Boston Acoustics DSi450 Скачать руководство пользователя страница 6

Antes del 
montaje

Instalación de sensores IR

Cada altavoz cuenta con un

sitio estampado en la carcasa
para alojar sensores estándar
infrarrojos de 1,2 cm de
diámetro.

Para utilizar esta característica:

1. Ponga el altavoz boca abajo

en un cartón rugoso. Puede
servir el material de embal-
aje.

2. Utilice un destornillador de

estrella o cruz y un martillo
para perforar el agujero
ciego por detrás.

3. Instale el sensor IR.

Precaución:

El alcance y ángu-

lo de funcionamiento del sen-
sor IR se verán reducidos por
la rejilla y la pantalla difusora
del altavoz. El sensor IR fun-
cionará mejor si se lo instala
derecho con respecto a la
parte frontal del altavoz.
Pruébelo antes de proceder a
la instalación.

Vor der
Installation

Aussparung für den IR-Sensor

Jeder Lautsprecher verfügt über

eine vorgeformte Aussparung in
der Lautsprecher-Schallwand, die
standardmäßige Infrarotsensoren
(IR-Sensoren) mit 12,7 mm
Durchmesser aufnehmen. 

Zur Nutzung dieser Funktion:

1. Legen Sie den Lautsprecher

mit der Vorderseite nach
unten auf ein Stück
Wellpappe. Dazu kann das
Verpackungsmaterial ver-
wendet werden.

2. Schlagen Sie mit einem

Kreuz-schlitz-
Schraubendreher und
einem Hammer die
Aussparung von der
Rückseite her heraus.

3. Montieren Sie den IR-

Sensor.

Vorsicht:

Reichweite und

Betriebsfeld des IR-Sensors
werden durch das Ziergitter
und den Scrim reduziert. Der
IR-Sensor funktioniert auf der
Achse zur Stirnseite des
Lautsprechers am besten.  Die
Funktionsweise sollte vor der
Installation überprüft werden.

Avant 
l’installation

Pièce éjectable pour 

capteur infrarouge

Chaque enceinte comporte

une pièce éjectable moulée
dans le haut-parleur à mem-
brane, dont le retrait permet de
loger un capteur infrarouge
standard d’un diamètre de
1,28 cm. 

Pour utiliser cette fonction :

1. Couchez l’enceinte face vers

le bas sur du carton ondulé
(vous pouvez utiliser son car-
ton d’emballage).

2. Avec un tournevis cruci-

forme et un marteau,
éjectez la pièce par l’arrière.

3. Installez le capteur

infrarouge.

Attention :

la grille et le dif-

fuseur de l’enceinte réduisent
la portée et l’angle de fonc-
tionnement du capteur IR.
Pour une performance opti-
male, placez le capteur IR dans
l’axe de l’enceinte. Testez
avant d’installer.

Prior to
Installation

IR Sensor Knockout

Each speaker has a knockout

molded into the speaker baffle
that will accommodate stan-
dard 1/2-inch diameter
infrared (IR) sensors. 

To use this feature:

1. Lay the speaker face down

on corrugated cardboard.
The packing material may
be used.

2. Use a #2 Phillips screwdriver

and hammer to punch out
the knockout from behind.

3. Install the IR sensor.

Caution:

IR sensor range and

operating angle will be
reduced by the speaker grille
and cloth. IR sensor will work
best on-axis to the face of the
speaker. Test before installing.

– 6 –

IR Sensor

Installation
Instructions

WARNING

Always turn off the amplifier

or receiver when connecting
speakers or any other compo-
nents to the system.

NOTE

This manual assumes the

installer possesses skill in the
proper use of hand and power
tools, knowledge of local
building and fire codes, and a
familiarity with the environ-
ment behind the wall or ceiling
in which the speakers will be
installed.

Instrucciones de
montaje

AVISO

Apague siempre el amplifi-

cador o el receptor cuando
conecte altavoces o cualquier
otro componente al sistema.

NOTA

En este manual se presupone

que el instalador posee habili-
dad en el manejo de herramien-
tas tanto manuales como eléc-
tricas, conocimiento sobre los
códigos de construcción local y
normas sobre incendios y que
está familiarizado con el
entorno tras el muro o techo en
los que se instalarán los altavo-
ces.

Instructions 
d’installation 

AVERTISSEMENT

Débranchez toujours l’am-

plificateur ou le récepteur
avant de connecter les
enceintes ou tout autre com-
posant du système.

REMARQUE

Ce manuel suppose que l’in-

stallateur sait utiliser les outils
à main et à moteur nécessaires
à l’installation, qu’il connaît la
réglementation en vigueur
sur la construction et l’in-
cendie, et qu’il sait exactement
ce qui se trouve derrière les
murs ou les plafonds sur
lesquels les enceintes seront
installées.

Installationsan-
weisungen

ACHTUNG

Den Verstärker oder Empfänger

immer abstellen, wenn
Lautsprecher oder andere
Komponenten an das System
angeschlossen werden.

HINWEIS

Dieses Handbuch setzt voraus,

dass der Einbauer im Umgang
mit Hand- und
Elektrowerkzeugen versiert ist,
die örtlichen Bau- und
Brandschutzvorschriften kennt
und weiß, wo und welche
Leitungen in der Wand bzw. hin-
ter der Wandverkleidung ver-
laufen, in der die Lautsprecher
montiert werden sollen.

DSi450460480  10/25/01  1:05 PM  Page 6

Содержание DSi450

Страница 1: ...esigner In Wall In Ceiling Speakers DSi Designer Montaje empotrado Sistemas de altavoces DSi Designer Serie Einbau Lautsprechersysteme Systèmes d enceintes encastrées DSi de la série Designer DSi450460480 10 25 01 1 05 PM Page 1 ...

Страница 2: ... her ramientas manuales y eléctric as conocimiento sobre los códigos de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno tras el muro o el techo en los que se instalarán los altavoces ACHTUNG Den Verstärker oder Empfänger immer abstellen wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen wer den HINWEIS Dieses Handbuch setzt voraus dass der Ein...

Страница 3: ...ior está a más de 165 cm sobre el nivel del suelo invierta el altavoz de man era que el tweeter quede bajo el woofer Si l enceinte est montée verti calement et que son bord inférieur est à plus de 168 cm du sol renversez la de manière à ce que le tweeter soit en dessous du woofer Wenn der Lautsprecher ver tikal installiert wird und die Unterkante mehr als 1 68 m über dem Boden liegt muss der Lauts...

Страница 4: ... mur est déjà isolé et que la doublure en papier de l isolant fait face à l enceinte retirez celle ci à cet endroit Veillez à respecter le règlement de sécurité de la construction en vigueur L augmentation de la rigidité de la surface de montage obtenue par l utilisation de vis pour maçonnerie sèche sup plémentaires et ou l emploi d unadhésifdeconstructionentre la maçonnerie sèche et les montants ...

Страница 5: ...e Boot und Außenmontage Nur DSi480 DSi460 DSi450 Wenn die DSi Lautsprecher an einem feuchten Montageort installiert werden Badezimmer Küche sollten sie so positioniert werden dass sich darin keine Feuchtigkeit ansammeln kann Optionale Halterungen für Neubauten Für die Montage in neuen Gebäuden bieten wir beson dere Halterungen Die NCB Halterungen sind eine ideale Richtlinie wenn Gipskartonplatten ...

Страница 6: ...rior to Installation IR Sensor Knockout Each speaker has a knockout molded into the speaker baffle that will accommodate stan dard 1 2 inch diameter infrared IR sensors To use this feature 1 Lay the speaker face down on corrugated cardboard The packing material may be used 2 Use a 2 Phillips screwdriver and hammer to punch out the knockout from behind 3 Install the IR sensor Caution IR sensor rang...

Страница 7: ... lo nece sario Benötigte Werkzeuge 1 Ein Messer eine Stichsäge oder anderes Werkzeug zum Aus schneiden des notwendigen Lochs aus der Montagefläche 2 Einen Kreuzschlitz Schraubendreher Größe 2 3 Eine Drahtzange oder einen Drahtstripper zur Vorbereitung der Lautsprecherkabel 4 Einen Bleistift Einbau in eine fertige Fläche 1 Den Umriss des Installationslochs mit der mit gelieferten Maske anzeich nen ...

Страница 8: ...troduisez l enceinte dans l orifice découpé comme illustré ci dessous Les enceintes doivent être introduites dans le mur côté woofer en premier 4 Revissez les vis de fixation Important Ne resserrez pas les vis excessivement If you wish to paint your speakers or grilles it should be done prior to installation of the grille Please see the Painting instructions 5 If the speaker has been mounted in a ...

Страница 9: ...Está montado mediante un sistema de inserción a pre sión Déjelo aparte para su posterior instalación 2 Quite cuidadosamente la tela del interior de la rejilla Déjela aparte en sitio limpio para su posterior insta lación 3 Pinte la rejilla Si utiliza pintura en spray aplique dos capas ligeras Si utiliza pincel o un rodillo diluya la pintura y aplique dos capas muy del gadas Esto evitará el exceso d...

Страница 10: ...s sin perjuicio de otros derechos que pueda tener en el estado donde resi da Gestion de la puissance et différents niveaux d écoute Les recommandations de puissance des enceintes sup posent que vous utiliserez l am pli de telle manière qu il ne pro duira aucune distorsion Malgré leur robustesse nos enceintes peuvent être endommagées par l ampli s il déforme les sons Si le son est discordant et str...

Страница 11: ...den Ihnen unverzüglich mitteilen wie Sie vorgehen sollen Wenn der Lautsprecher an das Werk zurückgeschickt werden muss senden Sie ihn bitte fracht frei zurück Nach der Reparatur wird er in den USA und in Kanada frachtfrei an Sie zurück gesandt Pour toute demande de réparation Contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté les enceintes Si cela n est pas possible écrivez à l adresse suivant...

Страница 12: ...ed trademarks of Boston Acoustics Inc Specifications are subject to change without notice 2001 Boston Acoustics Inc 042 001405 1 300 Jubilee Drive Peabody MA 01960 USA 978 538 5000 www bostonacoustics com DSi450460480 10 25 01 1 05 PM Page 12 ...

Отзывы: