background image

S59-2005T1 

Installation

14

 

10/10/2012

 Bradley 

• 215-1501 Rev. F; EN  12-03-009

Solución de problemas de la válvula mezcladora 

termostática de la ducha

Antes de intentar solucionar problemas de la válvula o desensamblar los componentes, revise lo 
siguiente:

•  Que las válvulas de cierre o retención estén completamente abiertas y que estén abiertas todas las 

válvulas de retención de entrada y salida

•  Que los tubos de entrada de agua caliente y fría estén conectados correctamente y que no existan 

conexiones cruzadas ni válvulas de cierre o retención con filtraciones.

•  La salida del calentador de agua esté al menos a 8,3 °C (15 °F) por sobre la temperatura establecida.

Asegúrese de cerrar las válvulas de retención correspondientes antes de desensamblar la válvula, y 
vuelva a abrir las válvulas después de completar la inspección y la reparación.

Problema

Causa

Solución

Filtraciones 

externas en el 

sistema

Es posible que se hayan dañado las juntas NPT o 

las juntas tóricas.

Reemplace las juntas NPT o las juntas tóricas, donde sea 

necesario. Para el reemplazo de las juntas tóricas, solicite el 

kit de sellos o juntas tóricas según se especifica en la Guía 

de mantenimiento que se incluye.

Flujo limitado de 

agua

Se acumuló suciedad y desechos en la rejilla o 

asiento de retención, limitando el movimiento de 

cierre y retenciones.

Limpie las válvulas de cierre y retención:

Retire el cierre y las retenciones, limpie la rejilla y el asiento 

y vuelva a ensamblar la válvula. No retire el asiento. Los 

componentes se pueden cepillar con un cepillo de alambre 

de tamaño pequeño para eliminar los desechos. Si es 

necesario reemplazar la válvula de cierre o de retención, 

comuníquese con el representante local de Bradley y 

consulte por la Válvula de cierre o retención (S27-102).

Fluctuación de 

la temperatura 

o temperatura 

incorrecta

El termostato lentamente comienza a fallar.

Inspección del termostato:

1.  A temperatura ambiente (80 °F [26 °C] o menos), 

retire el conjunto de válvula del cuerpo de la válvula 
como se describe a continuación.

2.  Coloque el termostato en un recipiente pequeño 

lleno con agua a 115 °F (46 °C). La varilla de 
empuje del termostato debiera salir de este 
aproximadamente 1/10" (2.5 mm).

3.  Si la varilla no sale, se debe reemplazar el 

termostato (no se puede reparar). Solicite un nuevo 
kit de termostato según se especifica en la Guía de 
mantenimiento.

La tubería de suministro de entrada hacia la 

válvula mezcladora se comparte con otras piezas 

del equipo que se usan solamente en forma 

periódica, tales como aparatos de lavandería 

o estaciones de flujo. Puede reducir la presión 

de entrada a la válvula mezcladora a menos de 

20,7 kPA (3 PSI). Es posible que el tamaño de la 

tubería de suministro no sea lo suficientemente 

grande para dar suministro a la válvula y a los 

otros aparatos.

Aumente el tamaño de la tubería de suministro, vuelva 

a configurar la tubería de suministro o regule el uso del 

suministro.

La temperatura de la válvula no está ajustada 

correctamente.

Ajuste la temperatura según se describe en la página 4.

El pistón no se mueve libremente y se debe 

limpiar.

Limpie el pistón según se describe a continuación.

Содержание S59-2005T1

Страница 1: ...PA 125 PSIG Température d arrivée eau chaude 49 C à 82 C 120 F à 180 F Température d arrivée eau froide 0 6 C à 27 C 33 F à 85 F Différence de température minimum à partir de valeur de consigne de robinet 6 7 C 20 F Conexiones de entrada 1 2 NPT tubería Conexiones de salida 1 2 NPT Rango de temperatura Agua fría a 43 C 110 F Presión máxima 860 kPA 125 PSIG Temperatura de entrada de agua caliente 4...

Страница 2: ...of the valve is 180 F 82 C with a recommended inlet temperature of 120 F 180 F 49 C 82 C The valve has a maximum operating pressure of 125 PSI 860 kPA Water temperature over 110 may result in serious scalding Excessive heat to the valve may cause damage to internal parts Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding packaging material If any parts are mi...

Страница 3: ...d to the valve using the escutcheon screws or press fit into place 7 178 24 610 72 1829 48 1219 1 2 13 NPT 1 1 2 38 3 1 4 83 Max 2 1 2 64 Min 3 7 8 98 Max Depth 3 1 8 79 Min Depth 1 2 NPT Plug not supplied Shower Only Installation 5 127 6 1 2 165 w Stops 2 1 2 64 w o Stops Hot Cold Front View See Step 2 for required valve adjustment and Back to Back installation Back to Back Installation Hot Cold ...

Страница 4: ...he range of the thermostat is 95 F to 115 F 35 C to 46 C Check the temperature when approximately 2 5 4 GPM water flow is reached equivalent to one shower Connect Valve and Adjust Valve Temperature 2 If the Rough in Shield is used remove the shield before installing the escutcheon and handle 1 4 1 4 UP A Place the escutcheon and handle on the wall over the valve and secure with the screws provided...

Страница 5: ...n and repair is complete Problem Cause Solution External leaks in the system Either the NPT joints or the o rings have been damaged Replace the NPT joints and or o rings where necessary For replacement of o rings order the o ring seat kit as specified in the included Service Guide Limited water flow Dirt and debris have collected on the stop check valve seat limiting the movement of the stop check...

Страница 6: ...0 F avec une température d arrivée recommandée de 49 C à 82 C 120 F à 180 F Le robinet a une pression de fonctionnement maximum de 860 kPA 125 PSI Une température d eau supérieure à 43 C 110 F peut être dangereuse et risque de provoquer un échaudage grave Une chaleur excessive au robinet risque d endommager les organes internes Assurez vous que toutes les pièces sont incluses dans l emballage et q...

Страница 7: ... tuyauteries peut être fixée au robinet avec les vis de rosette à pression ou emmanchée en force 7 178 24 610 72 1829 48 1219 1 2 13 NPT 1 1 2 38 3 1 4 83 Max 2 1 2 64 Min 3 7 8 98 profondeur max 3 1 8 79 profondeur min Bouchon 1 2 NPT non fourni Installation pour douche uniquement 5 127 6 1 2 165 avec arrêts 2 1 2 64 sans arrêts chaud froid Vue de face Voir le réglage de robinet requis et la pose...

Страница 8: ...rature maximale à l aide d une clé Allen de 3 32 La plage du robinet se trouve entre 35 C et 46 C 95 F et 115 F Vérifier la température lorsque approximativement 9 5 à 15 1 litres par minute 2 5 à 4 GPM de débit d eau est atteint équivalent à une douche Raccorder le mitigeur et régler sa température 2 Si une gaine isolante de tuyauteries est utilisée la retirer avant d installer la rosette et la m...

Страница 9: ...pièces peuvent être brossées avec une petite brosse métallique pour éliminer les saletés Si les clapets robinets d arrêt doivent être changés s adresser au représentant Bradley et demander un clapet robinet d arrêt S27 102 Température d eau inadéquate ou fluctuation de température Le thermostat commence à être défectueux Contrôler le thermostat 1 À la température ambiante 80 F 27 C ou moins dépose...

Страница 10: ...sserrer les deux vis qui maintiennent le mécanisme dans le corps de robinet Déposer le mécanisme de robinet Avec précaution détacher la bague de retenue du mécanisme de robinet Cela sépare le chapeau et la chemise pour exposer les autres pièces Démonter les pièces Enfoncer le piston avec le doigt le piston doit coulisser librement Si ce n est pas le cas l ensemble piston et chemise doit être netto...

Страница 11: ... La válvula cuenta con una presión de trabajo máxima de 860 kPA 125 PSI La temperatura del agua mayor que 43º C 110º F puede ser peligrosa y provocar escaldado grave El calor excesivo que va hacia la válvula puede provocar daños a las piezas internas Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje ...

Страница 12: ...los tornillos de escudete o encastre forzado 7 178 24 610 72 1829 48 1219 1 2 13 NPT 1 1 2 38 3 1 4 83 máx 2 1 2 64 mín Profundidad máx 3 7 8 98 mm Profundidad mín 3 1 8 79 mm Tapón de 1 2 NPT no se proporciona Sólo instalación de la ducha 5 127 6 1 2 165 con cierre 2 1 2 64 sin cierre caliente fría Vista delantera Consulte el Paso 2 para conocer el ajuste necesario de la válvula y la instalación ...

Страница 13: ... rango del termostato es de 35 C a 46 C 95 F a 115 F Verifique la temperatura cuando se alcance un flujo de agua equivalente a una ducha de aproximadamente 9 5 a 15 1 litros minuto 2 5 a 4 GPM Conecte y ajuste la temperatura de la válvula 2 Si se usa el escudo empotrado retírelo antes de instalar el escudete y el mango 1 4 1 4 UP A Coloque el escudete y el mango en la pared sobre la válvula y fíje...

Страница 14: ...lvula No retire el asiento Los componentes se pueden cepillar con un cepillo de alambre de tamaño pequeño para eliminar los desechos Si es necesario reemplazar la válvula de cierre o de retención comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por la Válvula de cierre o retención S27 102 Fluctuación de la temperatura o temperatura incorrecta El termostato lentamente comienza a fallar ...

Страница 15: ...álvula Suelte los dos tornillos que sostienen el conjunto de válvula en el cuerpo de esta Retire el conjunto de válvula Saque suavemente la retención del conjunto de la válvula Esto separará la tapa y el revestimiento y expondrá otros componentes Desmonte los componentes Empuje el pistón hacia adentro con el dedo el pistón debería moverse libremente De no ser así se debe limpiar el conjunto de pis...

Отзывы: