
23
Sommaire
1.
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
2.
Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
2.1
Rôle/fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
2.2
Environnement d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
2.3
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
3.
Manipulation sûre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
4.
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
4.1
Etendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
4.2
Composants nécessaires à l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
4.3
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
5.
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
6.
Utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
6.1
Mise à disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
6.2
Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
7.
Procédé de traitement stérile validé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
7.1
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
7.2
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
7.3
Préparation avant le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
7.4
Nettoyage/décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
7.5
Désinfection par essuyage sans stérilisation pour les appareils
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
7.6
Vérification, entretien et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
8.
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
9.
Identification et élimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
10.
Changement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
11.
Service Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
12.
Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
13.
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
13.1 Caractéristiques techniques, informations sur les normes . . . .
30
13.2 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
14.
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
1.
Domaine d'application
►
Pour obtenir le mode d’emploi d’un article ou des informations sur la
compatibilité des matériaux, voir aussi l’extranet d’Aesculap à l’adresse
suivante: https://extranet.bbraun.com
2.
Champ d’application
2.1
Rôle/fonction
Le chargeur est utilisé pour recharger et surveiller les accus Aesculap
Acculan 4 Li-Ionen GA346. Les accus Aesculap Acculan 3Ti NiMH GA676
et GA666 peuvent également être chargés et surveillés avec ce chargeur.
2.2
Environnement d’utilisation
Le chargeur est approuvé pour une utilisation à l’intérieur, en dehors de
l’environnement du patient dans la zone non stérile et à l’extérieur de la
zone potentiellement explosive (par exemple des zones à oxygène pur ou
à gaz anesthésiques).
2.3
Emplacement
Le chargeur doit être placé sur une table ou une étagère pour assurer un
bon maintien.
Le chargeur ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à
l’humidité.
3.
Manipulation sûre
►
Vérifier la fonctionnalité et le bon état du produit neuf sortant d’usine
après le retrait du conditionnement de transport et avant la première
utilisation.
►
Respecter les "Remarques sur la compatibilité électromagnétique
(CEM) du chargeur Acculan 4" TA022461, à consulter sur l'extranet
Aesculap à l’adresse https://extranet.bbraun.com
DANGER
Danger de mort par électrocution!
►
Ne pas ouvrir le produit.
►
Ne raccorder le produit qu’à un réseau d’alimen-
tation avec fil de protection.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure et de dégâts matériels en cas de
manipulation incorrecte du produit!
►
Respecter les modes d’emploi des accus
Acculan 4 et Acculan3 Ti.
►
Respecter le mode d’emploi de tous les produits
utilisés.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dégâts matériels en cas
d’utilisation du produit d’une manière non
conforme à sa destination!
►
Utiliser le produit uniquement conformément à
sa destination.
Содержание Aesculap GA320
Страница 2: ......
Страница 3: ...9 5 6 7 4 2 3 1 8...
Страница 88: ...86 Aesculap Acculan 4 Acculan 4 GA320 6 6 1 7 3 2 3 1 2 3 Acculan 4 GA320 7 6 2...
Страница 89: ...87 GA346 GA666 GA676 A B 1 1 7 7 1 7 2 VAH FDA CE 7 3 7 A B...
Страница 90: ...88 Aesculap Acculan 4 Acculan 4 GA320 7 4 7 5 I 1 T C F t I 1 Meliseptol Wipes sensitive...
Страница 91: ...89 7 6 8 B Braun Aesculap 9 Aesculap 7...
Страница 137: ...135 2 NiMH GA676 GA666 100 NiMH GA676 GA666 47 C 2 2 2 Acculan 4 5 Aesculap IEC DIN EN Acculan 4 GA320 Acculan 4 GA320...
Страница 138: ...136 Aesculap Acculan 4 Acculan 4 GA320 6 6 1 7 ON 3 2 ON 3 1 2 ON 3 Acculan 4 GA320 ON OFF 7 6 2...
Страница 139: ...137 GA346 GA666 GA676 A B 1 1 7 7 1 CJK CJK 7 2 VAH FDA CE 7 3 7 A B...
Страница 140: ...138 Aesculap Acculan 4 Acculan 4 GA320 7 4 7 5 RT 1 1 C F I 1 Meliseptol Wipes...
Страница 141: ...139 7 6 8 B Braun Aesculap 9 Aesculap ON 7 ON...