background image

FBM L / LS

Bras Internazionale spa

31

ENGLISHDEUTSCH

Natriumhypochlorit (Chlorbleiche) zubereiten, im

Verhältnis von 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter

Wasser.

3 - Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung tauchen.

Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten

4 - Die Deckel mit Beleuchtung nicht in die Lösung tauchen.

D i e   U n t e r s e i t e   d e r   D e c k e l   s o r g f ä l t i g   m i t   d e r

Desinfektionslösung waschen.

5 - Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Fläche an der

Luft trocknen lassen.

6 - Die äußeren Teile des Dispensers trocknen. Dabei dürfen

keine scheuernden Tücher verwendet werden.

5. 3. 4 MONTAGE

1 - Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen.

2 - Den Hahnkolben, die innere und äußere Schnecke (an

den in Bild 13 gezeigten Stellen A, B und C) schmieren.

Dazu ausschließlich das vom Hersteller gelieferte Fett

oder anderes 

Fett für Speisezwecke 

verwenden.

Bild 13

3 - Den Hahn auf dem Behälter wieder zusammensetzen.

Dabei die zur Demontage durchgeführten Schritte in

umgekehrter Reihenfolge ausführen (Bild 12).

4 - Die Behälterdichtung wieder in ihren Sitz einfügen.

ANMERKUNG: Der Rand mit dem größeren Durchmesser

muß an der Rückwand anliegen (Bild 14). 

Bild 14

5 - Die innere Schnecke in den Verdampfer einsetzen; Dabei

ist darauf zu achten, daß die inner Schnecke aufgrund der

hohen Magnetkraft nicht zu hart gegen die Rückwand

schlägt. Es ist daher ratsam, die inner Schnecke mit

Daumen und Zeigefinger an der Spitze gut festzuhalten

(Bild 15).

Bild 15

6 - Die äußere Schnecke über den Verdampder schieben.

Dabei ihr Vorderende an die Welle der inneren Schnecke

passen und die Mitnehmerlappen in Übereinstimmung

bringen (Bild 16).

Bild 16

- Den Behälter aufsetzen und gegen die Rückwand

schieben, bis er die Dichtung vollständig umschließt und

seine unteren Befestigungshaken gleichzeitig in die dafür

vorgesehenen Wülste in der Tropfschale eingreifen (Bild

17).

Bild 17

8 - Für das Model FBM 1 werden die zur Demontage

durchgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge

ausführen um den Seitentablett zu montieren (Bild 6).

- Mit frischem Getränk spülen, so daß eventuelle

Rückstände der Desinfektionslösung vom Boden der

Behälter entfernt werden. Die Behälter innen mit einer

Einweg-Papierserviette trocknen.

5. 4 DESINFEKTION DES MONTIERTEN 

DISPENSERS

Die Desinfektion des montierten Geräts vor seiner

Inbetriebnahme kann, falls erforderlich, als zusätzliche

Vorsichtsmaßnahme nach der oben beschriebenen

Desinfektion des demontierten Geräts durchgeführt

werden. Allerdings ist dies kein Ersatz für eine

Desinfektion des demontierten Dispensers.

1 - In einer Schüssel eine Lösung aus Wasser und einem von

d e n   B e h ö r d e n   I h r e s   L a n d e s   g e n e h m i g t e n

Desinfektionsmittel zubereiten. Die Vorschriften des

Herstellers des Desinfektionsmittels beachten. Falls kein

spezifisches Desinfektionsmittel erhältlich ist, eine Lösung

aus Wasser und Natriumhypochlorit (Chlorbleiche)

zubereiten, im Verhältnis von 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit

pro 2 Liter Wasser.

2 - Die Lösung in die Behälter schütten.

3 - Mit einer geeigneten Bürste, die Lösung auf allen Teilen,

die aus der Lösung herausragen, und auf der Unterseite

des Deckels verreiben.

4 - Den Deckel aufsetzen und den Dispenser laufen lassen,

so daß die Lösung sich ungefähr 2 Minuten lang hin-und

herbewegen kann.

- Die Desinfektionslösung über die Hähne aus den

Behältern ablassen.

6 - Mit frischem Getränk spülen, um eventuelle Rückstände

der Desinfektionslösung vom Boden der Behälter zu

entfernen. Die Behälter innen mit einer Einweg-

Содержание FBM L

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI O P E R A T O R S M A N U A L CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH ESPA OL ENGLISH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ENGLISH ENGLISH ITALIANO FBM L LS...

Страница 2: ...60555 2 1994 EN 60555 3 1986 EN 61000 3 2 1986 EN 61000 3 3 1994 EN 55104 1995 EN 61000 4 2 1995 ENV 50140 1994 EN 61000 4 4 1995 EN 61000 4 5 1995 ENV 50141 1993 EN 61000 4 11 1994 Conform ment aux...

Страница 3: ...Y 17 5 4 IN PLACE SANITIZATION 18 6 ROUTINE MAINTENANCE 18 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY 18 INDEX GENERAL 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 19 2 INTRODUCTION 19 3 I...

Страница 4: ...atentanmeldungen gesch tzt Este aparato est cubierto por una o varias de las siguientes patentes y o otras solicitudes de patente ya registradas U S A 4 900 158 U S A 4 696 417 U S A 5 713 214 U S A 5...

Страница 5: ...ni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone o cose in conseguenza della man cata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concer nenti in particolare...

Страница 6: ...orme vigenti nel vostro paese provvista di spinotto o con tatti di terra ed adatta a correnti di almeno 10 A 250 V per aree aventi tensioni di 220 230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni...

Страница 7: ...terruttori vedere capitolo 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI 7 Il distributore deve sempre funzionare con i coperchi mon tati al fine di prevenire un eventuale contaminazione del prodotto da agenti esterni...

Страница 8: ...Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve funzionare anche durante la notte quantomeno in posizione Bibita Qualora ci non sia possibile ed i prodotti rimangano nei contenitori a dis...

Страница 9: ...e gene rale e possono variare per effetto della regolamentazione sanitaria vigente 2 Prima dello smontaggio per il lavaggio il distributore deve essere svuotato del prodotto Procedere come segue 5 3 1...

Страница 10: ...STRIBUTO RE SMONTATO La sanitizzazione deve essere eseguita immediatamente prima di mettere in funzione il distributore evitare che questo rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitiz zazione 1 Pr...

Страница 11: ...evaporatore facendo attenzione ad accompagnarla fino in fondo ed evitando di farle urtare la parete posteriore vedere figura 15 figura 15 6 Calzare la spirale esterna sull evaporatore accoppiandone l...

Страница 12: ...re il solo pannello sinistro dal lato rubinetto svi tando a mano le viti di fissaggio ricoperte in plastica vedere figura 18 figura 18 3 Sostituzione della lampada del coperchio luminoso togliere l ap...

Страница 13: ...uitable to at least 10 Amp 250 Volt 220 230 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the s...

Страница 14: ...The dispenser is equipped with a power switch and a light switch In addition each bowl is individually operated by a mixer refrigeration switch In fact it is possible to dispense both soft drinks and...

Страница 15: ...ink mode also eliminates possible ice accumulation from condensation all around the bowls 7 Mixers must not be turned off when frozen product is in the bowl if not agitated the product may freeze to a...

Страница 16: ...ucet side up and off the fastening hooks see figure 7 and slide it out see figure 8 figure 7 figure 8 4 Slide the outer spiral out see 4 and then the inside auger see figure 10 figure 9 figure 10 5 Re...

Страница 17: ...r undersides with the sanitizing solution 5 Place the sanitized parts on a clean dry surface to air dry 6 Wipe clean all exterior surfaces of the unit Do not use abrasive cleaner 5 3 4 ASSEMBLY 1 Slid...

Страница 18: ...reduce performance and could cause compressor failure Remove the only left panel from faucet side unscrewing the two plastic coated screws see figure 18 figure 18 3 Replacement of lighted top cover bu...

Страница 19: ...brancher au c ble une fiche conforme aux normes en vigueur dans votre Pays avec broche ou contacts de terre et adapt e pour des courants d au moins 10 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de...

Страница 20: ...couvercles sur les r servoirs en s assurant que ceux ci sont positionn s correctement et que la connexion lectrique entre le r servoir et le couvercle est correcte 6 Agir sur les interrupteurs voir c...

Страница 21: ...ur est teint il est conseill de placer les interrupteurs m langeurs et r frig ration en position I une heure avant d teindre l appareil afin d viter la formation de blocs de glace ou de cro tes de gla...

Страница 22: ...t l appareil en enlevant la fiche de la prise ou en teignant l interrupteur externe mural 1 Enlever le couvercle du r servoir 2 Sur le mod le FBM 1P enlever le support lat ral en soulevant 1 le c t ex...

Страница 23: ...e 45 60 C et de produit d sinfectant approuv par les autorit s de votre Pays en respectant les indications du producteur En l absence d un produit d sinfectant sp cifique pr parer une solution d eau e...

Страница 24: ...n suivant les indications du d montage mais dans l ordre inverse voir figure 6 9 Rincer avec de l eau fra che de mani re liminer tout r sidu de solution d sinfectante du fond des r servoirs Essuyer l...

Страница 25: ...la vis voir figure 19 figure 19 6 1 ENTRETIEN A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE D ASSISTANCE 1 Mensuellement sur le mod le FBM1 seulement liminer la poussi re qui s accumule sur le filtre du cond...

Страница 26: ...er geliefert das Kabel mit einem den rtlichen Vorschriften entsprechenden Stecker versehen der durch einen Steckerstift oder durch Kontakte geerdet ist und sich f r eine Stromst rke von mindestens 10...

Страница 27: ...el auf den Beh lter setzen und die ordnungsgem e Stellung der Beh lter sowie die korrekte elektrische Verbindung zwischen Beh lter und Deckel sicherstellen 6 Die Schalter bet tigen siehe Kapitel 5 1 B...

Страница 28: ...t bewirkt eine Erh hung der Leistungsf higkeit des Dispensers 5 Zur weiteren Herabsetzung der Nachf llzeiten die Beh lter auff llen sobald der Produktstand auf die H lfte des Verdampferzylindern gesun...

Страница 29: ...nigen und Waschen des Ger ts sind grundlegende Ma nahmen zur perfekten Erhaltung des Geschmacks der Getr nke und der maximalen Leistunsf higkeit Ihres Dispensers Die im folgenden beschriebenen Verfahr...

Страница 30: ...NFEKTION DES DEMONTIERTEN DISPENSERS Die Desinfektion mu unmittelbar vor der Inbetriebnahme des Dispensers vorgenommen werden Darauf achten da zwischen der Desinfektion und der Inbetriebnahme des Disp...

Страница 31: ...Den Beh lter aufsetzen und gegen die R ckwand schieben bis er die Dichtung vollst ndig umschlie t und seine unteren Befestigungshaken gleichzeitig in die daf r vorgesehenen W lste in der Tropfschale e...

Страница 32: ...en auf dem Kondensatorfilter angesammelten Staub entfernen Vor jeder Reinigungsarbeit immer die Stromversorgung des Ger ts unterbrechen Dazu entweder den Netzstecker ziehen oder den externen Wandschal...

Страница 33: ...conformidad con las normas vigentes de vuestro pa s provisto de espiga o contactos de tierra y adecuado para corrientes de por lo menos 10A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 220V 230V 50Hz...

Страница 34: ...car por cada litro de producto 5 Montar las tapas sobre los contenedores cercior ndose que queden bien colocadas y que se establezca una correcta conexi n el ctrica entre el contenedor y la tapa 6 Acc...

Страница 35: ...empos de restablecimiento y por lo tanto aumentar la autonom a del distribuidor volver a llenar cuando el nivel del producto desciende a mitad evaporador 6 Para conseguir una buena conservaci n del pr...

Страница 36: ...m xima eficiencia de vuestro distribuidor Los procedimientos descritos a continuaci n deben ser considerados de car cter general y pueden variar por efecto de la reglamentaci n de higiene vigente 2 An...

Страница 37: ...con agua corriente 5 3 3 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR DESMONTADO La higienizaci n debe efectuarse inmediatamente antes de poner en funci n el distribuidor evitar que este permanezca inactivo por muc...

Страница 38: ...amente en la junta y al mismo tiempo que sus ganchos inferiores coincidan con las correspondientes salientes del plano de goteo ver figura 17 figura 17 8 En el caso del modelo FBM 1P montar la bandeja...

Страница 39: ...ada mes solamente para el modelo FBM 1 eliminar el polvo que se acumula sobre el condensador Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza desenchufar de la toma de corriente el ctrica el enchufe del a...

Страница 40: ...ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO FBM L LS 2470_99 V 3 2 03M04...

Страница 41: ...t screw Vis de r gulation densit Regulierschraube Tornillo regulador densidad 34 22800 16960 Blocchetto guidamolla Shaped nut Ecrou guide du ressort F hrung f r Feder Tuerca guida del muelle 35 22800...

Страница 42: ...berwand f r FBM 1P Panel superior para FBM 1P 77 10502 55010 Vite inox per fissaggio pannelli Stainless steel fixing screw for panel Vis inox de fixation du panneaux Bolt for faucet side panel Tornill...

Страница 43: ...e 1 5 mm 1 5 mm spacer Entretoise 1 5 mm Scheibe 1 5 mm Distancial 1 5 mm 12 22800 22611 Terza ruota dentata Third gear Troisi me engrenage 3a Zahnard Tercero engranaje 13 22800 22650 Quarta ruota den...

Страница 44: ...BRAS INTERNAZIONALE SPA via dei Pioppi 33 20090 Opera MI ITALY www brasspa com tel 39 02 5768071 fax 39 02 576807241 E mail sales brasspa com 2470_99 R2 2 03M04...

Отзывы: