background image

PAGE 4 OF 29 

0421 IH-3071

INSTRUCTIONS CONTINUED

LUBRICATION CONTINUED

COLD WEATHER OPERATION

For cold weather operation near and below freezing, 

the moisture in the air line may freeze and prevent tool 

operation. We recommend the use of BOSTITCH winter 

formula air tool lubricant (included) or permanent 

antifreeze (ethylene glycol) as a cold weather lubricant.

CAUTION: Do not store tools in a cold weather 
environment in order to prevent frost or ice 

formation on the tool's operating valves and 
mechanisms that could cause tool failure.

NOTE: Some commercial air line drying liquids 
are harmful to O-rings and seals – do not 
use these low temperature air dryers without 

checking compatibility.

LOADING

CAUTION: EYE PROTECTION which conforms to 
ANSI specifications and provides protection 
against flying particles both from the FRONT 
and SIDE should ALWAYS be worn by the 
operator and others in the work area when 
connecting to air supply, loading, operating  
or servicing this tool. Eye protection is required 

to guard against flying fasteners and debris 
which could cause severe eye injury.

The employer and/or user must ensure that 

proper eye protection is worn. Eye protection 

equipment must conform to the requirements 
of the American National Standards Institute, 
ANSI Z87.1 and provide both frontal and side 

protection. 

NOTE: Non-side shielded spectacles and 
face shields alone do not provide adequate 
protection.

TO PREVENT ACCIDENTAL INJURIES

• Never place a hand or any other part of the  

  body in nail discharge area of tool while the  
  air supply is connected.

• Never point the tool at anyone else.

• Never engage in horseplay.

• Never pull the trigger unless nose is directed  

  at the work.

• Always handle the tool with care.

• Do not pull the trigger or depress the trip  

  mechanism while loading the tool.

1. 

Open the canister:

 Pull down  

door latch and swing door/ 

canister cover outward.  

(See Figure 1)

2. 

Check Adjustment:

 The nailer  

must be set for the length of 

nail to be used. Nails will not 

feed smoothly if the canister 

is not correctly adjusted. The 

canister contains an adjustable 

nail platform on which the nail 

coil rests. The nail platform can 

be moved up and down to four 

nail settings. To change setting 

pull up on the post and twist to 

the correct step. (See Figure 2)

PLATFORM SETTINGS

•  1st Step:

 2" – 2½" (50 - 65mm) nails

•  2nd Step:

 2¾" – 3" (70 - 75mm) nails

•  3rd Step:

 3¼" – 3½" (80 - 90mm) nails

3. 

Load the coil of nails:

 Place 

the coil of nails over the post 

in the canister. Uncoil enough 

nails to reach the feed pawl. 

Place the first nail in front of the 

front tooth on the feed pawl 

in the driver channel. The nail 

heads must be in the slot in the 

nose. (See Figure 3)

NOTE: Use only nails recommended by 
BOSTITCH for N89C series nailers or nails which 
meet BOSTITCH specifications.

4. 

Swing cover closed.

5. 

Close the door: 

Check that latch engages.  

(If it does not engage, check that the nail heads  

are in the slot on the nose.)

FASTENER DEPTH CONTROL ADJUSTMENT

The Fastener Depth Control Adjustment feature on this 

tool provides control of the nail drive depth from flush 

with or just above the work surface to shallow or deep 

countersink.

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Содержание H-3071

Страница 1: ...ion equipment When required the employer and user must ensure that head protection conforming to ANSI Z89 1 is used AIR SUPPLY AND CONNECTIONS WARNING Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode possibly causing injury WARNING Do not use supply sources which can potentially exceed 200 psig as tool may burst possibly causing injury WARNIN...

Страница 2: ... thinner gasoline adhesives mastics glues or any other material that is or the vapors fumes or by products of which are flammable combustible or explosive Using the nailer in any such environment could cause an EXPLOSION resulting in personal injury or death to user and bystanders WARNING Never use rafter hook to hang tool from body clothing or belt MAINTAINING THE TOOL WARNING When working on air...

Страница 3: ...air system The supply hose should contain a fitting that will provide quick disconnecting from the male plug on the tool SUPPLY SOURCE Use only clean regulated compressed air as a power source for this tool NEVER USE OXYGEN COMBUSTIBLE GASES OR BOTTLED GASES AS A POWER SOURCE FOR THIS TOOL AS TOOL MAY EXPLODE REGULATOR A pressure regulator with an operating pressure of 0 125 psi 0 8 79 kg cm2 is r...

Страница 4: ...d or any other part of the body in nail discharge area of tool while the air supply is connected Never point the tool at anyone else Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed at the work Always handle the tool with care Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool 1 Open the canister Pull down door latch and swing door canister cover o...

Страница 5: ...NDLING OR OPERATING THIS TOOL I READ AND UNDERSTAND THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL II REFER TO TOOL SPECIFICATIONS IN THIS MANUAL TO IDENTIFY THE OPERATING SYSTEM ON YOUR TOOL There are two available operation modes on these BOSTITCH pneumatic tools They are 1 SEQUENTIAL TRIP OPERATION 2 CONTACT TRIP OPERATION OPERATION BOSTITCH offers two types of triggers for pneumatic tools Sequential Tr...

Страница 6: ...nnector attachment Refer to trigger conversion instruction included in the kit WARNING When using conventional Contact Trip for Place Nailing the tool may bounce due to recoil and if the tool is allowed to re contact the work surface while you are holding the trigger pulled a second unwanted nail will be driven You should allow the tool to recoil far enough to release the trip and avoid a second c...

Страница 7: ...formance to the original equipment ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS When repairing a tool make sure the internal parts are clean and lubricated Use Parker O LUBE or equivalent on all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting before testin...

Страница 8: ...nel Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Worn piston O ring Tool dry lacks lubrication Damaged feed piston spring Low air pressure Loose canister nose screws Fasteners too short for tool Bent fasteners Wrong size fasteners Leaking head cap gasket Trigger valve O ring cut worn Broken chipped driver Dry dirty magazine Replace bumper Disassemble and clean nose ...

Страница 9: ...g Lubricate assembly Inspect pawl and spring on door Must work freely Set canister bottom for length of nails being used Remove coil of nails and use another coil Fasteners jam in tool canister Wrong size fasteners for tool Broken welded wires in nail coil Wrong slide plate adjustment for wire collated nail coil Use only recommended fasteners check canister bottom adjustment Remove coil of nails a...

Страница 10: ...rador y las demás personas en el área de trabajo Algunos entornos requieren el uso de equipo de protección para la cabeza Cuando sea necesario el empleador y el usuario deben asegurarse de que se utilice la protección para la cabeza conforme a la norma ANSI Z89 1 SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES ADVERTENCIA No use oxígeno gases combustibles ni gases envasados en cilindros como fuente de energía par...

Страница 11: ...r un segundo fijador no deseado lo cual podría causar lesiones ADVERTENCIA Revise la operación del mecanismo del brazo de contacto frecuentemente No utilice la herramienta si el brazo no está funcionando correctamente ya que se podría impulsar un fijador accidentalmente No interfiriera con el funcionamiento adecuado del mecanismo del brazo de contacto ADVERTENCIA No coloque fijadores sobre otros f...

Страница 12: ...e 7 mm 0 275 El conector debe ser capaz de descargar la presión de aire de la herramienta al desconectarse del suministro de aire PRESIÓN OPERATIVA 4 8 a 8 3 kg cm2 70 a 120 psig Seleccione la presión operativa dentro de esta gama para lograr el rendimiento óptimo ADVERTENCIA No supere esta presión operativa recomendada CONSUMO DE AIRE La N89C necesita 233 litros por minuto 8 23 pies3 por minuto d...

Страница 13: ...chufe macho en la herramienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la herramienta al desconectarse de la fuente de alimentación MANGUERAS Las mangueras de aire deben tener un mínimo de 10 6 kg cm2 150 psi de capacidad nominal de presión de trabajo o un 150 por ciento de la presión máxima que podría producirse en el sistema de aire La manguera de suministro debe contar con...

Страница 14: ... ajuste a las especificaciones ANSI y proporcione protección contra las partículas despedidas desde la parte FRONTAL y LATERAL al conectar el suministro de aire cargar operar o reparar esta herramienta Se requiere protección ocular para proteger contra residuos y fijadores que salten los cuales podrían causar graves lesiones oculares El empleador y o usuario deben asegurarse de que se use la prote...

Страница 15: ...DEL FIJADOR ADVERTENCIA Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de intentar desarmar partes y antes de cambiar el ajuste del elemento de contacto con la superficie de trabajo 1 Empuje el botón de seguro hacia adentro 2 Ajuste el brazo de contacto hacia arriba para aumentar la profundidad de la aplicación o hacia abajo para disminuirla 3 Libere el botón de seguro Vea Diagrama 1 DEFLE...

Страница 16: ...tra alguna superficie o persona mientras el operador la esté sosteniendo con el gatillo apretado El Disparo Secuencial se debe ordenar por separado b El Disparo Secuencial gatillo gris permite el clavado de colocación sin la posibilidad de poner un segundo fijador no deseado por el retroimpacto como se describe en Disparo de contacto El Disparo Secuencial se debe ordenar por separado 2 OPERACIÓN D...

Страница 17: ...CIÓN CON DISPARO SECUENCIAL a Presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo sin tocar el gatillo LA HERRAMIENTA NO DEBE HACER UN CICLO b Sostenga la herramienta sin tocar la superficie de trabajo y tire del gatillo LA HERRAMIENTA NO DEBE HACER UN CICLO Libere el gatillo El gatillo debe regresar al tope en el marco c Accione el gatillo y presione el disparo de contacto contra la s...

Страница 18: ...EPUESTOS Se recomienda usar repuestos Bostitch No use partes modificadas ni componentes que no tengan un rendimiento equivalente al equipo original PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS Al reparar la herramienta fíjese en que las partes internas estén limpias y lubricadas Use lubricante Parker O LUBE u otro equivalente en todos los anillos o Cubra cada anillo o con lubricante O LUBE antes de e...

Страница 19: ...ise el equipo de suministro de aire Se saltan fijaciones la alimentación es intermitente Tope desgastado Alquitrán suciedad en el canal del impulsor Restricción de aire flujo indebido de aire por el enchufe y la toma de desconexión rápida Anillo o del pistón desgastado Herramienta seca le falta lubricación El resorte de empuje de alimentación está dañado Presión de aire baja Los tornillos en la pu...

Страница 20: ...les de soldadura rotos en el rollo de clavos Ponga lubricante BOSTITCH para herramientas neumáticas en el orificio de la cobertura del pistón de alimentación Reemplace los anillos o verifique el tope y el resorte Lubrique el ensamble Inspeccione el trinquete y el resorte de la puerta Deben funcionar libremente Ajuste la parte inferior del depósito según la longitud de los clavos que se utilizan Re...

Страница 21: ...isateur doivent s assurer qu un équipement de protection pour la tête conforme aux exigences de la norme ANSI Z89 1 est utilisé ALIMENTATION D AIR ET RACCORDS AVERTISSEMENT N alimentez pas cet outil avec de l oxygène du gaz combustible ou du gaz comprimé en bouteille car l outil pourrait exploser engendrant le risque de blessures AVERTISSEMENT N utilisez aucune source d alimentation qui pourrait d...

Страница 22: ...e autre matière inflammable combustible ou explosive ou dont les vapeurs ou les sous produits sont inflammables combustibles ou explosifs L utilisation de la cloueuse dans un tel milieu peut provoquer une EXPLOSION entraînant des blessures ou la mort de l utilisateur ou de tout observateur AVERTISSEMENT Ne suspendez jamais l outil à votre corps vos vêtements ou votre ceinture à l aide du crochet d...

Страница 23: ...doit comporter un raccord qui permettra le dégagement rapide de la fiche de connexion sur l outil SOURCE D ALIMENTATION Utilisez uniquement de l air comprimé propre et régulé comme source d alimentation pour cet outil N ALIMENTEZ JAMAIS CET OUTIL AVEC DE L OXYGÈNE DU GAZ COMBUSTIBLE OU DU GAZ COMPRIMÉ EN BOUTEILLE CAR L OUTIL POURRAIT EXPLOSER RÉGULATEUR Un régulateur de pression avec une pression...

Страница 24: ...ropulsion de clous de l outil alors que l alimentation d air est connectée Ne pointez jamais l agrafeuse sur quelqu un Ne vous chamaillez jamais N appuyez jamais sur la détente si le nez n est pas orienté vers la surface de travail Manipulez toujours l outil avec précaution N appuyez pas sur la détente ou n actionnez pas le mécanisme de déclenchement en chargeant l outil 1 Ouvrir la cartouche Abai...

Страница 25: ...MANIPULER OU D UTILISER CET OUTIL I LISEZ ET ASSUREZ VOUS DE BIEN COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL II REPORTEZ VOUS À LA SECTION SPÉCIFICATIONS DE L OUTIL DE CE MANUEL POUR IDENTIFIER LE SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUTIL Ces outils pneumatiques BOSTITCH offrent deux modes de fonctionnement Ce sont les suivants 1 FONCTIONNEMENT À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL 2 FONCTIONNEMENT...

Страница 26: ...es avec l ensemble AVERTISSEMENT Lors de l utilisation du mode déclenchement à pression conventionnel pour le clouage de précision le recul peut faire sauter l outil et si l outil n est pas posé de nouveau sur la surface de travail pendant que vous appuyez sur la détente un second clou non désiré sera propulsé Laissez l outil reculer suffisamment pour dégager le déclencheur et éviter un second act...

Страница 27: ...riel d origine PROCÉDURE D INSTALLATION DE JOINTS D ÉTANCHÉITÉ Lorsque vous réparez un outil assurez vous que les pièces internes sont propres et lubrifiées Utilisez le produit Parker O LUBE ou un équivalent sur tous les joints toriques Enduisez chaque joint torique d O LUBE avant de l installer Huilez légèrement toutes les surfaces mobiles et pivots Suivant le remontage déposez quelques gouttes d...

Страница 28: ...de de tige de propulsion Restriction d air débit d air inadéquat dans le raccord et la fiche à dégagement rapide Joint torique usé Outil desséché manque de lubrification Ressort de piston d alimentation usé Basse pression d air Vis de nez de cartouche desserrées Clous courts pour l outil Clous tordus Clous de taille incorrecte Fuite du joint d étanchéité de couvercle de tête Joint torique de soupa...

Страница 29: ... Inspectez le cliquet et le ressort de la porte Ils doivent fonctionner librement Réglez le fond de la cartouche pour la longueur de clous utilisés Retirez le rouleau de clous et utilisez en un autre Les clous se coincent dans l outil la cartouche Clous de taille incorrecte pour l outil Fil de soudage brisé dans le rouleau de clous Réglage incorrect du plateau coulissant pour le rouleau de clous a...

Отзывы: