitoa eikä 
muuta nestemmäistä ainetta.

• Käytä vedenkeitintä kuivalla, tasaisella ja 

tukevalla alustalla.

• Älä jätä verkkojohtoa roikkumaan työta-

son reunan yli. Johdon liian pituuden saa 
lyhennettyä kiertämällä se säilytystilaan. 
Älä jätä laitetta lasten ulottuville.

• Kantaosa, kannu tai verkkojohto ei saa 

olla kosketuksissa kuumien pintojen 
kanssa (esim. hellan levyt).

• Jos tyhjä vedenkeitin menee vahingossa 

päälle, ylikuumenemissuoja katkaisee vir-
ran automaattisesti. Sen jälkeen keitti-
men tulee antaa jäähtyä 10 minuuttia 
ennen kuin sen voi täyttää vedellä.

• Varoitus: Jos keitin on liian täynnä, vesi 

voi kiehua yli ja aiheuttaa palovammoja.

• Älä avaa kantta veden kiehuessa.

• Veden keittämisen aikana kannu tulee 

kuumaksi. Siksi käytä vain kahvaa siirtä-
essäsi kannua. Pidä vedenkeitintä vaaka-
asennossa, älä koskaan vinossa, muu-
ten vesi voi tulla ulos keittimestä.

• Tarkista verkkojohto säännöllisesti mah-

dollisten vikojen vuoksi.

• Jos laitteessa ilmenee vikaa, lopeta sen 

käyttäminen ja vie se lähimpään valtuu-
tettuun Braun-huoltoliikkeeseen 
korjattavaksi. Virheellinen, epäpätevä 
korjaustyö voi aiheuttaa vahinkoja tai 
vammoja käyttäjälle.

• Braunin sähkölaitteet täyttävät voimassa 

olevat turvallisuusmääräykset.

Vain malliin  WK 300: 

• Varmista, ettei liian montaa sähkölaitetta 

käytetä samaan aikaan vedenkeittimen 
kanssa.

• Pistorasian sulake vähintään: 16 A

 

Laitteen osat 

 

a

Kalkinsuodatin (irrotettava)

b Kansi
c

Kannen vapautuspainike

d Päälle/pois päältä -kytkin 
e

Vesimäärän näyttö 

f

Merkkivalo 

g

Kantaosa, jossa verkkojohdon säilytys

Enimmäisvetoisuus: 1.6 l vettä

Tämä tuote täyttää EU- direktiivin 
89/336/EEC mukaiset EMC-vaati-
mukset sekä matalajännitettä koskevat 
säännökset (73/23 EEC).  

 

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

 

Ennen ensimmäistä käyttökertaa, kiehauta 
keittimessä kaksi kuppia vettä ja yksi kuppi 
viinietikkaa. Kiehauta sen jälkeen täysi 
keittimellinen puhdasta vettä kaksi kertaa.

 

Laitteen käyttö

 

1a Täytä vedenkeitin nokasta kannen 

ollessa suljettu, tai :

1b Paina kannen vapautuspainiketta (c), 

avaa kansi, täytä vedellä ja sulje kansi 
uudelleen (vedenkeitin ei toimi kannen 
ollessa auki).

2

Aseta kannu kuivaan kantaosaan pai-
koilleen ja laita pistoke pistorasiaan.

3

Paina päälle/pois päältä -kytkintä (d), 
jolloin merkkivalo syttyy (älä avaa 
kantta, kun vedenkeitin on päällä).

4

Kun vesi on kiehunut, vedenkeittimen 
virta katkeaa automaattisesti. 
Keittimen virran voi myös itse katkaista 
milloin tahansa painamalla päälle/pois 
päältä -kytkintä (d ).

 

Automaattinen virran katkaisu

 

Vedenkeitin menee pois päältä, kun

vesi on kiehunut

se ei sisällä vettä 
(jos keitin menee vahingossa päälle)

kansi on auki

kannu on otettu pois kantaosasta.

Jos kalkinsuodatin ei ole paikoillaan, 
automaattinen virrankatkaisu viivästyy. 

 

Puhdistus

 

Irrota vedenkeittimen pistoke pistorasiasta 
ennen puhdistusta. Kannua tai kantaosaa 
ei saa upottaa veteen. Puhdista kannun 
ulkopinta kostealla liinalla, kannun sisäo-
san voi puhdistaa harjalla. Irrotettava 
kalkinsuodatin on astianpesukoneenke-
stävä.

 

Kalkinpoisto

 

• Vedenkeittimen eliniän pidentämiseksi, 

sille tulee tehdä kalkinpoisto 
säännöllisesti.  

• Keitä 0.8 litraa vettä keittimessä. 

• Kun vesi on kiehunut, lisää 0.4 l  talouse-

tikkaa (5 %).  Jätä se vaikuttamaan 
vedenkeittimeen yön yli. 

• Tyhjennä sitten keitin ja huuhtele se sisä-

puolelta huolellisesti puhtaalla vedellä. 
Täytä vedenkeitin puhtaalla vedellä ja 
keitä vesi. 

• Tyhjennä keitin ja huuhtele se uudelleen 

puhtaalla vedellä. 

• Jos vedenkeittimessä on edelleen 

kalkkia, toista kalkinpoisto.

• Kalkinsuodattimen saa puhdistettua 

liottamalla sitä laimennetussa talouseti-
kassa.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

 

Suomi 

 

3217027_00_19990118 WK  Seite 14  Mittwoch, 19. April 2000  3:21 15

Содержание AquaExpress WK 210

Страница 1: ...o de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Registracionnaæ kartoöka Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e morada completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse K...

Страница 2: ... Date of purchase Date d achat Fecha de adquisición Data de compra Data d acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Data pokupki Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren ...

Страница 3: ...3 a b 1a 2 3 1b 0 75 0 5 e g c d max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 max liter 1 5 1 25 1 0 0 75 0 5 f 3217027_00_19990118 WK Seite 3 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Страница 4: ...anzeige f Kontrollampe g Sockel mit Kabelaufwicklung Maximale Füllmenge 1 6 l Wasser Dieses Gerät entspricht dem EMV Gesetz EG Richtlinie 89 336 EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG Vor dem Erstgebrauch Füllen Sie vor dem Erstgebrauch zwei Tassen Wasser und eine Tasse Haushaltsessig 5 Säure in den Wasserkocher und lassen Sie diese Lösung aufkochen Anschließend das Gerät noch zweimal m...

Страница 5: ...ve 89 336 EEC and to the Low Voltage Regulation 73 23 EEC Before first use Before first use fill two cups of water into the kettle add one cup of household vinegar 5 acid and bring it to a boil Then boil the kettle twice with the maximum quantity of clear water Setting into operation 1a Fill the kettle through the spout with the lid closed or 1b Press the lid release button c open the lid fill wit...

Страница 6: ...ption a Filtre anti calcaire amovible b Couvercle c Bouton de déverrouillage du couvercle d Interrupteur marche arrêt e Indicateur de niveau d eau f Témoin lumineux g Base avec niche de rangement du cordon Capacité maximale 1 6 litres d eau Ce produit est conforme aux normes de sécurité requises telles qu indiquées par la directive 89 336 CEE et la réglementation sur les faibles tensions 73 23 CEE...

Страница 7: ...a tapa d Botón conexión desconexión e Indicador del nivel de agua f Luz indicadora g Base con compartimento para el cable Capacidad máxima 1 6 l de agua Este producto cumple con la nor mativa EMC como indica la Direc tiva del Consejo 89 336 CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje 73 23 CEE Antes del primer uso Antes del primer uso eche dos vasos de agua en el hervidor añada un vaso de vinagre domé...

Страница 8: ...vível b Tampa c Botão para abrir a tampa d Botão ligar desligar e Indicador do nível de água f Luz indicadora g Base com compartimento para o cabo Capacidade máxima 1 6 l de água Este produto cumpre com as nor mas EMC como indica a Directiva do Conselho 89 336 CEE e com a regu lação de Baixa Voltagem 73 23 CEE Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização encha o fer vedor com dois cop...

Страница 9: ...re livello dell acqua f Indicatore luminoso g Base con portacordone Capacità max 1 6 l acqua Questo prodotto è conforme alle normativa EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89 336 e alla Direttiva Bassa Tensione CEE 73 23 Prima dell utilizzo Prima di usare il prodotto per la prima volta versare 2 tazze d acqua con un cuc chiaio d aceto 5 acido all interno del prodotto e portare il tutto ad ebolli...

Страница 10: ...d Aan uit schakelaar e Waterniveau indicator f Controlelampje g Voetstuk met snoeropbergruimte Max capaciteit 1 6 l water Dit product voldoet aan de EMC eisen welke zijn vastgelegd in de EEG richtlijn 89 336 EEC en aan de laagspanningsrichtlijn 73 23 EEC Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik de waterkoker vullen met twee kopjes water Voeg één kopje huishoudazijn toe 5 zuur en breng aan d...

Страница 11: ...ilterindsats aftagelig b Låg c Udløserknap til låg d Afbryderknap e Vandstandsindikator f Kontrollampe g Sokkel med indbygget lednings opbevaring Max kapacitet 1 6 l vand Dette produkt opfylder EMC bestemmelserne i EU direktiv 89 336 EEC samt Lavspændings regulativet 73 23 EEC Før brug første gang Før kedlen tages i brug tilsættes to kopper vand samt en kop eddike 5 og dette bringes i kog Derefter...

Страница 12: ...arater samtidig som du bruker vannkokeren Sikringen i stikkontakten minst 16 A Beskrivelse a Kalkfilter avtakbart b Lokk c Utløserknapp for lokk d På av bryter e Vannivå indikator f Kontrollampe g Base med oppbevaringsplass for ledning Max kapasitet 1 6 l vann Før første gangs bruk Før første gangs bruk fylles vannkokeren med to kopper vann tilsett en kopp hus holdningseddik 5 og la det koke opp F...

Страница 13: ...f Lampa g Basplatta med sladdgömma Max kapacitet 1 6 l vatten Denna produkt motsvarar EMC kraven som fastställts av rådets direktiv 89 336 EEC och till Low Voltage Regulation 73 23 EEC Innan du använder vatten kokaren första gången Innan du använder vattenkokaren för första gången fyll den med två koppar vatten tillsätt en kopp ättikssprit 5 och låt det koka upp Fyll sedan upp vattenkokaren två gå...

Страница 14: ...le pois päältä kytkin e Vesimäärän näyttö f Merkkivalo g Kantaosa jossa verkkojohdon säilytys Enimmäisvetoisuus 1 6 l vettä Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89 336 EEC mukaiset EMC vaati mukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset 73 23 EEC Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa kiehauta keittimessä kaksi kuppia vettä ja yksi kuppi viinietikkaa Kiehauta sen jälkeen täy...

Страница 15: ...lot ı ı ı g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı Maksimum kapasite 1 6 lt lk kullanımdan önce lk kullanımdan önce ısıtıcıya iki bardak su ve 1 bardak ev sirkesi 5 asit koyarak kaynatınız Daha sonra ısıtıcıya iki defa maximum iµaretine kadar su doldurarak kaynatın z Cihazı çalı tırma 1a Cihazı kapa ı kapalı iken a zından su akıtarak doldurabilirsiniz Veya 1b Kapa ı açma dü mesine c basarak a...

Страница 16: ...alniaj cy pokrywk d W cznik e Wska nik poziomu wody f Lampk kontroln g Podstawa ze schowkiem na kabel Maksymalna pojemno 1 6 l Przed pierwszym u yciem Przed u yciem po raz pierwszy nale y wlaç do czajnika ok dwie szklanki wody dodaç szklank octu 5 a nast pnie zagotowaç Po zagotowaniu wylaç zawartoÊç a nast pnie dwukrotnie zagotowaç czajnik nape niony czystà wodà Sposób u ycia 1a Nape ni czajnik wo...

Страница 17: ...red perv m ispolˆzovaniem Pered tem kak v perv raz ispolˆzovatˆ öa nik vskipætite v nem dve öaœki vod i odnu öaœku 5 nogo rastvora uksusno kislot Posle åtogo dvaıd vskipætite v öa nike maksimalˆnoe koliöestvo vod Kak polˆzovatˆsæ öa nikom 1a Napolnite öa nik vodo öerez nosik s zakr to kr œko ili 1b Naımite na knopku osvoboıdeniæ kr œki s podnimite kr œku napolnite öa nik vodo i snova zakro te kr œ...

Страница 18: ...18 3217027_00_19990118 WK Seite 18 Mittwoch 19 April 2000 3 21 15 ...

Страница 19: ...é effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées La garantie ne sera valable que si la date d achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l appareil et où au...

Страница 20: ...ort skøn gennem reparation udskiftning af dele eller ombytning Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening misbrug mangelfuld vedligeholdelse tilslutning til forkert spænding brudskader samt normalt slid Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt Denne garanti kan gøres gæld...

Страница 21: ...podtverıdaetsæ peöatˆø i podpisˆø dilera magazina na originalˆnom garanti nom talone Braun ili na posledne stranice originalˆno instrukcii po åkspluatacii Braun kotoraæ takıe moıet ævlætsæ garanti n m talonom Åta garantiæ de stvitelˆna v løbo strane v kotoruø åto izdelie postavlæetsæ firmo Braun ili naznaöenn m distribˆøtorom i gde nikakie ograniöeniæ po importu ili drugie pravov e poloıeniæ ne pr...

Страница 22: ... Joint Stock Company Kareiviu 6 2600 Vilnius 277 76 17 Luxembourg Sogel S A 1 Dernier Sol BP 1941 1019 Bonnevoie 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn Bhd Braun Customer Service 11 A Persiaran Selangor P O B 7013 40200 Shah Alam Selangor Darul Ehsan 35 59 21 16 Malta D I N K Ltd Kind s Mosta Road Lija Bzn 09 43 36 01 Maroc Indimar S A 86 rue de Chaouia ex rue Colbert Casablanca 2 26 86 31 Mart...

Отзывы: