A l'avant
(Fig. III)
1 Interrupteur de mise sous tension
2 Grille de ventilation
3 Voyant lumineux de fonctionnement
4 Voyant lumineux de modulation
5 Voyant lumineux de température excessive
6 Bouton de réglage tonalité grave
7 Bouton de réglage tonalité aiguë
8 Réglage du volume carillon
9 Boutons de réglage volume des entrées
A l'arrière
(Fig. IV)
11
Inverseurs pour configuration des entrées 12 AUX ou MIC et
“Noise gate” (Seuil de modulation)
12
Entrées DIN symétriques AUX ou MIC
13
Prises Cinch AUX asymétriques, droite-gauche
14
Sortie DIN symétrique 0dB
15
Inverseurs carillon et sélection des priorités
16
Prise Cinch d’insertion sortie
17
Prise Cinch d’insertion entrée
18
Inverseur de boucle de masse
19
Grilles de ventilation
20
Bornier de sortie haut-parleurs, ligne 100V
21
Prise secteur 230V avec terre
22
Fusible secteur
Front panel
(Fig. III)
1 ON/OFF switch
2 Ventilation grille
3 ON indicator light
4 Modulation indicator light
5 Overheat indicator light
6 Bass tone control
7 Treble tone control
8 Chime volume control
9 Input volume controls
Rear panel
(Fig. IV)
11
- AUX/MIC switch of inputs 12 and noise gate
12
- AUX/MIC balanced DIN inputs
13
- AUX unbalanced Cinch sockets, right-left
14
- 0dB balanced DIN output
15
- Chime switch and priority settings
16
- Output insertion Cinch socket
17
- Input insertion Cinch socket
18
- Ground loop switch
19
- Ventilation grilles
20
- 100V loudspeaker output terminal
21
- 230V mains socket with earth
22
- Mains supply fuse
ENTREES
INPUTS
ATTENTION :
débrancher le
secteur avant
d'ouvrir
CAUTION :
disconnect
from supply
before opening
AUX
MIC
Configuration
AUX / MIC
1 2 3 4 5 6
Télécom.
Remote
3
1
5 24
Entrée symétrique
Balanced input
3
1
5 2 4
Sortie symétrique
Balanced output
CHIME
CARILLON
1 2 3 4 5 6 7 8
IN
{
PRIORITY
MODE
1
2
3
4
5 6
AUX
SORTIE
OUTPUT
0dB
{
PRIORITY
MODE
INSERTION
SORTIES
OUTPUTS
0
100V
230V
50/60Hz
11
12
13 14 15 16 17 18
19
21 22
ATTENTION :
SORTIE DE
VENTILATION
CAUTION :
AIR COOLING
OUTPUT
MONTAUBAN -FRANCE
BOUYER
Off
Noise
gate
Auto
20
Fig. IV
III - PRESENTATION
III - PRESENTATION
ATTENTION :
L’appareil ne doit pas être exposé aux chutes d’eau et aux
éclaboussures.
Avant toute intervention dans l’appareil, déconnecter le
câble secteur.
Après l’intervention, refermer l’appareil en vérifiant que le
fil de terre (jaune et vert) est bien connecté.
ATTENTION :
The unit is neither water - nor splash proof.
Before any manipulation, disconnect the mains cable.
After manipulation, put back the cover and check that
the “earth” wire (green) is connected properly.
IV - INSTALLATION
IV - INSTALLATION
!
!
2
AS 3066 - AS 3126 - AS 3246
• Branchement secteur
L’appareil est livré pour un fonctionnement en 230V avec terre.
• Branchement des haut-parleurs
Raccorder la ligne des haut-parleurs à la sortie 20 (Fig. IV).
La puissance totale des haut-parleurs ne doit absolument pas dépas-
ser la puissance de l’amplificateur (60W, 120W ou 240W).
Vérifier que les haut-parleurs installés dans une même zone d’écoute
sont bien branchés “en phase”
Le
“Guide de la sonorisation”
vous apportera des précisions sur le
choix et l’orientation des haut-parleurs.
• Mains Connection
The unit is supplied for use with 230V with earth.
• Loudspeaker connection
Connect the loudspeaker line to the output 20 (Fig. IV).
Always ensure that the total loudspeaker load does not exceed
the maximum power of the amplifier (60W, 120W or 240W).
Check that loudspeakers are connected in phase.
Advice on the choice and orientation of loudspeakers can be
found in the guide “
Sound Advice”.
I
0
AS 3126
1
2
ON MODUL FAULT
3 4 5
1
0
2
4
6
8
10
2
0
2
4
6
8
10
3
0
2
4
6
8
10
4
0
2
4
6
8
10
5
0
4
6
8
10
2
6
0
4
6
8
10
2
-10 +10
-10 +10
BASS
TREBLE
6
7
0
0
{
8
9
Fig. III