background image

4. Fechar a tampa/porta do carregador. Controlar se o gancho está engatado (do contrário, controlar se as cabeças 

dos pregos estão todas correctamente introduzidas na guia da ponta).

Nota:

 Nas pistolas Bostitch utilizar somente pregos aconselhados pela Bostitch (ou similares).

MECANISMO DE BLOQUEIO

Esta ferramenta está equipada com um mecanismo de bloqueio que é activado quando o carregador fica vazio. Isto 

indica ao operador que é necessário voltar a encher o carregador. Quando o mecanismo de bloqueio está engatado 

a ferramenta não funciona, como ilustrado. (Fig 5)

MEDIDOR DE ESPAÇAMENTO DE RIPAS

Este medidor pode ser utilizado para controlar o espaçamento das ripas. Para ajustar, empurre a alavanca do 

medidor e deslize este de modo a expor as ripas como necessário, como indicado na figura. (Fig 6)

Advertência!

 Desligar do ar comprimido antes de regular.

LIMPEZA DAS PISTOLAS

Advertência!

 Não use benzina ou outros líquidos inflamáveis para limpar a pistola. Os vapores podem  explodir com 

uma faísca. Alcatrão e sujeira podem se acumular na ponta e sobre o apalpador. Isto pode impedir o funcionamento 

da pistola. Tirar o alcatrão com Diesel ou parafina. Não mergulhar a pistola em solventes além do nível das cabeças 

dos pregos para evitar que os solventes cheguem no cilindro. Secar a pistola antes de usar. Limpar frequentemente 

a pistola para evitar que possíveis camadas de óleo acelerem a acumulação de alcatrão.

Nota:

 Solventes borrifados na ponta para limpar e lubrificar o apalpador poderão ter o efeito contrário. O solvente 

pode amaciar o alcatrão sobre as ripas causando aceleração na acumulação. É melhor trabalhar com a pistola 

seca.

REGULADOR DE ENCAIXE “DIAL-A-DEPTH

TM

” (FIG 7)

O Regulador de encaixe “DIAL-A-DEPTH

TM

” controla a profundidade do fixador, a partir do nível da superfície até 

pouco ou muito profundo. Para começar, regular o ar comprimido para ter uma penetração constante  no material 

que deve ser fixado, a seguir usar o Regulador DIAL-A-DEPTH

TM

” para obter o encaixe desejado.

INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO MARTELO (FIG 8)

Uma unidade desgastada poderá causar um encaminhamento de qualidade pobre ou até perda de potência:

l

 

O desgaste da ponta reduz o encaixe do prego  dobrando sua haste, deixando as cabeças 

  salientes ou danificando-as.

l

 

O comprimento do martelo pode ser regulado para compensar o desgaste da ponta e a 

  conseguinte redução de seu comprimento. Procurar pessoal habilitado para este tipo de serviço.

l

  

A configuração de comprimento para uma nova unidade é indicada na coluna T da Tabela de Dados Técnicos no 

início deste manual. A Medição é feita a partir da superfície superior do pistão.                                         

l

 

Notar que a medição da parte superior do pistão fornece a medida máxima certa para restabelecer 

  o martelo. Aconselha-se prolongar o martelo o mínimo necessário para poder restabelecer a ponta. 

  É possível restabelecer a ponta várias vezes antes de substituir o martelo.

DEFLECTOR DIRECCIONAL DE AR (FIG 9)

Afrouxar o parafuso no centro do deflector. Posicionar a descarga na posição desejada e apertar o parafuso.

GANCHO UTILITÁRIO (RN46DW-2)

Estas ferramentas incluem um gancho utilitário adicional próprio para armazenamento e para pendurar 

temporariamente a ferramenta.

AVISO! Nunca utilize o gancho utilitário para pendurar a ferramenta no corpo, na roupa ou no cinto. 

AVISO! Nunca utilize o gancho utilitário com ferramentas accionadas por gatilho (preto) de contacto.

 

© Stanley Bostitch 

 

GB

 Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 

compliance for the products.  
 

FR

 Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en 

rien que les produits soient conformes aux normes CE.   
 

DE

 Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht 

die CE-Richtlinien für Produkte. 
 

NL

 Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet 

zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. 
 

DK

 Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for 

produkterne.  
 

FI

 Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-

yhdenmukaisuutta. 
 

GR

 

Α

π

αγορεύεται

 

η

 

ανα

π

αραγωγή

 

χωρίς

 π

ροηγού

μ

ενη

 

άδεια

Τα

 μ

η

 

εξουσιοδοτη

μ

ένα

 

αντίγραφα

 

του

 π

αρόντος

 

εγγράφου

 

δεν

 

α

π

οτελούν

 

συ

μμ

όρφωση

 CE 

για

 

τα

 π

ροϊόντα

 

IT

 Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la 

conformità CE per i relativi prodotti.  
 

NO

 Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-

merking for produktet. 
 

PT

 Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em 

conformidade com a CE para os produtos.   
 

ES

 Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la 

conformidad con las normas CE de los productos. 
 

SE

 Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la 

conformidad con las normas CE de los productos. 
 

PL

 Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie 

stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. 
 

CZ

 Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie 

stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. 
 

SK

 Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané 

výrobky. 
 

HU

 A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti 

a termék CE-megfelelőségét. 
 

RO

 Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă 

conformitatea CE pentru produse. 

Содержание RN46-1

Страница 1: ...ette dokument udg r ikke CE overholdelse for produkterne FI Ei saa j ljent ilman lupaa T m n asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eiv t muodosta tuotteille CE yhdenmukaisuutta GR CE IT Vietata l...

Страница 2: ...nder toestemming Onrechtmatige kopie n van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE vereisten DK M ikke gengives uden tilladelse Uautoriserede kopier af dette dokument udg r...

Страница 3: ...kal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida sem autoriza o pr via As c pias n o autorizada...

Страница 4: ...ulan koko Dimensioni R Hoved krone Kanta Kruunu Testa cavallo S Magasinkapacitet Lippaan tilavuus Capacit magazzino T Nyt drevs l ngde Iskurin pituus Lunghezza nuovo martelletto U Max dybde inde i ste...

Страница 5: ...ik w Rozm ry Dimenzie M retek R Szerokosc lacznika Hlava korunka Hlavica vrchol Fej korona S Pojemnosc magazynka Kapacita z sobn ku Kapacita z sobn ka A t r kapacit sa T Dlugosc nowego bijaka D lka no...

Страница 6: ...illatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida sem autoriza o pr via As c pias n o autorizadas deste documento n o est o...

Страница 7: ...correct step Fig 3 38 45 mm nails use bottom setting 19 22 25 32 mm nails use top setting 3 Load the coil of nails Fig 4 Place a coil of nails over the post in the canister Uncoil enough nails to rea...

Страница 8: ...sible before this maximum depth is reached DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR FIG 9 Loosen the screw Adjust to desired exhaust direction and tighten screw UTILITY HOOK RN46DW 2 These tools include an addit...

Страница 9: ...us utiliser Les clous ne seront pas aliment s correctement si le magasin n est pas r gl comme il se doit Pour modifier le r glage Le chargeur contient une plate forme r glable pour clous sur laquelle...

Страница 10: ...up rieure du piston fournit la longueur totale d allongement du martelet Il est conseill d allonger le martelet du minimum n cessaire pour permettre le r tablissement de la pointe Il est possible de r...

Страница 11: ...lspule sitzt Die Nagelf hrung ist f r zwei Nagel Einstellpositionen vertikal verstellbar Zum ndern der Einstellung ziehen Sie den Stab nach oben und drehen ihn in die gew nschte Stellung Fig 3 L nge v...

Страница 12: ...Kolbens den Gesamtwert auf den der Hammer zur Wiederherstellung verl ngert werden muss ergibt Es wird empfohlen den Hammer f r die Wiederherstellung der Spitze so wenig wie m glich zu verl ngern Es i...

Страница 13: ...agazijn bevat een instelbaar spijkerplatform waarop de spijkerspoel rust Het spijkerplatform kan omhoog en omlaag worden ingesteld op twee spijkerinstellingen Trek voor het veranderen van de instellin...

Страница 14: ...e van de zuiger het totaal geeft dat het hamertje verlengd zou moeten worden voor de herstelling Men adviseert het hamertje met het noodzakelijk minimum te verlengen om de herstelling van de punt moge...

Страница 15: ...tillinger Du kan ndre indstillingerne ved at tr kke op i posten og dreje til det rigtige trin Fig 3 38 45 mm s m Anvend den nederste indstilling 19 22 25 32 mm s m anvend den verste indstilling 3 P fy...

Страница 16: ...s flere gange f r den er helt nedslidt JUSTERBAR LUFTDEFLEKTOR FIG 9 L sn skruen p midten af deflektoren Just r udst dningsluftens retning som nsket og stram skruen igen OPH NGNINGSKROG RN46DW 2 Dette...

Страница 17: ...tusta muutetaan vet m ll keskipaalua yl sp in ja kiert m ll se oikeaan korkeuteen Kuva 3 Pituus 38 45 mm K yt alimmaista asentoa Pituudet 19 22 25 32 mm K yt ylimm ist asentoa 3 Sy t naularullat seura...

Страница 18: ...vaihtaa SUUNNATTAVA ILMANSUUTIN FIG 9 L ys suuttimen keskell olevaa ruuvia aseta suuntaus haluamallasi tavalla ja kirist ruuveja KOUKKU RN46DW 2 N iss ty kaluissa on lis n koukku joka sopii ty kalun s...

Страница 19: ...la conformit CE per i relativi prodotti NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida s...

Страница 20: ...t CE per i relativi prodotti NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida sem autoriza...

Страница 21: ...egato Per cambiare la regolazione Il caricatore contiene una piattaforma regolabile per chiodi su cui appoggiata la bobina La piattaforma pu essere regolata verso l alto o verso il basso su due posizi...

Страница 22: ...letto dovrebbe essere allungato per il ripristino Si consiglia di allungare il martelletto del minimo necessario per permettere il ripristino della punta E possible ripristinare la punta diverse volte...

Страница 23: ...spikerlengde p 19 22 25 32 mm 3 Lade spikerspolen Fig 4 Plasser en spikerspole p den midtre stangen i magasinet Trekk ut nok spiker fra spolen slik at de n r tennene p materen og plasser den andre sp...

Страница 24: ...ren drei utl pet som nsket og stram til HENGEKROK RN46DW 2 Disse verkt yene leveres med en ekstra hengekrok som egner seg for oppbevaring og midlertidig opphenging av verkt yet ADVARSEL Bruk aldri hen...

Страница 25: ...rrecta se o carregador n o estiver regulado conforme explicado Para mudar a regula o O carregador de pregos cont m uma plataforma de pregos ajust vel sobre a qual assenta a bobina de pregos A platafor...

Страница 26: ...ar o martelo o m nimo necess rio para poder restabelecer a ponta poss vel restabelecer a ponta v rias vezes antes de substituir o martelo DEFLECTOR DIRECCIONAL DE AR FIG 9 Afrouxar o parafuso no centr...

Страница 27: ...e clavos sobre la cual descansa el rollo de clavos La plataforma de clavos puede ser ajustada hacia arriba y hacia abajo para permitir dos configuraciones de clavos Para cambiar las configuraciones le...

Страница 28: ...por la parte superior del pist n l Hace notar que la medici n de la parte superior del pist n da el valor total relativo a longitud del martillo que se deber alargar para su reposici n Se aconseja ala...

Страница 29: ...att ndra inst llning drar du pelaren upp t och vrider till r tt steg Fig 3 L ngd 38 45 mm anv nd det l gsta l get L ngderna 19 22 25 32 mm anv nd det h gsta l get 3 Ladda spikrullen Fig 4 Placera en s...

Страница 30: ...s flera g nger innan det kr vs att drivaren byts ut VRIDBAR LUFTDEFLEKTOR FIG 9 Lossa p skruven som sitter i mitten p deflektorn Rikta utsl ppet efter behag och skruva t skruven ANV NDBAR KROK RN46DW...

Страница 31: ...o dwa ustawienia gwo dzi W celu zmiany ustawie nale y podnie element podtrzymuj cy i obr ci tak by zajmowa odpowiedni pozycj Rys 3 gwo dzie o d ugo ci 38 i 45 mm zastosowa dolne ustawienie gwo dzie 1...

Страница 32: ...i zszywacza Zawsze nale y rozci ga wyrzutnik na minimaln wielko umo liwiaj ca rekompensat jego zu ycia zanim osi gnie si maksymaln g boko mo liwa jest kilkakrotna regulacja Uwaga Zu ycie wyrzutnika ok...

Страница 33: ...ys 3 gwo dzie o d ugo ci 38 i 45 mm zastosowa dolne ustawienie gwo dzie 19 22 25 32 mm zastosowa g rne ustawienie 3 adowanie zwoju z gwo dziami Rys 4 Umie ci zw j nad s upkiem w komorze Wysun z magazy...

Страница 34: ...inimaln wielko umo liwiaj ca rekompensat jego zu ycia zanim osi gnie si maksymaln g boko mo liwa jest kilkakrotna regulacja Uwaga Zu ycie wyrzutnika oko o 3 mm jest tolerowane w wi kszo ci zastosowa J...

Страница 35: ...klince pou ite doln nastavenie 19 22 25 32 mm klince pou ite horn prie ku 3 Napl te sadu klincov Obr 4 Umiestnite rad klincov nad podperu v kanistri Odvi te dostato n mno stvo klincov aby do li a k p...

Страница 36: ...k m sa dosiahne maxim lna h bka SMEROV DEFLEKTOR ODS VANIA OBR 9 Uvo nite skrutku Nastavte pod a potreby smerovanie ods vanie a utiahnite skrutku H K RN46DW 2 Tieto n radia maj dodato n h k vhodn na...

Страница 37: ...5 mm es sz gek haszn lja az als be ll t st 19 22 25 32 mm es sz gekhez haszn lja a fels l p st 3 A sz gtekercs behelyez se 4 bra Tegye a sz gtekercset a tart ban l v konzolra Tekerjen le elegend sz ge...

Страница 38: ...jt st mindig a minim lis m rt kben ny jtsa ki ahhoz ami a hajt s fel li v g helyre ll t s hoz sz ks ges k l nb z IR NY TOTT KIMENETI TEREL 9 BRA Laz tsa meg a csavart ll tsa be a k v nt kimeneti ir ny...

Отзывы: