background image

7

3. Conecte el adaptador CC al pedestal cargador y 

enchúfelo a un tomacorriente.

Nota: Cuando se enchufe inicialmente, la luz 

ROJA de carga destellará y luego cambiará a 

una luz VERDE continua, la cual indica que la 

base está lista para cargar.

4. Instale una pantalla antirefl ejo en la punta 

cónica con el lado más grueso de la junta hacia 

la pieza de mano. Presione la pantalla hacia la 

pieza de mano hasta que el reborde dentro de 

la junta quede asentado en la ranura en la parte 

trasera de la punta cónica.

Nota: Si no va a usar la pantalla antirefl ejo, 

instale el o-ring suministrado en la ranura en la 

parte trasera de la punta cónica para evitar la 

acumulación de suciedad.

5. Para empezar a cargar, coloque la pieza de mano en el cargador, como se muestra. Mientras 

esté en la base, la pantalla de la pieza de mano destellará un patrón alterno de rayas (“-”).

Nota: Permita que la pieza de mano cargue completamente. La batería se debe cargar duran-

te 5 horas antes del primer uso.

OPERACIÓN

•  Use protección ocular y asegúrese de que la pantalla antirefl ejo esté asegurada en su 

posición antes del uso.

•  La guía de luz se puede calentar durante el uso, evite hacer contacto con ella.

ENCENDIDO/APAGADO

1. Presione el botón “Encendido/apagado” (A) una vez para encender el panel de la pantalla. La 

pantalla digital mostrará el tiempo de curado del ciclo anterior.

2. Presione el botón “Encendido/apagado” para iniciar o detener el ciclo de curado.

3. Durante los últimos 2 segundos del ciclo sonarán dos (2) bips y al fi nal del ciclo sonará un 

3

er

 bip.

Nota: El dispositivo se apagará automáticamente después de estar en reposo durante 30 

segundos. Presione el botón “Encendido/apagado” para volver a encender la alimentación.

 B

 A

AJUSTE DEL TIEMPO DE CURADO

1. Para programar el tiempo de curado, presione y sostenga el botón “Modo” (B) hasta que la 

pantalla destelle.

2. Presione el botón “Tiempo” para aumentar el tiempo en incrementos de 5 segundos. Cuando 

el tiempo llega a 30 segundos, volver a presionar el botón “Tiempo” hace que la pantalla 

vuelva al ajuste mínimo de 5 segundos.

PASO 5

PASO 1

PASO 4

PASO 2

Содержание 5027697U0

Страница 1: ...ect it to excessive shock Keep away from water and other liquids If charger base falls into water unplug immediately Do not reach into water or liquid If either the charger or the LED handpiece come i...

Страница 2: ...plugged in the charging light will flash RED then turn to a GREEN steady light which indicates the base is ready to charge 4 Install glare shield onto the nose cone with the thicker side of the gasket...

Страница 3: ...Mode button B until the display flashes 2 Push the Mode button to increase the time in 5 second increments When the time reaches 15 seconds pressing the Mode button again results in the display rolli...

Страница 4: ...handpiece in water Do not sterilize handpiece body 1 Wipe handpiece surface with a soft cloth soaked in warm water or a mild detergent mixture 2 Remove light guide place in sterilization pouch and sea...

Страница 5: ...on misuse tampering accident abuse negligence alterations unauthorized repairs or problems unrelated to materials and workmanship are not covered by this warranty Para uso profesional solamente La gu...

Страница 6: ...Bot n Ajuste del tiempo 4 Entrada del cargador CC 5 Punta c nica 6 Cubierta Cargador 1 Base del cargador CC 2 Luz indicadora de carga 3 Adaptador CC Accesorios 1 Pantalla antireflejo 2 O ring de la pu...

Страница 7: ...an te 5 horas antes del primer uso OPERACI N Use protecci n ocular y aseg rese de que la pantalla antireflejo est asegurada en su posici n antes del uso La gu a de luz se puede calentar durante el uso...

Страница 8: ...tamente seca antes de colocarla en el cargador Cargador listo Luz verde continua sin la pieza de mano en la base Carga en curso Luz roja continua La pieza de mano mostrar un patr n alterno de rayas Ca...

Страница 9: ...del cargador defectuosa Comun quese con Brasseler USA SERVICIO Los art culos que necesiten servicio incluyendo el servicio de garant a deben ser enviados a Brasseler USA Brasseler USA 620 S Placentia...

Страница 10: ...mm diatement Ne mettez pas les mains dans l eau ou le liquide Si le chargeur ou la pi ce main D L entrent en contact avec de l eau ou tout autre liquide cessez imm diatement leur utilisation et envoye...

Страница 11: ...yant de charge clignote d une lumi re ROUGE et change ensuite en une lumi re VERTE continue qui indique que la base est pr te charger 4 Placez le filtre anti blouissement sur la coiffe avec le c t le...

Страница 12: ...enez le bouton Mode B jusqu ce que l affichage clignote 2 Appuyez sur le bouton Mode pour augmenter le temps par incr ments de 5 secondes Lorsque le temps atteint 15 secondes si vous appuyez nouveau s...

Страница 13: ...isez le guide optique avant la premi re utilisation St rilisez le guide optique apr s chaque patient Conservez dans la poche de st rilisation jusqu son utilisation Portez un quipement protecteur perso...

Страница 14: ...vent tre envoy s Brasseler USA Brasseler USA 620 S Placentia Ave Placentia CA 92870 U T l phone 714 579 0175 T l copieur 714 579 0186 GARANTIE Ce produit est con u pour tre utilis dans un cabinet dent...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...Brasseler USA 1 Brasseler Blvd Savannah GA 31419 Phone 1 800 841 4522 M0015 Rev A 10 12 Made in Taiwan Fabricado en Taiw n Fabriqu Ta wan...

Отзывы: