background image

13 - ENG

WARNING LABEL REPLACEMENT

If your warning labels become illegible or are missing, call 

1-800-556-6696 

for a free replacement. 

In Canada please call us at 1-800-567-7705 or visit 

www.BOSTITCH.com.

TROUBLE SHOOTING GUIDE:

MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART 

BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A BOSTITCH 

SERVICE CENTER OR CALL 1-800-556-6696.

To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS disconnect 

air from tool and engage trigger lock, before all repairs.

SYMPTOM

PROBLEMS

SOLUTIONS

Air leak near 

top of tool or in 

trigger area

Loose screws.

Tighten screws. 

Worn or damaged 

o-rings or seals.

Install Overhaul Kit. 

Tool does nothing or 

operates sluggishly

Inadequate air supply.

Verify adequate air supply.

Inadequate lubrication.

Put 5 or 7 drops of 

oil into air inlet.  

Worn or damaged 

o-rings or seals.

Install Overhaul Kit.

Air leak near 

bottom of tool

Loose screws.

Tighten screws.

Worn or damaged 

o-rings or bumper.

Install Overhaul Kit.

Tool jams frequently Incorrect fasteners.

Verify approved fasteners 

of correct size and 15° 

collation angle.  

Damaged fasteners. 

Bent collation wire. 

Replace with undamaged 

fasteners.

Canister or nose 

screws loose

Tighten screws.

Canister is dirty.

Clean magazine. 

Driver tip is worn 

or damaged.

Install Driver Maintenance Kit.

Other

Contact a BOSTITCH  

Authorized Warranty 

Service Center

TOOL SPECIFICATIONS

BRN175

Height

 (inch/mm) 

10.63/ 270

Width

 (inch/mm)

4.33/ 110

Length

 (inch/mm)

10.24/ 260

Weight

 (lbs/kg)

4.78/ 2.17

Recommended Operating Pressure 

70-120 psi (4.8 to 8.3 bar)

Air Consumption per 100 cycles

4.13 CFM

Loading capacity

120 nails

BRN175_9R209323_MAN_kf V2_multi.indd   13

1/28/15   7:41 AM

Содержание BRN175

Страница 1: ...TURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVER TISSEMENTS GARDER CE MANUEL AVEC L OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSI ONNAIRE BOSTITCH ...

Страница 2: ... material and workmanship and agrees to repair or replace at BOSTITCH s option any defective BOSTITCH branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in production applications Warranty is not transferable Proof of purchase date required This warranty covers only damage resulting from defect...

Страница 3: ...vided and used by the operator and others in the work area Some environments will require the use of head protection equipment When required the employer and user must ensure that head protection conforming to ANSI Z89 1 is used AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode possibly causing injury never connect t...

Страница 4: ...st from power sanding sawing grinding drilling and other construction activities Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals Use of this tool can generate and or disburse dust which may cause serious and permanent respiratory or other injury Always use NIOSH OSHA approve...

Страница 5: ...e with the ANSI Standard SNT 101 2002 the trigger is assembled in the single sequential action trigger mode To change the trigger mode see Actuating Tool instructions in the Operation section of the manual The selectable trigger also has a trigger lock button to keep the trigger locked at all times when the tool is not in use AIR FITTING This tool uses a 1 4 N P T male plug The inside diameter sho...

Страница 6: ...ol a Use BOSTITCH pneumatic tool oil or a non detergent S A E 20 weight oil DO NOT use detergent oil or additives as they will damage O rings and rubber parts b Use a filter when possible c Add 5 to 7 drops of oil in the air fitting a least twice a day 3 Wear eye and ear protection 4 Ensure canister is empty of all fasteners 5 Check for smooth and proper operation of contact trip Do not use tool i...

Страница 7: ...tform Position Nail Length lowest position 1 1 2 38 mm 1 3 4 44 5mm center position 1 1 4 32 mm upper position 3 4 19 mm 1 25 mm 6 Place the coil on the nail platform J NOTE Observe fastener icon K Fig 4 Insert fasteners L with points down IMPORTANT Fasteners must point in the same direction as they will be driven 7 Uncoil enough nails approximately 3 76 mm to reach the nose of the tool 8 Insert t...

Страница 8: ...ttent fastening where accurate fastener placement is desired To operate the tool in Single sequential actuation mode 1 Depress the contact trip firmly against the work surface 2 Pull the trigger 3 Allow the tool to recoil from the work surface Contact actuation trigger Fig 8 The contact actuation trigger is intended for rapid fastening on flat stationary surfaces Using the contact actuation trigge...

Страница 9: ...ing wheel G to the right 2 To drive a nail deeper rotate the depth setting wheel G to the left The adjustment knob has detents every 1 4 turn Test drive another fastener and check depth Repeat as necessary to achieve desired results The amount of air pressure required will vary depending on the size of the fastener and the material being fastened Experiment with the air pressure setting to determi...

Страница 10: ... that may have occurred to the nail coil NOTE Should nails continue to jam frequently in nosepiece have tool serviced by an authorized BOSTITCH service center COLD WEATHER OPERATION When operating tools at temperatures below freezing 1 Make sure compressor tanks have been properly drained prior to use 2 Keep tool as warm as possible prior to use 3 Make certain all fasteners have been removed from ...

Страница 11: ...remature failure of tool parts Tighten loose screws or other fasteners using the appropriate hex wrench or screwdriver CLEANING Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non metallic parts of the tool These chemicals may weaken the materials used in these parts Use a cloth dampened only with water and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of t...

Страница 12: ...or information at BOSTITCH 701 E Joppa Road Towson Maryland 21286 Attention Product Service Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool model number type serial number etc ACCESSORIES Since accessories other than those offered by BOSTITCH have not been tested with this product use of such accessories with this tool could be hazardous To reduce the risk of injury o...

Страница 13: ...rify adequate air supply Inadequate lubrication Put 5 or 7 drops of oil into air inlet Worn or damaged o rings or seals Install Overhaul Kit Air leak near bottom of tool Loose screws Tighten screws Worn or damaged o rings or bumper Install Overhaul Kit Tool jams frequently Incorrect fasteners Verify approved fasteners of correct size and 15 collation angle Damaged fasteners Bent collation wire Rep...

Страница 14: ...ginal que el producto comprado está libre de defectos en material y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a opción de BOSTITCH toda grapadora o clavadora de marca BOSTITCH defectuosa por un período de siete 7 años desde la fecha de compra y un 1 año desde la fecha de compra en el caso de compresores y herramientas utilizados en aplicaciones de producción La garantía no es transferible Se requ...

Страница 15: ... empleador y el usuario deben asegurar que se proporcione la protección auditiva necesaria y que el operador y demás personas en el área de trabajo la utilicen Algunos ambientes requerirán el uso de equipos de protección para la cabeza Cuando sea necesario el empleador y el usuario deben garantizar que se utilice protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89 1 SUMINISTRO Y CONEXIONES DE AIRE N...

Страница 16: ...s de cáncer defectos de nacimiento y otros daños a la reproducción Evite inhalar vapores y polvo y lávese las manos después de usar Evite el contacto prolongado con el polvo de la lijadora sierra amoladora taladro eléctrico y otras actividades en la construcción Use indumentaria de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón Permitir que el polvo ingrese en la boca ojos o sobre la piel ...

Страница 17: ...acto De acuerdo con el estándar ANSI SNT 101 2002 el gatillo se ensambla en el modo de gatillo de acción secuencial simple Para cambiar el modo del gatillo consulte las instrucciones sobre el Accionamiento de la herramienta en la sección de Funcionamiento del manual El gatillo seleccionable también tiene un botón de bloqueo del gatillo para mantener el gatillo bloqueado en todo momento cuando no s...

Страница 18: ...anques del compresor 2 Lubrique la herramienta a Use aceite neumático BOSTITCH o un aceite sin detergente de peso S A E 20 NO use aceite con detergente o aditivos ya que dañarán las juntas tóricas y las piezas de caucho b Use un filtro en la medida de lo posible c Agregue 5 a 7 gotas de aceite en el accesorio neumático al menos dos veces al día 3 Use protección ocular y auditiva 4 Verifique que el...

Страница 19: ...juste la plataforma de clavos J para ajustarse correctamente a la longitud de clavos utilizados Tire de la plataforma de clavos J hacia arriba o abajo para el clavo deseado Posición de la plataforma Longitud del clavo posición inferior 1 1 2 38 mm 1 3 4 44 5 mm posición central 1 1 4 32 mm posición superior 3 4 19 mm 1 25 mm 6 Coloque la bobina en la plataforma de clavos J NOTA Observe el icono de...

Страница 20: ...encial es la colocación intermitente de remaches cuando se desea una colocación precisa de los remaches Para utilizar la herramienta en el modo de accionamiento secuencial simple 1 Presione firmemente el interruptor de contacto contra la superficie de trabajo 2 Presione el gatillo 3 Permita que la herramienta se aleje de la superficie de trabajo Gatillo de accionamiento de contacto Fig 8 El gatill...

Страница 21: ... profundidad de la transmisión se ajusta en fábrica a la configuración nominal Pruebe colocar un remache y compruebe la profundidad Si se desea un cambio 1 Para colocar un clavo a menor profundidad gire la rueda de ajuste de profundidad G a la derecha 2 Para colocar un clavo a mayor profundidad gire la rueda de ajuste de profundidad G a la izquierda La perilla de ajuste posee topes cada 1 4 de gir...

Страница 22: ...ga la herramienta apuntando en dirección contraria a usted y siga estas instrucciones para eliminar la obstrucción 1 Desconecte el suministro de aire de la herramienta 2 Enganche el bloqueo del gatillo 2 Levante el bloqueo de la puerta del recipiente de carga E para abrir la puerta de la guía de clavos H 3 Abra la puerta del recipiente de carga 4 Quite el clavo obstruido 5 Corrija las deformacione...

Страница 23: ...cas Impide la falla de las juntas tóricas Inserte gotas en el accesorio neumático en la tapa del extremo de la herramienta Drene los tanques y mangueras del compresor a diario Impide la acumulación de humedad en el compresor y la clavadora Abra las llaves u otras válvulas de drenaje en los tanques del compresor Permita que el agua acumulada drene de las mangueras Limpie el recipiente de carga el á...

Страница 24: ...00 567 7705 o visite www BOSTITCH com SERVICIOTÉCNICOY REPARACIONES Todas las herramientas de calidad eventualmente requerirán tareas de servicio y el reemplazo de piezas Para obtener información sobre BOSTITCH sus centros de servicio técnico de fábrica o los centros de servicio autorizado de garantía visite nuestro sitio web en www bostitch com o puede comunicarse con nuestro Centro de Atención a...

Страница 25: ...nuestro sitio web www bostitch com para obtener un catálogo o el nombre de su proveedor más cercano REEMPLAZO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o se extravían llame al 1 800 556 6696 para obtener un reemplazo gratuito En Canadá contáctenos al 1 800 567 7705 o visite www BOSTITCH com BRN175_9R209323_MAN_kf V2_multi indd 25 1 28 15 7 41 AM ...

Страница 26: ...añados Instale el kit de reacondicionamiento Fuga de aire cerca de la parte inferior de la herramienta Tornillos flojos Ajuste los tornillos Juntas tóricas o protección desgastada o dañada Instale el kit de reacondicionamiento La herramienta se atasca con frecuencia Remaches incorrectos Verifique que se usen remaches aprobados del tamaño correcto y que el ángulo de unión sea de 15 Remaches dañados...

Страница 27: ...et s accorde à réparer ou remplacer à la discrétion de BOSTITCH toute agrafeuse ou cloueuse pneumatique de marque BOSTITCH défectueuse pour une période de sept 7 ans à compter de la date d achat un 1 an à compter de la date d achat pour les compresseurs et outils utilisés dans des applications de production Cette garantie est non transférable Une preuve de date d achat peut être requise Cette gara...

Страница 28: ...yeur et l utilisateur doivent s assurer que l opérateur et les autres personnes présentes dans la zone de travail ont accès aux protections auditives nécessaires et les utilisent Certains environnements nécessitent le port de casques de protection Si cela est nécessaire l employeur et l utilisateur doivent s assurer que les casques utilisés sont conformes à l ANSI Z89 1 ALIMENTATION EN AIR ET RACC...

Страница 29: ...s reconnues dans l État de Californie pour causer le cancer des anomalies congénitales et d autres troubles du système reproducteur N inhalez pas les vapeurs et la poussière et lavez vous les mains après utilisation Évitez le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage sciage meulage perçage et autres activités de construction Portez des vêtements de protection et l...

Страница 30: ...rsque vous ne posez pas de clous afin d éviter un déclenchement accidentel Ne transportez jamais un outil en gardant le doigt sur la gâchette En mode de détente actionnée par coup mode d actionnement par contact l outil éjectera une attache si le mécanisme de contact est frappé pendant que la gâchette est enfoncée La BRN175 est dotée d une gâchette à sélecteur Cette détente permet à l opérateur de...

Страница 31: ...nsuite dans l entrée d air de l outil et serrez fermement FONCTIONNEMENT PRÉPARATION DE L OUTIL Lisez la section Consignes de sécurité importantes pour les outils pneumatiques au début du présent mode d emploi Portez toujours une protection oculaire et une protection auditive lors de l utilisation de l outil Ne pointez pas la cloueuse dans votre direction ou celle d autres personnes Pour une utili...

Страница 32: ... la zone de travail de déplacer l outil à un autre endroit ou de donner l outil à une autre personne CHARGEMENT DE L OUTIL FIG 1 6 L utilisateur ne doit pas pointer l outil dans sa direction ou celle d autres personnes Autrement il pourrait survenir un accident entraînant des blessures graves Ne chargez jamais de clous lorsque le déclencheur par contact ou la gâchette sont activés Autrement il pou...

Страница 33: ...ide clou ne fermera pas et l alimentation en clous risque d être irrégulière 9 Fermez complètement la porte de réservoir I 10 Fermez la porte du guide clou H en vous assurant que le loquet de la porte E est totalement enclenché comme indiqué à la Fig 6 ACTIONNEMENT DE L OUTIL Pour réduire le risque de blessure portez TOUJOURS des lunettes de protection ANSI Z87 1 CAN CSA Z94 3 et des protections a...

Страница 34: ... contact contre la surface de travail 2 Appuyez sur la gâchette pour enfoncer la fixation 3 Laissez l outil reculer de la surface de travail Utilisation de l outil en mode D ACTIONNEMENT PAR CONTACT 1 Appuyez sur la gâchette 2 Appuyez le déclencheur par contact contre la surface de travail Tant que la gâchette reste enfoncée l outil enfonce une fixation chaque fois que vous appuyez le déclencheur ...

Страница 35: ...riau qui est attaché Faites des essais avec le réglage de la pression d air afin de déterminer le réglage le plus bas qui puisse faire le travail nécessaire La pression d air en surplus de celle requise peut causer une usure prématurée ou des dommages à l outil DÉFLECTEUR D ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNEL Réglez le déflecteur d échappement directionnel A Fig 10 de façon à ce que l air d échappement soit ...

Страница 36: ... purgés avant de les utiliser 2 Tenir l outil le plus possible au chaud avant l utilisation 3 S assurer que toutes les attaches ont été retirées du réservoir 4 Mettre de 5 à 7 gouttes d huile BOSTITCH pour outil pneumatique dans le port d admission d air 5 Abaisser la pression d air à 5 5 bars 80 psi ou moins 6 Rebrancher la source d alimentation en air et recharger les clous dans le réservoir 7 A...

Страница 37: ...e défaillance prématurée des composants de l outil Utiliser la clé hexagonale ou le tournevis approprié e pour serrer les vis ou autres attaches NETTOYAGE N utilisez jamais de solvants ni d autres produits chimiques durs pour nettoyer les pièces non métalliques de l outil Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces Utilisez un chiffon humecté uniquement d eau et...

Страница 38: ...s nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main d œuvre Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d autres Pour une demande d informations vous pouvez aussi nous écrire à BOSTITCH 701 E Joppa Road Towson Maryland 21286 Attention Product Service Assurez vous d indiquer toutes les informations figurant sur la pla...

Страница 39: ...NS Fuite d air près de la partie supérieure de l outil ou dans la zone du déclencheur Vis desserrées Serrer les vis Joints toriques ou joints d étanchéité usés ou endommagés Installer la trousse de remise à neuf L outil ne fonctionne pas ou fonctionne lentement Alimentation d air inadéquate Vérifier si l alimentation d air est adéquate Graissage inadéquat Mettre 5 ou 7 gouttes d huile dans le port...

Страница 40: ...rgeur millimètre pouce 110 4 33 Longueur millimètre pouce 260 10 24 Poids kg lb 2 17 4 78 Pression de service recommandée 4 8 à 8 3 bars 70 120 PSI Consommation d air par 100 cycles 4 13 CFM Capacité du chargeur 120 clous BRN175_9R209323_MAN_kf V2_multi indd 40 1 28 15 7 41 AM ...

Страница 41: ...NOTES BRN175_9R209323_MAN_kf V2_multi indd 41 1 28 15 7 41 AM ...

Страница 42: ...NOTES BRN175_9R209323_MAN_kf V2_multi indd 42 1 28 15 7 41 AM ...

Страница 43: ...NOTES BRN175_9R209323_MAN_kf V2_multi indd 43 1 28 15 7 41 AM ...

Страница 44: ...egistrées dans d autres pays D autres marques de commerce peuvent également être applicables Las marcas comerciales con el símbolo están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos United States Patent andTrademark Office y también pueden estar registradas en otros países Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas BOSTITCH 701 E Joppa Road Towson...

Отзывы: