background image

agata

3

IT

 

INSTALLAZIONE  A PARETE 

sganciare l’apparecchio dal supporto metallico, facendolo 
scorrere su di esso dopo aver premuto il pulsante plastico 
(figura 1).
Fissare il supporto da parete alla scatola d’incasso tonda 
Ø 60mm (figura 2), alla scatola rettangolare 503 (figura 
3 e 4), alla scatola rettangolare 506E (figura 5), oppure 
alla scatola incasso di Ophera (PHI) utilizzando le viti in 
dotazione e rispettando l’indicazione tOP .  Per garantire 
una maggiore stabilità al supporto si consiglia di fissarlo 
anche con le viti e i tasselli forniti. La scatola deve essere 
installata ad un’altezza adeguata all’utente. 
Evitare il serraggio eccessivo delle viti.
Effettuati i collegamenti, agganciare il videoterminale al 
supporto metallico (figura 6-7).
Per sganciare l’apparecchio dal supporto metallico premere il 
gancio plastico e sollevare il terminale (figura 8).

EN

 

INSTALLATION 

Remove the unit from the metallic support by sliding it after 
pressing the plastic button (figura 1). 
Attach the wall bracket to the round recessed box Ø 60mm 
(Figure 2), the rectangular box 503 (Figure 3 and 4), the 
rectangular box 506E (Figure 5), or the Ophera recessed 
box (PHI) using the provided screws and observing the tOP

 indication. to ensure greater stability to the mounting 

surface, secure box with screws and anchors provided. 
the recessed box must be fitted at a suitable height in 
relation to the user. 
Avoid excessive tightening of the screws.
Once the connections have been made, hook the video 
terminal to the metal support (figure 6-7). to release the 
unit from the metal support, press the plastic hook and lift 
the terminal (figure 8).

DE

 

- WANDMONTAGE

 

Das gerät an der Metallhalterung aushängen, dabei nach 
dem Drücken der Kunststofftaste das gerät auf der Halterung 
verschieben (Abbildung 1).  
Die Wandhalterung am runden Einbaugehäuse Ø 60 mm 
(Abbildung 2), am rechteckigen Einbaugehäuse 503 
(Abbildung 3 und 4), am rechteckigen Einbaugehäuse 506E 
(Abbildung 5) oder am Einbaugehäuse von Ophera (PHI) 
mithilfe der beiliegenden schrauben befestigen, hierfür die 
beiliegenden schrauben benutzen und die Angabe  tOP   
beachten. Für eine höhere stabilität an der Halterung sollte 
diese zusätzlich mit den beiliegenden schrauben und Dübel 
gesichert werden. 
Der Kasten muss auf für den Benutzer geeigneter Höhe 
installiert werden. 
Die schrauben nicht zu stark anziehen.
nach den Anschlüssen das Videoterminal an der 
Metallhalterung einhängen (Abbildung 6-7).
Um das gerät von der Metallhalterung auszuklinken den 
Plastikhaken drücken, und das terminal anheben (Abbildung 
8).

FR

 

- MONTAGE A MUR 

Retirer l’appareil du support métallique, en le faisant glisser 
sur lui-même après avoir appuyé sur la touche plastique 
(figura 1).
Fixer le support à mur sur le boitier à encastrer rond  Ø 
60mm (figure 2), sur le boitier rectangulaire 503 (figure 
3 et 4), sur le boitier rectangulaire 506E (figure 5) ou sur 
le boitier à encastrer de Ophera (PHI) en utilisant les vis 
fournies et en respectant l’indication  tOP . Pour assurer 
une meilleure stabilité au support il est conseillé de le fixer 
également avec les vis et les chevilles fournies.
Le boîtier doit être installé à une hauteur adéquate pour 
l’utilisateur. 
Éviter de serrer excessivement les vis.
Une fois les raccordements effectués, fixer le portier vidéo au 
support métallique (figure 6-7).
Pour retirer l’appareil du support métallique, appuyer sur le clip 
en plastique et soulever le terminal (figure 8).

ES

 

- INSTALACIÓN MURAL 

Desenganche el aparato del soporte metálico, pulsando el 
botón de plástico y haciendo que se deslice (figura 1). 
Fije el soporte mural a la caja empotrable redonda de Ø 
60mm (figura 2), a la caja rectangular 503 (figuras 3 y 
4), a la caja rectangular 506E (figura 5), o bien a la caja 
empotrable de Ophera (PHI) utilizando los tornillos incluidos 
suministrados y respetando la indicación  tOP . Para 
garantizar una mayor estabilidad del soporte, se recomienda 

fijarlo también con los tornillos y tacos incluidos. 
La caja debe instalarse a una altura adecuada para el usuario. 
no apriete demasiado los tornillos.
Una vez realizadas las conexiones, enganche el terminal de 
vídeo al soporte metálico (figura 6-7).
Para desenganchar el aparato del soporte metálico, pulse el 
gancho de plástico y levante el terminal (figura 8).

PT

 

- INSTALAÇÃO DE PAREDE 

solte o aparelho do suporte metálico, fazendo-o deslizar 
sobre o mesmo após ter premido o botão de plástico 
(figura 1).
Fixe o suporte de parede à caixa de embutir redonda Ø 
60mm (figura 2), à caixa retangular 503 (figura 3 e 4), 
à caixa retangular 506E (figura 5) ou à caixa de embutir 
de Ophera (PHI), utilizando os parafusos fornecidos e 
respeitando a indicação  tOP . Para garantir uma maior 
estabilidade ao suporte, recomenda-se que também o fixe 
com os parafusos e as buchas fornecidos. A caixa deve ser 
instalada a uma altura adequada para o utente. 
Evite o aperto excessivo dos parafusos.
Após efectuar as ligações, enganche o terminal de vídeo no 
suporte metálico (figura 6-7).
Para desprender o aparelho do suporte metálico carregue o 
gancho plástico e levante o terminal (figura 8).

NL

 

- WANDMONTAGE 

Maak het toestel los van de metalen steun door het erover te 
laten glijden nadat u de plastic toets heeft ingedrukt (fig. 1).
Maak de steun voor de wandmontage vast aan de ronde 
inbouwdoos Ø 60mm (afbeelding 2), aan de rechthoekige 
doos 503 (afbeelding 3 en 4), aan de rechthoekige doos 
506E (afbeelding 5) of aan de inbouwdoos van Ophera (PHI) 
met behulp van de bijgeleverde schroeven. Om een grotere 
stabiliteit van de steun te garanderen, is het raadzaam om 
hem ook vast te maken met de bijgeleverde schroeven 
en pluggen. Volg de aanwijzing  tOP  (BOVEn) op de 
achterkant van de inbouwdoos.
De doos moet geïnstalleerd worden op een hoogte die 
geschikt is voor de gebruiker. 
Draai de schroeven niet te vast.
Voer de aansluitingen uit, maak de videoterminal vast aan 
de metalen steun (fig. 6-7).
Om het toestel los te maken van de metalen steun, druk op 
het plastic haakje en hef de terminal op (fig. 8).

RU

 

- НАКЛАДНОЙ МОНТАЖ 

Снимите устройство с металлической опоры, сдвинув 
его после нажатия на пластмассовый фиксатор (рис. 1). 
Прикрепите кронштейн для настенной установки 
к круглой монтажной коробке Ø 60 мм (рис. 2), 
к прямоугольной коробке 503 (рис. 3–4), к 
прямоугольной коробке 506Е (рис. 5) или к  монтажной 
коробке от устройства Ophera (PHI) с помощью 
поставляемых винтов, проверив указатель tOP  . 
Для обеспечения большей надежности крепления 
используйте винты и дюбеля, поставляемые с 
монтажной коробкой.
Стандартную встраиваемую коробку следует 
устанавливать на удобной для пользователя высоте. 
Избегайте чрезмерного затягивания винтов.
После подключения установите абонентское устройство 
на металлическую опору (рис. 6–7). Чтобы снять 
устройство с металлической опоры, нажмите на 
пластмассовый фиксатор и поднимите устройство 
(рис. 8).

1

2

3

5

6

8

7

2

1

4

Содержание Agata V

Страница 1: ...allation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке Agata V Agata VC Agata VC B AgataV VC VCB Inst 24806010 28 05 13 ...

Страница 2: ...etenu responsabledesdommagesdérivantd uneutilisation incorrecteouerronée ES Advertencias generales Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y realice las intervenciones tal y como especifica el fabricante Tras haberlo sacado de su embalaje compruebe el buen estado del aparato Los elementos del embalaje bolsas de plástico poliestireno expandido etc no deben dejarse al alca...

Страница 3: ...allique figure 6 7 Pourretirerl appareildusupportmétallique appuyersurleclip enplastiqueetsouleverleterminal figure8 ES INSTALACIÓN MURAL Desengancheelaparatodelsoportemetálico pulsandoel botóndeplásticoyhaciendoquesedeslice figura1 Fije el soporte mural a la caja empotrable redonda de Ø 60mm figura 2 a la caja rectangular 503 figuras 3 y 4 a la caja rectangular 506E figura 5 o bien a la caja empo...

Страница 4: ... только аудио на остальных IT MORSETTIERE EN TERMINAL BOARDS DE KLEMMENBRETTER FR BORNIERS ES BORNERAS PT RÉGUAS DE BORNES NL KLEMMENBORDEN RU КЛЕММНАЯ КОЛОДКА M1 Chiamata pianerottolo Doorbell B Ingresso linea BUS BUS line input M1 Ruf vomTreppenhaus Appel depuis le palier B Eingang BUS Leitung Entrée ligne BUS M1 Llamada desde el rellano Chamada do patamar B Entrada línea BUS Entrada linha BUS M...

Страница 5: ...KLEMMENBRETTER FR BORNIERS ES BORNERAS PT RÉGUAS DE BORNES NL KLEMMENBORDEN RU КЛЕММНАЯ КОЛОДКА M1 AL Ingresso allarme Alarm input Chiamata pianerottolo Doorbell B Ingresso linea BUS BUS line input M1 AL Alarmeingang Entrée alarme Ruf vomTreppenhaus Appel depuis le palier B Eingang BUS Leitung Entrée ligne BUS M1 AL Entrada alarma Entrada alarme Llamada desde el rellano Chamada do patamar B Entrad...

Страница 6: ...ic signals Forthistypeofprogramming proceedaspreviouslydescribedfor Programmingthemelody associated to the call from the entry panel DE Programmierung der Melodie die mit dem Anruf vom Treppenhaus ver knüpft ist 2 akustische Signale Für diese Programmierungsart wie bei der zuvor beschriebenen Programmierung der Melodie die mit dem Anruf von der Außenstation verknüpft ist vorgehen FR Programmation ...

Страница 7: ...CM 2D UTP CAT 5 2x1mm2 2x2 5mm2 La Lb 100 m 100 m Lc 25 m 60 m La Lb Lc 100 m IT L accensione contemporanea di 3 monitor è possibile solo in impianti Mono Bifamiliari con DVC VA 01 EN It is only possible to turn on 3 monitors at the same time with single or double house systems with DVC VA 01 DE Das gleichzeitige Einschalten von 3 Monitoren ist nur bei Ein Zweifamilienanlagen DVC VA 01 möglich FR ...

Страница 8: ...es Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu ES ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente La eliminación del aparato debe efe...

Отзывы: