background image

ES

NL

PT

DE

23

FIM COZEDURA
ANALÓGICO

Regulação do relógio
Puxar na sua direcção  o
botãozinho e rodar no
sentido dos ponteiros do
relógio.
Programar o botão do co-
mutador e do termóstato na
posição e temperatura de-
sejada. Para cozinhar a tem-
po  definido  carregar no
botão e rodá-lo no sentido
dos ponteiros do relógio até
ao tempo desejado. Um
sinal acústico avisará que
passou o tempo e o forno
deixa de funcionar. Para
interromper o sinal acústico
rodar em sentido contrário
aos ponteiros do relógio até
à posição

.

Para cozinhar a tempo inde-
finido
  o botão deve perma-

necer na posição 

  ma-

nual.

EINDE BEREIDING
ANALOGE KLOK

Stellen van de klok
Trek de knop naar u toe en
draai hem met de klok mee.
Zet de knop van de schake-
laar en van de thermostaat
in de gewenste stand en op
de gewenste temperatuur.
Voor bereidingen met vaste
bereidingstijd drukt u op de
knop en draait u hem met
de klok mee op de gewenste
tijd. Een geluidssignaal
waarschuwt als de tijd
verstreken is, en de werking
van de oven stopt. Het
geluidssignaal wordt af-
gezet door de knop tegen de
klok in te draaien tot in de
stand 

.

Voor bereidingen zonder
vaste
 bereidingstijd moet de
knop op de stand h a n d b e -

diening 

 blijven staan.

PROGRAMADOR
ANALÓGICO    DE FIN DE
COCCIÓN:

Regulación del  reloj
Tirar para sí el mando y
girarlo en el sentido de las
agujas del reloj.
Programar el mando del
selector de potencia y el
termostato en la posición y
temperatura deseadas. Para
cocciones con tiempo
definido apretar el mando y
girarlo en el sentido de las
agujas del reloj hasta el
tiempo deseado. Una señal
acústica avisará que el
tiempo ha transcurrido y el
horno deja de funcionar.
Para  interrumpir la señal
acústica girar en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta la posición 

.

Para cocción con tiempo
indefinido  el mando debe
permanecer en la posición

manual 

.

ANALOGGARENDE

Einstellung der Uhr
Den kleinen Drehgriff her-
ausziehen und im Uhr-
zeigersinn drehen.
Den Drehgriff des Um-
schalters und des Thermo-
stats in die gewünschte
Stellung und Temperatur
drehen. Für bestimmte  Gar-
zeiten den Drehgriff
drücken, im Uhrzeigersinn
drehen und auf die ge-
wünschte Zeit einstellen.
Bei Ablauf der eingestellten
Zeit ertönt ein Signalton
und der Backofen wird aus-
geschaltet. Um den Signal-
ton abzustellen, bis zur
Stellung 

 gegen den Uhr-

zeigersinn drehen.
Für  unbestimmte  Garzeiten
muss der Drehgriff auf der

Stellung 

  Manualbetrieb

bleiben.

Содержание FC510XS1

Страница 1: ...Manutenzione Installation Use Maintenance Installation Emploi Entretien Instalaci n Uso Mantenimiento Installatie Gebruik Onderhoud Instala o Uso Manuten o Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES N...

Страница 2: ...ur cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CH RE CLIENTE CHER C...

Страница 3: ...O CLIENTE Agradecemos muito since ramente a sua escolha e aproveitamos a ocasi o para o felicitar Este novo produto que foi projectado com grande aten o e constru do com os melhores materiais foi ve r...

Страница 4: ...ronment 10 Control panel 12 14 Instructions for use conventional cooking 14 fan cooking 16 grill cooking 18 Thermostat 20 Cooking timer 20 Electronic timer 24 Light replacement 28 Removing the oven do...

Страница 5: ...imer 25 Vervanging lampje 29 Demontage van de ovendeur 31 VOOR DE INSTALLATEUR Inbouw van de oven 33 Elektrische aansluiting 35 INDICE Primeira utiliza o p g 7 Pain is autolimpantes 9 Respeito do ambi...

Страница 6: ...reate unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou c...

Страница 7: ...s sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de st...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Страница 14: ...open the oven door as little as possible during cooking ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CONVENZIONALE Sistema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo...

Страница 15: ...hacia el final de la cocci n fuese necesario aumentar la temperatura inferior o superior girar el mando hasta situarlo en la posici n correspondiente Se aconseja abrir lo menos posible la puerta del...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...l horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado ca...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Back ofens eine Temperatur von 60 C wieder berschr...

Страница 20: ...to 60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther...

Страница 21: ...idingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar...

Страница 22: ...ock First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the right and t...

Страница 23: ...reidingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop op de stand h a n d b e diening blijven staan PROGRAMADOR ANAL GICO DE FIN DE COCCI N Regulaci n del reloj Tirar para s el mando y girarlo en el sent...

Страница 24: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 25: ...r terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar la...

Страница 26: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 27: ...igeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para coc...

Страница 28: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 29: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje...

Страница 30: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 31: ...oeten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del ho...

Страница 32: ...Figure shows the installation di mensions Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surround ing it and fix it in pla...

Страница 33: ...INSTALADOR Encastre del horno El horno puede ser insta lado debajo de la encimera o en una columna Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura El material del mueble debe ser capa...

Страница 34: ...e cables and plugs capable of handling the power specified on the appliance s data plate and capable of resisting heat The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature...

Страница 35: ...el mag in geen geval meer dan 50 warmer worden dan de omgevingstemperatuur Als CONEXI N EL CTRICA Antes de efectuar la cone xi n el ctrica cerciorarse de que las caracter sticas de la in stalaci n se...

Страница 36: ...r la plaque et conforme aux normes en vigueur le c ble de terre jaune vert ne doit pas tre interrompu par l interrup teur La prise ou l inter rupteur omnipolaire doit pouvoir tre atteint facile ment l...

Страница 37: ...elektriciteits net wenst moet een meer polige schakelaar worden geplaatst met een opening tussen de contacten van minstens 3 mm die gedi mensioneerd is voor de no minale belasting en voldoet aan de ge...

Страница 38: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: