background image

Instalación de la válvula

PRECAUCION: Si se va a usar un armario opcional, debe montarlo antes de instalar la

válvula. Si se usa el modelo S19-2000, consulte las instrucciones de montaje
del armario en las páginas 22 y 23. Si se usa el modelo S19-2000EFX, por
favor consulte las instrucciones que se proporcionan con el armario.

Nota: Lave con agua las líneas de suministro antes de
empezar la instalación.

Nota: Cuando las válvulas de cierre/retención se
encuentran en posición cerrada, el vástago de
cierre/retención estará 6,3 mm (0,25 de pulg.) por
sobre la tuerca del vástago (vea Figura 1). Cuando las
válvulas de cierre/retención se encuentran en la
posición abierta, el vástago se extenderá
aproximadamente 13 mm (0,5 de pulg.) desde la tuerca
del vástago.

1. Conecte las entradas de los suministros de 

agua caliente y fría de la válvula con la tubería
correspondiente (caliente y fría).

2. Conecte la salida del suministro de la válvula

mezcladora a la tubería del suministro de agua
templada.

3. Presurice la válvula mezcladora termostática y

verifique si existen fugas en la tubería.

4. Abra despacio la válvula de la salida para llenar el

sistema de la tubería.

5. Verifique la temperatura cuando obtenga un flujo

de agua de 12 a 19 l/min (3 a 5 galones/minuto) 
(el equivalente a un lavador de rostro o de ojos) y
ajústela si es necesario [el intervalo de la válvula 
es de 18° a 35°C (65° a 95°F)]. Para ajustar la 
temperatura, realice el procedimiento siguiente:

• quite el tornillo superior para exponer el tornillo

de ajuste

• usando una llave hexagonal Allen de 5/32 de

pulg., gire el tornillo de ajuste a la 

izquierda

para

aumentar

la temperatura o a la 

derecha

para

disminuirla

.

Nota: El ajuste estándar de temperatura, fijado en la
fábrica, es de 29°C (85°F). Consulte a las autoridades
médicas o de seguridad apropiadas acerca de la
temperatura óptima que se recomienda para su
aplicación específica.

6. Cierre la entrada de agua caliente cerrando la

válvula de retención o la válvula de admisión de
agua caliente. Con el suministro de agua caliente
cerrado, verifique que el agua fría fluya
adecuadamente. Si el agua fría está fluyendo
apropiadamente, abra nuevamente el suministro de
agua caliente.

7. Cierre la entrada de agua fría cerrando la válvula de

retención o la válvula de admisión de agua fría.
Con el suministro de agua fría cerrado, verifique
que el flujo de agua caliente se ha parado.

8. Ponga a prueba el sistema semanalmente (abra el 

suministro de agua y asegúrese de tener un control constante de la temperatura deseada).

Válvula mezcladora termostática EFX 8 con armario opcional

Instrucciones para la instalación y mantenimiento

Bradley modelo S19-2000

21

Bradley Corporation • 215-1291 Rev. L; ES 07-903A

14/5/08

Figura 1

S19-2000

TORNILLO

VÁSTAGO

TUERCA

DEL VÁSTAGO

Figura 2

Modelo 

S19-2000EFX

visto en el 

modelo S19-292

Содержание EFX 8

Страница 1: ...Menomonee Falls WI USA 53052 0309 TEL 1 800 BRADLEY FAX 262 251 5817 http www bradleycorp com Bradley EFX 8 Thermostatic Mixing Valve with Optional Cabinet Model S19 2000 S19 2000EFX Series Robinet thermostatique mélangeur EFX 8 avec cabinet facultatif Bradley modèle S19 2000 S19 2000EFX Válvula mezcladora termostática EFX 8 con armario opcional Bradley modelo S19 2000 S19 2000EFX S19 2000 S19 200...

Страница 2: ...inless steel door The cabinet finish is either stainless steel or baked white enamel The optional cabinet window is made of Plexiglass Supplies recommended for installation lockable shut off on the outlet if tempered water is supplied to one or more remote showers lockable shut off on the inlets supplies 6 1 4 wall anchors and fasteners for surface mounted cabinet 4 1 4 fasteners and wall anchors ...

Страница 3: ...e of the valve is 65 F 95 F 18 C 35 C To adjust the temperature follow the procedure below remove the top screw to expose the set screw using a 5 32 hex head Allen key turn the set screw counterclockwise to increase the temperature or clockwise to decrease the temperature Note The standard preset factory temperature setting is 85 F 29 C Consult proper medical and or safety authorities for the opti...

Страница 4: ...ions at the dimensions shown in Figure 3 Install four 1 4 wall anchors if required supplied by installer 3 Insert the cabinet into the wall opening and secure into place with four 1 4 wall fasteners supplied by installer 4 Insert the valve into the bracket in the cabinet right side of the valve goes in first Install the valve elbows and stops onto the inlet and outlet piping 5 Continue with the va...

Страница 5: ...six 1 4 wall anchors supplied by installer 2 Position the cabinet onto the wall and secure into place with six 1 4 wall fasteners supplied by installer 3 Insert the valve into the bracket in the cabinet right side of the valve goes in first Install the valve elbows and stops onto the inlet and outlet piping 4 Continue with the valve installation procedure found on page 3 MOUNTING HOLE LOCATIONS FR...

Страница 6: ...6 on page 3 for temperature readjustment 3 As soon as the water reaches the proper temperature turn on the recirculating pump make certain the proper system temperature has been achieved before proceeding 4 Check the water temperature at the return pump If the temperature exceeds the appropriate level by 2 F adjust the temperature high limit switch this will turn off the pump Wait until the return...

Страница 7: ... piston assembly components as shown in Figure 7 use a 1 2 deep well socket to remove the upper seat any cleaner suitable for brass and stainless steel may be used if cleaning with suitable cleaner is not sufficient to remove debris a 400 grit sandpaper may be used to polish and hone the piston and liner reassemble the piston assembly components and retest the piston 3 If the piston moves freely p...

Страница 8: ...w 3 Using a 5 32 hex head Allen key turn the set screw counterclockwise to increase the temperature or clockwise to decrease the temperature 4 When the adjustment is complete replace the cover screw and turn off the water Thermostatic Mixing Valve Troubleshooting Note Before attempting to troubleshoot the valve or disassemble the components check for the following conditions make sure that the sto...

Страница 9: ...ture Cause Recirculation is not balanced Solution See Recirculation instructions on page 6 and follow the step by step procedure Problem External leaks in the system Cause Either the NPT joints or the o rings have been damaged Solution Replace the NPT joints and or o rings where necessary For replacement of o rings contact your Bradley representative and ask for O Ring Seal Kit part number S65 170...

Страница 10: ...placed the seal holder and seal as a direct replacement As of June 2008 the brass control cap item 15 has been replaced by a plastic cap All internal components are identical Center Section Kit S65 303 Item Qty Description 2 1 O Ring 3 1 O Ring 4 1 Liner 5 1 Spring 7 1 Piston 8 1 Spring 9 1 Overheat Screw 10 1 Upper Seat 11 1 Pushrod 12 1 Thermostat 13 1 O Ring 14 1 O Ring 15 1 Control Cap 16 1 Se...

Страница 11: ... 16 La finition du cabinet est en acier inoxydable ou en émail cuit de couleur blanc La fenêtre en Plexiglas est facultative Fournitures recommandées pour l installation arrêt d alimentation avec verrouillage aux sorties si certaines douches du site sont alimentées en eau tempérée arrêt d alimentation avec verrouillage aux entrées 6 ancrages muraux et attaches de 1 4 pour le cabinet de surface 4 a...

Страница 12: ...ssaire la variation du robinet est de 18 à 35 C 65 à 95 F Pour ajuster la température procéder comme suit enlever la vis supérieure afin d exposer la vis d ajustement à l aide d une clé Allen hexagonale de 5 32 tourner la vis d ajustement vers la gauche pour augmenter la température ou vers la droite pour l abaisser Note La température préréglée en usine est de 29 C 85 F Consulter les autorités mé...

Страница 13: ... ancrages muraux de 1 4 fournis par l installateur 3 Insérer le cabinet dans l ouverture et le fixer en place avec quatre attaches murales de 1 4 fournies par l installateur 4 Insérer le robinet dans le support dans le cabinet le côté droite du robinet en premier Installer le robinet coudes et robinets d arrêt sur la tuyauterie d entrée et de sortie 5 Continuer l installation du robinet selon les ...

Страница 14: ... 1291 Rév L FR 07 903A 14 5 08 Installation du robinet avec cabinet de surface facultatif Note Vider le tuyau d approvisionnement en eau avant de débuter l installation 1 Mesurer et marquer l emplacement des trous pour le montage selon les dimensions indiquées à la Figure 4 Installer six ancrages muraux de 1 4 fournis par l installateur 2 Aligner le cabinet face aux trous de montage et le fixer en...

Страница 15: ...on s assurer que la température appropriée du système est atteinte avant de procéder 4 Vérifier la température d eau de la pompe de retour Si la température excède le niveau approprié par plus de 1 C 2 F ajuster le commutateur pour l élévation maximum de la température la pompe cessera de fonctionner Attendre que la température de l eau se soit abaissée à 2 8 C 5 F sous le niveau approprié et ajus...

Страница 16: ...r le siège supérieur tout nettoyeur convenant au laiton et à l acier inoxydable peut être utilisé si le nettoyage ne suffit pas à enlever les débris un papier sablé 400 peut être utilisé pour polir et affiler le piston et sa chemise assembler de nouveau les composantes du piston et refaire un autre test du piston 3 Si la course du piston se fait librement pousser le mécanisme de haut en bas plusie...

Страница 17: ...et fermer l eau Dépannage du robinet thermostatique mélangeur Note Avant de tenter un dépannage du robinet ou de démonter les composantes vérifier les points suivants s assurer que les robinets d arrêt sont complètement ouverts la tige à encoches doit sortir du capuchon de robinet par environ 6 mm 0 25 voir Figure 1 à la page 12 et s assurer également que tous les robinets d entrées et de sorties ...

Страница 18: ...our la recirculation à la page 15 et suivre les procédures indiquées Problème Fuites à l extérieur du système Cause L un des joints NPT ou les bagues sont endommagés Solution Remplacer les joints NPT et ou les bagues si nécessaire Pour le remplacement des bagues contacter votre représentant Bradley et demander la trousse Bagues Joints pièce numéro S65 170 Problème Variation de la température Cause...

Страница 19: ... surchauffe 10 1 Siège supérieur 11 1 Bielle 12 1 Thermostat 13 1 Bague 14 1 Bague 15 1 Capuchon de contrôle 16 1 Vis d ajustement 17 1 Étiquette 18 1 Vis 27 1 Vis de 0 25 6 mm NOTE Numéros de trousse pour la finition laiton brut et le thermostat standard Contacter Bradley pour toute autre configuration NOTES À compter de novembre 2001 le piston repère 7 se substitue au support de joint et au join...

Страница 20: ...al horno de color blanco La ventana opcional del armario es de Plexiglás Materiales requeridos para la instalación cierre inmovilizable en la salida si se suministra agua tibia para una o más duchas localizadas a distancia cierre inmovilizable en las entradas suministros 6 pernos de anclaje de 1 4 de pulg y pernos para el armario de montar en superficie 4 pernos de 1 4 de pulg y pernos de anclaje ...

Страница 21: ...stela si es necesario el intervalo de la válvula es de 18 a 35 C 65 a 95 F Para ajustar la temperatura realice el procedimiento siguiente quite el tornillo superior para exponer el tornillo de ajuste usando una llave hexagonal Allen de 5 32 de pulg gire el tornillo de ajuste a la izquierda para aumentar la temperatura o a la derecha para disminuirla Nota El ajuste estándar de temperatura fijado en...

Страница 22: ...3 Coloque el armario en la abertura y fíjelo en el lugar con cuatro pernos de pared de 1 4 de pulg suministrados por el instalador 4 Inserte la válvula en el portaválvula dentro del armario el lado derecho de la válvula se inserta primero Instale la válvula los codos y los topes en la tubería de entrada y salida 5 Siga el procedimiento descrito en la página 21 para la instalación de la válvula Fig...

Страница 23: ...d de 1 4 de pulg suministrados por el instalador 3 Inserte la válvula en el portaválvula dentro del armario el lado derecho de la válvula se inserta primero Instale la válvula los codos y los topes en la tubería de entrada y salida 4 Siga el procedimiento descrito en la página 21 para la instalación de la válvula Figura 4 VISTA DESDE ABAJO VISTA FRONTAL VISTA LATERAL Salida 0 5 pulg NPT Entradas 0...

Страница 24: ...tema haya obtenido la temperatura adecuada antes de proceder 4 Verifique la temperatura del agua en la bomba de retorno Si la temperatura excede el nivel apropiado en 1 C 2 F ajuste el interruptor de alta temperatura esto apagará la bomba Espere hasta cuando la temperatura del agua de retorno sea de 2 8 C 5 F por debajo del nivel apropiado y ajuste el interruptor de baja temperatura esto encenderá...

Страница 25: ...1 2 de pulg de alcance extendido para sacar el asiento superior se puede usar cualquier limpiador adecuado para acero inoxidable y latón si la limpieza con un limpiador adecuado no es suficiente para eliminar los desechos se puede usar una lija número 400 para pulir el pistón y la camisa arme los componentes del pistón y pruebe de nuevo el pistón 3 Si el pistón se mueve libremente mueva el mecanis...

Страница 26: ...apa y cierre el suministro de agua Resolución de problemas de la válvula mezcladora termostática Nota Antes de intentar reparar o desmontar la válvula examine las condiciones siguientes asegúrese de que las válvulas de tope retención estén completamente abiertas el vástago ranurado debe salirse aproximadamente 6 mm 0 25 de pulg de la tapa de la válvula vea Figura 1 página 21 y todas las válvulas d...

Страница 27: ...nes NPT y o los arosellos donde sea necesario Para obtener arosellos de repuesto comuníquese con el representante de Bradley y pídale el Juego de Arosellos Sellos pieza número S65 170 Problema Fluctuación de la temperatura Causa El termostato está fallando lentamente Solución Refiérase a la sección Verifique que el termostato funcione apropiadamente en la página 26 y siga el procedimiento paso a p...

Страница 28: ...11 1 Varilla de empuje 12 1 Termostato 13 1 Arosello 14 1 Arosello 15 1 Tapa de control 16 1 Tornillo de ajuste 17 1 Etiqueta 18 1 Tornillo 27 4 Tornillo de 0 25 de pulg 6 mm NOTA Los números de los equipos son para modelos con acabado de bronce en bruto y termostato de rango estándar Comuníquese con Bradley para conocer otras configuraciones NOTAS A partir de noviembre de 2001 el pistón artículo ...

Отзывы: