
Table des matières
TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2017/08)
10
Table des matières
1
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et
non professionnelle.
• Monter et utiliser l’appareil comme indiqué dans le texte et à l’écran.
Nous n’assumons aucune garantie pour les risques susceptibles de
survenir en cas de non-respect de cette notice.
• Cet appareil est destiné à une utilisation jusqu’à une hauteur maxi-
male de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
• Toujours installer et stocker l’appareil dans une pièce à l’abri du gel
(eau résiduelle).
AVERTISSEMENT :
Danger de choc électrique !
En cas d’erreur, déconnectez immé diatement la tension du secteur.
En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement couper l’alimentation
en eau froide.
•
Seul un installateur agréé est autorisé à raccorder et à mettre en
marche le chauffe-eau instantané.
•
Pour éviter tous risques, seul un spécialiste a le droit d’effectuer
des travaux de réparation et de maintenance.
•
Nʼouvrez jamais l’appareil sans avoir interrompu l’apport de cou-
rant à l’appareil.
• Respectez les prescriptions légales en vigueur dans votre pays ainsi
que celles recommandées par les compagnies locales/nationales dis-
tributrices d’électricité et d’eau et applicables dans votre localité.
• Le chauffe-eau instantané est un appareil qui répond à la classe
de protection
I
. Il
doit
être raccordé au fil de terre.
• L’appareil doit être raccordé de manière durable aux conduites d’eau
posées de manière fixe.
La section de câble doit correspondre
à la puissance à installer.
PRUDENCE :
Exemple :
les conduites d’eau mises à la terre peuvent simuler la pré-
sence d’un fil de terre.
• Afin de respecter les prescriptions de sécurité applicables, l’installa-
tion doit comporter un dispositif de coupure tous pôles. L’espace
coupe-circuit entre les contacts doit s’élever à 3 mm minimum.
• Le chauffe-eau est conçu uniquement pour fonctionner en circuit
fermé (résistant à la pression).
• La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec des chauffe-eau fermés
(résistants à la pression).
• Ne raccorder le chauffe-eau instantané qu’à une conduite d’eau
froide. L’incorporation d’un clapet anti-retour sur la conduite d’eau
froide est proscrite.
• N’utiliser jamais de tuyauterie en matière plastique. Pour amener
l’eau froide au chauffe-eau, utilisez des conduites en acier ou en
cuivre. Pour l’eau chaude, les tuyaux en cuivre calorifugés
conviennent particulièrement bien.
•
Nous conseillons d’installer l’appareil à proximité du point
de prélèvement le plus souvent utilisé.
•
Avant le montage, mettez le câble d’alimentation électrique hors
tension et coupez l’arrivée d’eau !
•
Procédez d’abord au raccordement de l’eau, puis au raccorde-
ment électrique.
• Réalisez dans la paroi arrière uniquement les ouvertures nécessaires
au montage. Lors du remontage, bouchez les ouvertures inutilisées
afin de les rendre étanches.
• Une fois le montage terminé, les pièces électroconductrices doivent
être impossibles à toucher.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Initiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour hausser la température de l’eau . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour diminuer la température de l’eau . . . . . . . . . . . . . 13
Economies d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exploitation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
En cas de panne que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Содержание TR1000 12 B
Страница 29: ...1 ...
Страница 30: ...2 ...
Страница 31: ...3 ...
Страница 32: ...4 ...
Страница 33: ...5 ...
Страница 34: ...6 7 ...
Страница 35: ......
Страница 36: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...