background image

agata

5

IT

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

EN

 

TECHNICAL FEATURES

DE

 

TECHNISCHE MERKMALE

FR

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ES

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PT

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

NL

 

TECHNISCHE KENMERKEN

RU

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

IT

 

- Resistenza di chiusura

EN

 

- Resistive load termination

DE

 

- Schließwiderstand

FR

 

- Résistance de fermeture

ES

 

- Resistencia de cierre

PT

 

- Resistência de fecho

NL

 

- Sluitingsweerstand

RU

 

- Резистивная концевая заглушка

CL.RES

XDV/304

CL.RES

CL.RES

1

2

3

IT

 

- Selezione MASTER/SLAVE

EN

 

- MASTER/SLAVE selection

DE

 

- Auswahl MASTER/SLAVE

FR

 

- Sélection MASTER/SLAVE

ES

 

- Selección MASTER/SLAVE

PT

 

- Selecção MASTER/SLAVE

NL

 

- Selectie MASTER/SLAVE

RU

 

- Выбор режима работы MASTER/SLAVE

M/S

MASTER

SLAVE

M/S

Fam. Rossi

IT

 

In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MAstER verrà attivata la comunicazione audio/video.

EN

 

 

In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on the MAstER extension only.

DE

 

 

Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf der Innensprechstelle MAstER aktiviert.

FR

 

 

En cas d’appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée uniquement sur le poste MAstER.

ES

 

 

En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará solo en el derivado MAstER.

PT

 

 

no caso de chamada contemporânea, só no derivado MAstER é que será· activada a comunicação áudio/vídeo.

NL

 

 

In geval van gelijktijdige oproepen wordt de audio-videofunctie alleen geactiveerd op de MAstER-post.

RU

 

 

В случае вызова нескольких абоненских устройств одновременно аудио- и видеосвязь будет активирована 
только для ведущего (MAstER) устройства (только аудио на остальных).

IT

 

MORSETTIERE

EN

 

TERMINAL BOARDS

DE

 

KLEMMENBRETTER

FR

 

BORNIERS

ES

 

BORNERAS

PT

 

RÉGUAS DE BORNES

NL

 

KLEMMENBORDEN

RU

 

КЛЕММНАЯ КОЛОДКА

M1

AL

Ingresso allarme
Alarm input

Chiamata pianerottolo
Doorbell

+

B

Ingresso linea BUs
BUs line input

M1

AL

Alarmeingang
Entrée alarme

Ruf vom treppenhaus
Appel depuis le palier

+

B

Eingang BUs-Leitung
Entrée ligne BUs

M1

AL

Entrada alarma
Entrada alarme

Llamada desde el rellano
Chamada do patamar

+

B

Entrada línea BUs 
Entrada linha BUs

M1

AL

Ingang alarm
Вход сигнала тревоги

Deurbel
Вход дверного звонка

+

B

Ingang BUs-lijn 
Вход линии шины

+

AL

B

CL.RES

M/S

M1

Agata VC/B

Alimentazione da BUs - Power supply from BUs - stromversorgung über BUs - Alimentation depuis BUs - 
Alimentación desde BUs - Alimentação de BUs - Voeding door BUs - Напряжение питания от ШИНЫ

15÷20 VDC (15÷20 В пост. тока)

Assorbimento - Absorption - stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie - Потребляемый ток

175 mA max (<1 mA stand-by)
175 мА макс. (<1 мА в режиме ожидания)

Assorbimento singolo LED - single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - Consumo de un solo LED - Consumo de um único LED - Absorptie enkel lampje - Потребление 
светодиодной подсветки

1 mA (1 мА)

temperatura di stoccaggio - storage temperature - Lagerungstemperatur - température de stockage - temperatura de almacenamiento - temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur - 
Температура хранения

-25°C +70 °C

temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - température de fonctionnement - temperatura de funcionamiento - temperatura de funcionamento - 
Werkingstemperatuur - Рабочая температура 

+5°C +40°C

grado IP - IP Degree - IP-grad - Degré IP - grado IP - grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты

IP30

standard video - Video signal system - Videostandard - standard vidéo - standard vídeo - standard vídeo - Videostandaard - Стандарт видеосигнала

PAL/ntsC

Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display - Цветной дисплей

 LCD tFt 3,5” 

Содержание Agata V

Страница 1: ...allation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке Agata V Agata VC Agata VC B AgataV VC VCB Inst 24806010 28 05 13 ...

Страница 2: ...etenu responsabledesdommagesdérivantd uneutilisation incorrecteouerronée ES Advertencias generales Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y realice las intervenciones tal y como especifica el fabricante Tras haberlo sacado de su embalaje compruebe el buen estado del aparato Los elementos del embalaje bolsas de plástico poliestireno expandido etc no deben dejarse al alca...

Страница 3: ...allique figure 6 7 Pourretirerl appareildusupportmétallique appuyersurleclip enplastiqueetsouleverleterminal figure8 ES INSTALACIÓN MURAL Desengancheelaparatodelsoportemetálico pulsandoel botóndeplásticoyhaciendoquesedeslice figura1 Fije el soporte mural a la caja empotrable redonda de Ø 60mm figura 2 a la caja rectangular 503 figuras 3 y 4 a la caja rectangular 506E figura 5 o bien a la caja empo...

Страница 4: ... только аудио на остальных IT MORSETTIERE EN TERMINAL BOARDS DE KLEMMENBRETTER FR BORNIERS ES BORNERAS PT RÉGUAS DE BORNES NL KLEMMENBORDEN RU КЛЕММНАЯ КОЛОДКА M1 Chiamata pianerottolo Doorbell B Ingresso linea BUS BUS line input M1 Ruf vomTreppenhaus Appel depuis le palier B Eingang BUS Leitung Entrée ligne BUS M1 Llamada desde el rellano Chamada do patamar B Entrada línea BUS Entrada linha BUS M...

Страница 5: ...KLEMMENBRETTER FR BORNIERS ES BORNERAS PT RÉGUAS DE BORNES NL KLEMMENBORDEN RU КЛЕММНАЯ КОЛОДКА M1 AL Ingresso allarme Alarm input Chiamata pianerottolo Doorbell B Ingresso linea BUS BUS line input M1 AL Alarmeingang Entrée alarme Ruf vomTreppenhaus Appel depuis le palier B Eingang BUS Leitung Entrée ligne BUS M1 AL Entrada alarma Entrada alarme Llamada desde el rellano Chamada do patamar B Entrad...

Страница 6: ...ic signals Forthistypeofprogramming proceedaspreviouslydescribedfor Programmingthemelody associated to the call from the entry panel DE Programmierung der Melodie die mit dem Anruf vom Treppenhaus ver knüpft ist 2 akustische Signale Für diese Programmierungsart wie bei der zuvor beschriebenen Programmierung der Melodie die mit dem Anruf von der Außenstation verknüpft ist vorgehen FR Programmation ...

Страница 7: ...CM 2D UTP CAT 5 2x1mm2 2x2 5mm2 La Lb 100 m 100 m Lc 25 m 60 m La Lb Lc 100 m IT L accensione contemporanea di 3 monitor è possibile solo in impianti Mono Bifamiliari con DVC VA 01 EN It is only possible to turn on 3 monitors at the same time with single or double house systems with DVC VA 01 DE Das gleichzeitige Einschalten von 3 Monitoren ist nur bei Ein Zweifamilienanlagen DVC VA 01 möglich FR ...

Страница 8: ...es Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu ES ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente La eliminación del aparato debe efe...

Отзывы: