background image

ES

NL

PT

DE

27

FUNCIONAMENTO
AUTOMÁTICO

Para cozinhar a tempo
definido carregar na tecla de

duração de cozinhado 

e programar com as teclas
+/- o tempo necessário para
cozinhar. Carregar na tecla

fim de cozinhado 

  e

programar a hora na qual se
deseja que o forno deixe de
funcionar.
Ao fim do programa o
símbolo AUTO lampeja,
coloca-se em função o sinal
acústico que deverá ser
desligado carregando uma
tecla qualquer.

CONTADOR DE MINUTOS

Carregar na tecla conta-mi-
nutos e seleccionar o tempo
de cozinhado adequado
com a tecla +/-. Ao fim do
tempo programado, coloca-
se em função o sinal
acústico
  que pode ser
interrompido carregando
uma das teclas quaisquer.

ERROS DE
PROGRAMA°ÃO

Tem-se um erro de progra-
mação se a hora indicada
pelo relógio estiver compre-
endida entre a hora de
início e a hora do fim de
cozinhado. O erro será sina-
lizado acusticamente e me-
diante o lampejo intermi-
tente do símbolo AUTO. O
erro de programação pode
ser corrigido variando a
duração ou o tempo de
cozinhado.

ANULAMENTO
PROGRAMA

Um programa pode ser
anulado carregando no
botão do funcionamento
manual.

AUTOMATISCHE
WERKING

Voor bereidingen met een
vaste  bereidingstijd, druk
op de toets van de be-

reidingsduur 

  en stel

met de t/- de tijd in
die nodig is voor de
bereiding. Druk op de toets

van einde bereiding 

 en

stel het tijdstip in waarop u
wilt dat de oven stopt.
Aan het einde van het
programma knippert het
symbool AUTO en klinkt
het geluidssignaal; dit kan
door indrukken van een
willekeurige toets worden
afgezet.

MINUTENTELLER

Druk op de toets van de mi-
nutenteller en stel de ge-
wenste bereidingstijd in met
de toets +/-. Aan het einde
van de ingestelde tijd wordt
het  geluidssignaal  inge-
schakeld, dat kan worden
afgezet door op een wille-
keurige toets te drukken.

PROGRAMMEER-
FOUTEN

Er is sprake van een pro-
grammeerfout als de tijd die
door de klok wordt aan-
gegeven tussen het begin- en
het eindtijdstip van de be-
reiding ligt. Deze fout wordt
gesignaleerd door een ge-
luidssignaal en door het
knipperen van het symbool
AUTO. Verkeerde instellin-
gen kunnen worden ge-
corrigeerd door de duur of de
bereidingstijd te veranderen.

ANNULEREN
PROGRAMMA

Het is mogelijk een
programma te annuleren
door op de knop van de
handbediening te drukken.

FUNCIONAMIENTO
AUTOMÁTICO:

Para cocciones con tiempo
definido  apretar la tecla de

duración de cocción 

  y

programar con las /
- el tiempo necesario para
la cocción. Apretar la tecla

de fin cocción 

  y pro-

gramar la hora en la cual se
quiere que el horno se pare.
Al final del programa el
símbolo AUTO parpadea,
se pone en funcionamiento
la señal acústica que deberá
ser apagada apretando cual-
quier tecla .

MINUTERO:

Apretar la tecla del minute-
ro y seleccionar el tiempo
de cocción deseado con la
tecla +/-. Al final del
tiempo programado se
pone en funcionamiento la
señal acústica  que puede
ser interrumpida apretando
cualquier tecla.

ERRORES DE
PROGRAMACIÓN

Tenemos un error de pro-
gramación si la hora indi-
cada por el reloj está  com-
prendida entre la hora de
inicio y la hora de fin
cocción. El error será seña-
lado acústicamente y me-
diante el parpadeo inter-
mitente del símbolo
AUTO. El error de progra-
mación puede ser corregido
variando la duración o el
tiempo de cocción.

ANULACIÓN DE UN
PROGRAMA:

Un programa puede ser
anulado apretando el botón
del funcionamiento ma-
nual.

AUTOMATIKBETRIEB

Für  bestimmte  Garzeiten.
Die Taste für Gardauer

drücken 

  und mit den

Tasten  +/- die erforderliche
Garzeit einstellen. Die
Taste für Garende drücken

  und die Uhrzeit ein-

stellen, in der der Backofen
ausgeschaltet werden soll.
Bei Programmende blinkt
das Symbol AUTO und es
ertönt der Signalton, der
durch Drücken einer be-
liebigen Taste abgestellt
wird.

KURZZEITMESSER

Die Taste des Kurzzeit-
messers drücken und mit
der Taste +/- die ge-
wünschte Garzeit einstellen.
Nach Ablauf der einge-
stellten Garzeit ertönt der
Signalton, der durch
Drücken einer beliebigen
Taste abgestellt werden
kann.

PROGRAMMIERUNGS-
FEHLER

Ein Programmierungsfehler
liegt vor, wenn die von der
Uhr angezeigte Uhrzeit
zwischen Garbeginn und
Garende liegt. Der Fehler
wird durch einen Warnton
und durch Blinken des
Symbols AUTO signali-
siert. Der Program-
mierungsfehler kann durch
Änderung der Gardauer
oder der Garzeit korrigiert
werden.

LÖSCHEN EINES
PROGRAMMS

Ein Programm kann durch
Drücken der Manualbetrieb-
Taste gelöscht werden.

Содержание FC510XS1

Страница 1: ...Manutenzione Installation Use Maintenance Installation Emploi Entretien Instalaci n Uso Mantenimiento Installatie Gebruik Onderhoud Instala o Uso Manuten o Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES N...

Страница 2: ...ur cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CH RE CLIENTE CHER C...

Страница 3: ...O CLIENTE Agradecemos muito since ramente a sua escolha e aproveitamos a ocasi o para o felicitar Este novo produto que foi projectado com grande aten o e constru do com os melhores materiais foi ve r...

Страница 4: ...ronment 10 Control panel 12 14 Instructions for use conventional cooking 14 fan cooking 16 grill cooking 18 Thermostat 20 Cooking timer 20 Electronic timer 24 Light replacement 28 Removing the oven do...

Страница 5: ...imer 25 Vervanging lampje 29 Demontage van de ovendeur 31 VOOR DE INSTALLATEUR Inbouw van de oven 33 Elektrische aansluiting 35 INDICE Primeira utiliza o p g 7 Pain is autolimpantes 9 Respeito do ambi...

Страница 6: ...reate unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou c...

Страница 7: ...s sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de st...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Страница 14: ...open the oven door as little as possible during cooking ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CONVENZIONALE Sistema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo...

Страница 15: ...hacia el final de la cocci n fuese necesario aumentar la temperatura inferior o superior girar el mando hasta situarlo en la posici n correspondiente Se aconseja abrir lo menos posible la puerta del...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...l horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado ca...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Back ofens eine Temperatur von 60 C wieder berschr...

Страница 20: ...to 60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther...

Страница 21: ...idingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar...

Страница 22: ...ock First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the right and t...

Страница 23: ...reidingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop op de stand h a n d b e diening blijven staan PROGRAMADOR ANAL GICO DE FIN DE COCCI N Regulaci n del reloj Tirar para s el mando y girarlo en el sent...

Страница 24: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 25: ...r terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar la...

Страница 26: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 27: ...igeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para coc...

Страница 28: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 29: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje...

Страница 30: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 31: ...oeten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del ho...

Страница 32: ...Figure shows the installation di mensions Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surround ing it and fix it in pla...

Страница 33: ...INSTALADOR Encastre del horno El horno puede ser insta lado debajo de la encimera o en una columna Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura El material del mueble debe ser capa...

Страница 34: ...e cables and plugs capable of handling the power specified on the appliance s data plate and capable of resisting heat The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature...

Страница 35: ...el mag in geen geval meer dan 50 warmer worden dan de omgevingstemperatuur Als CONEXI N EL CTRICA Antes de efectuar la cone xi n el ctrica cerciorarse de que las caracter sticas de la in stalaci n se...

Страница 36: ...r la plaque et conforme aux normes en vigueur le c ble de terre jaune vert ne doit pas tre interrompu par l interrup teur La prise ou l inter rupteur omnipolaire doit pouvoir tre atteint facile ment l...

Страница 37: ...elektriciteits net wenst moet een meer polige schakelaar worden geplaatst met een opening tussen de contacten van minstens 3 mm die gedi mensioneerd is voor de no minale belasting en voldoet aan de ge...

Страница 38: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: