background image

9

Installation 

S19-670

Bradley • 

215-321 Rev. Y; ECN 12-05-003C 

10/19/2012

Entretien

AVERTISSEMENT !  Suivre les instructions d’utilisation de l’agent de conservation de l’eau fournies avec ce produit.

Inspection de la douche oculaire

1.  Examinez visuellement l’manomètre pour assurer l’unité met à jour la pression appropriée. Si l’unité ne fonctionne pas correctement, retirez-la 

de la zone de risque immédiatement et référez-vous aux instructions de dépannage. Pour davantage d’aide, contactez Bradley Corporation.

Nettoyage de la douche oculaire 

En utilisant l’eau potable seulement :

1.  Videz le réservoir n’importe quand de une fois par semaine à une fois par mois selon la qualité de votre approvisionnement en eau. Le 

constructeur n’est pas responsable des variations de l’approvisionnement en eau.

2.  Nettoyez l’intérieur du réservoir en utilisant l’eau chaude et un produit doux de savon. Rincez le réservoir complètement avec de l’eau chaud. 
3.  Refaire le plein du réservoir de douche oculaire avec de l’eau potable tiède.

En utilisant l’eau potable et le préservatif de l’eau (recommandés) :

1.  Nettoyez l’intérieur du réservoir en utilisant l’eau chaude et un produit doux de savon. Rincez le réservoir complètement avec de l’eau chaud. 
2.  Refaire le plein du réservoir de douche oculaire avec de l’eau potable tiède. Suivre les instructions d’utilisation de l’agent de conservation de 

l’eau fournies avec ce produit.

Dépannage

1.  Si la valve de sécurité s’actionne avant que la pression requise ne soit atteinte, effectuer ce qui suit (lorsque non pressurisé) :

• 

Bien serrer la valve dans le couvercle en tournant la partie grise hexagonale de la valve de sécurité dans le sens des aiguilles d’une 
montre. Ne pas utiliser une clé.

• 

Tirer sur l’anneau de la valve de sécurité et s’assurer que l’anneau n’empêche pas la fermeture complète de la valve. Pousser sur 
la cheville au centre de la valve de sécurité afin de vous assurer que celle-ci est complètement fermée. Remettre le réservoir sous 
pression jusqu’au niveau requis. Cette opération pourrait devoir être accomplie plusieurs fois pour permettre un siège complet de la 
valve.

2.  Si, avec le temps, le réservoir pressurisé perd sa pression, vérifier les raccordements à l’aide de savon à vaisselle dilué dans de l’eau ou de 

savon à bulle afin de déterminer l’emplacement de la fuite. Resserrer légèrement les raccordements et tester à nouveau.

Содержание S19-670

Страница 1: ...ble of Contents Pre Installation Information 2 Dimensions 3 Installation 3 Filling the Tank 4 Maintenance Troubleshooting 4 Assembly of Components 5 Parts List 5 Table des mati res Avant l installatio...

Страница 2: ...s should be trained regarding the placement and proper operation of emergency equipment per ANSI Z358 1 For questions regarding the operation or installation of this product visit www bradleycorp com...

Страница 3: ...on the pressure side of the tank with pipe sealant by installer B NOTICE When attaching the pressure gauge and hose spray to the tank outlet hold the adapter item 3 with a wrench to prevent stripping...

Страница 4: ...en the tank by pulling up on the wire handle located on top of the Quick lock cover Push down rotate and remove Make sure that the interior of the container is clean Fill the container with 4 gallons...

Страница 5: ...262 251 5817 http www bradleycorp com 114 051 13 12 7 1 3 1 5 1 3 1 4 1 22 1 2 1 21 S45 2410 includes Items 1 21 1 3 Item Part No Qty Description 1 S39 784 1 Tank 5 Gallon 1 1 204 641 1 Operating Inst...

Страница 6: ...i res potentiellement dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du mat riel d urgence conform ment la norme ANSI Z358 1 Pour toute question concernant le...

Страница 7: ...nir c t pression du r servoir B AVIS Lors de la pose le manom tre et de la douchette maintenir la adaptateur pi ce 3 avec une cl pour viter d arracher les filets Une mauvaise utilisation peut occasion...

Страница 8: ...e syst me doit tre purg comme indiqu ci dessous Avant de mettre l appareil en service le laisser au repos pendant une heure S il se produit une chute de pression notable le remettre sous pression et a...

Страница 9: ...1 Nettoyez l int rieur du r servoir en utilisant l eau chaude et un produit doux de savon Rincez le r servoir compl tement avec de l eau chaud 2 Refaire le plein du r servoir de douche oculaire avec...

Страница 10: ...bradleycorp com 114 051 13 12 7 1 3 1 5 1 3 1 4 1 22 1 2 1 21 Paquet S45 2410 comprend les l ments 1 21 1 3 Pi ce R f Qt Description 1 S39 784 1 R servoir 5 gallons 1 1 204 641 1 tiquette d utilisatio...

Страница 11: ...ener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitaci n sobre la ubicaci n y operaci n adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358 1 Para cons...

Страница 12: ...presi n del d posito con un sellador para tubos suministrado por el instalador B AVISO Al montar el man metro y la manguera de aspersi n a la salida del dep sito sujetar los adaptador art culo 3 con...

Страница 13: ...ndica a continuaci n Antes de poner la unidad en servicio d jela reposar por una hora Si hay una ca da de presi n evidente vuelva a presurizarla y d jela reposar por una hora m s Si la unidad sigue ex...

Страница 14: ...able y el preservativo del agua recomendados 1 Limpie el interior del tanque usando el agua caliente y un producto suave del jab n Aclare el tanque a conciencia con agua caliente 2 Vuelva a llenar el...

Страница 15: ...21 Paquete S45 2410 incluye art 1 21 1 3 Art No de pza Ctd Descripci n 1 S39 784 1 Deposito 5 galones 1 1 204 641 1 Etiqueta de instrucciones ingl s 204 641FC 1 Etiqueta de instrucciones franc s 204...

Отзывы: