background image

1 695 301 840

2011-07-14

Robert Bosch GmbH

Bediening  |  T�� ����  |  ���

T�� ����  |  ���

  |  ���

nl

4.� 

�lektrische verbinding

1. 

Controleer dat de netspanning en de spanning aan-
gegeven op het kenplaatje overeenkomen.

2. 

Laat door een gekwalificeerde elektricien een natio-
nale stekker monteren die specifiek bedoeld is voor 
driefasenwisselstroom (zie het elektrische verbin-
dingsschema in het schakelbord). 

i

 

De voorbereiding van een netwerkbeveliging van de 
aansluiting komt ten laste van de klant.

3. 

Bescherm de TCE 5310 in overeenstemming met de 
specifieke nationale normen.

4.4 

�ontrole van de rotatierichting

Waarschuwing – gevaar voor storing!

De 

TCE 5310

 draait in tegenovergestelde 

richting.

 

Schakel de hoofdschakelaar uit.Raadpleeg 
het gedeelte toegewijd aan de functio-
neringsstoringen om de oorzaak vast te 
stellen (zie hfst. 5.3)

Voor de reguliere werking van de TCE 5310 is het van 

TCE 5310 is het van 

 is het van 

fundamenteel belang dat, wanneer de verbinding is 
verwezenlijkt en de machine ingeschakeld is, de rotatie-
richting overeen moet komen met de pijl op de motor 
van de aandrijfeenheid.

652022-02_Mi

Fig. 2: 

Controle van de rotatierichting

5.  Bediening

Waarschuwing – risico op schade van de 
band of de velg!

De band kan  bijv. scheuren vertonen (aan de 
binnen/buitenkant) door een te hoge druk. 
De velg kan gekrast of vervormd raken. 

 

Raadpleeg de publicaties van de Wdk, be-
schikbaar in Duits en Engels! (www.wdk.
de: instructies voor de montage/demonta-
ge – criteriacatalogus)

 

Temperatuur in de band van ten minste 15 
°C (alleen in geval van RFT/UHP).

 

Raadpleeg de publicaties van de Wdk, be-
schikbaar in Duits en Engels! (www.wdk.
de: instructies voor de montage/demonta-
ge – oververhitting van de band)

 

Pas de druk aan, aan het type band.

 

Bescherm het plastic op de velg.

 

!

Raadpleeg, voor de demonteer- of monteerhande-
lingen, de gegevens van de velg en van de band. Op 
deze manier zal het van te voren al mogelijk zijn de 
bevestiging, de druk en de benodigde accessoires te 
bepalen!

Содержание TCE 5310

Страница 1: ...ticos it Istruzioni originali Smontagomme sv Bruksanvisning i original Däckmonteringsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bandenmonteermachine pt Manual original Máquina de montagem de pneus pl Oryginalna instrukcja eksploatacji Zmieniacz opon cs Původní návod k používání Stroj pro montáž a demontáž pneu matik tr Orijinal işletme talimatı Lastik sökme ve takma makinesi zh 原始的指南 轮胎装配机 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ltsverzeichnis Deutsch 4 Contents English 20 Sommaire Français 36 Índice Español 52 Indice Italiano 68 Innehållsförteckning på svenska 84 Inhoud Nederlands 100 Índice Português 116 Spis treści j polski 132 Obsah česky 148 İçindekiler Türkçe 164 德文目录 180 ...

Страница 4: ... 1 Auspacken 56 4 2 Aufstellung 56 4 2 1 Aufstellen der Maschine 56 4 3 Elektrischer Anschluss 57 4 4 Prüfung der Drehrichtung 57 5 Bedienung 57 5 1 Demontage eines Reifens 58 5 1 1 Befestigung des Rades 58 5 1 2 Vorbereitungen Demontage 59 5 1 3 Demontage 59 5 2 Reifen Montage 62 5 2 1 Reifen Montage 62 5 3 Betriebsstörungen 64 6 Instandhaltung 65 6 1 Empfohlene Schmiermittel 65 6 2 Reinigung und...

Страница 5: ...romschlag beim Berühren von stromführen den Teilen z B Hauptschalter Leiterplatten An elektrischen Anlagen oder Betriebs mitteln dürfen nur Elektrofachkräfte oder unterwiesene Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten Vor dem Öffnen von TCE 5310 vom Span nungsnetz trennen 1 1 2 Symbole Benennung und Bedeutung Symbol Benennung Bedeutung Achtung Warnt vor möglichen Sachschä...

Страница 6: ...se A nach EN 61 326 3 Produktbeschreibung 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung TCE 5310 ist ein modernes Reifenmontiergerät für die Montage und Demontage von Reifen von Lastkraft wagen Bussen Nutzfahrzeugen Land und Erdbewe gungsmaschinen i i TCE 5310 darf ausschließlich zu diesem Zweck und nur im Rahmen der in dieser Anleitung angegebenen Funktionsbereiche genutzt werden Jeder andere Einsatz ist desh...

Страница 7: ...1 Steuereinheit Bewegung der Spannvorrichtung und des Schlittens R R Durch Drücken des Steuerhebels nach oben wird die Spannvorrichtung nach oben gefahren R R Durch Drücken des Steuerhebels nach unten wird die Spannvorrichtung nach unten gefah ren R R Durch Drücken des Steuerhebels nach rechts wird die Fahrbewegung des Schlittens gesteu ert 2 Wählschalter Betätigung des Spannflanschs R R Durch Drü...

Страница 8: ... Hydraulikdrucks der Maschine 19 Ölstandsanzeige Getriebe motor Anzeige des Mindestölstands im Getriebemotor 4 2 Aufstellung 4 2 1 Aufstellen der Maschine 1 Geeignete Gurte Gurt 1 1 5 Meter Gurt 2 2 Me ter mit ausreichender Tragkraft wie in der Abbil dung gezeigt durchführen 652023 02_Mi 1 2 125 125 Warnung vor Kippgefahr Der Schwerpunkt der TCE 5310 liegt nicht in der Mitte Unbedingt langsam anhe...

Страница 9: ... und bei eingeschalteter Maschine die Drehrichtung der Maschine mit der durch den Pfeil auf dem Motor der Steuereinheit angezeigten Drehrichtung übereinstimmt 652022 02_Mi Fig 2 Prüfung der Drehrichtung 5 Bedienung Warnung vor Beschädigungen des Reifens oder der Felge Reifen kann z B durch zu starken Druck Risse innen aussen bekommen Felge kann ver kratzt oder eingedellt werden Es wird auf die Ver...

Страница 10: ... 14 und 26 eingespannt werden können 652023 04_Mi 1 1 2 3 4 5 6 i i Für Felgen zwischen 42 und 56 werden spezielle Spannklauen Verlängerungen montiert siehe Kap 3 4 652024 0 6_M i i i Für Alu und Leichtmetallfelgen stehen vier Nylon Aufsätze zum Anbringen auf den Spannklauen zur Verfügung Bei besonders kritischen Reifen müssen unbedingt die beiden Arretierungen 1 auf den Fel genlöchern positionier...

Страница 11: ...dige Umdrehung mit der Felge durchgeführt wurde i i Ausreichend Montierpaste zu Hilfe nehmen um die Ablösung des Reifens von der Felge zu vereinfachen 652022 03_Mi 4 Mit dem Pedal den Arm freigeben und mit dem Handhabungsgerät das Fahrgestell auf die dem Spindel Tragarm gegenüberliegende Seite verfahren 5 Den entsprechenden Stift herausziehen das Werk zeug um 180 drehen und den Stift wieder einset...

Страница 12: ...ite des Reifens wiederholen 9 Den Montagearm kippen und ihn mit Hilfe des Pe dals an die Reifenvorderseite fahren Den Steckstift am Montagekopf herausziehen und diesen auf die andere Seite kippen und den Montagearm erneut von Hand am Schlitten feststellen 10 Den Montagekopf mit Hilfe der Steuereinheit an den Reifen anlegen bis dieser komplett unter den Reifenwulst gelaufen ist 11 Nach Abschluss di...

Страница 13: ...usziehen 6 Den entsprechenden Stift herausziehen das Werk zeug um 180 drehen und den Stift wieder einset zen 7 Während der Arm sich in senkrechter Position be findet das Fahrgestell über den Reifen hinaus zum Spindel Tragarm ziehen und dann den Arm manuell am Fahrgestell einspannen 8 Den Reifenwulst über die Steuereinheit mit Hilfe der Reifenabdrückscheibe in Richtung Felgentiefbett drücken und da...

Страница 14: ...reifen Montage von schlauchlosen Reifen und Super Single Reifen 1 Beide Reifenflanken sowie die Felgenschulter und das Tiefbett mit Montierpaste schmieren 2 Den Montagearm am Schlitten mit Hilfe des Lösepe dals lösen NO 1 OK 2 Warnhinweis Quetschge fahr Prüfen dass das Werkzeug eingesetzt und mit dem ent sprechenden Stift befestigt wurde bevor der Arm gelöst wird Achtung Das Werkzeug niemals bei g...

Страница 15: ...chtern 6 Den Montagekopf in der Nähe des Luftventils mit der entsprechenden Markierung am Felgenhorn positio nieren die Zange links vom Montagekopf montieren und dabei eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn durchführen und sicherstellen dass der Reifenwulst in das Tiefbett der Felge läuft Montage von Reifen mit Felgenring 1 Den Reifenmantel schräg auf der Plattform positio nieren 2 Den Reifenmantel an...

Страница 16: ...ck dose steckt und den Anschluss kontrollieren 3 Versorgungsspannung kontrol lieren 4 Den Hauptschalter einschalten 5 Die Sicherungen ersetzen Bei Betätigung des Pedals für Spannflansch dreht sich der Spannteller entgegen der durch den Pfeil auf dem Motor des Hydraulik Steuergeräts angegebenen Richtung 1 Verwechslung der Phasen beim Anschluss des Steckers 1 2 Phasen im Netzstecker tau schen durch ...

Страница 17: ...chmieren x Richtige Spannung des Antriebsriemens prü fen um eventuellen Schlupf zu vermeiden x Ölstand im Hydraulik Steuergerät kontrollie ren immer zwischen Mindest und Höchst stand halten x Schmiermittelstand des Spannfutters und des Montagearms prüfen und immer zwischen Mindest und Höchststand halten x Die Führung des Schlittens mit geeignetem Schmiermittel schmieren x Das Öl im Hydraulik Steue...

Страница 18: ...e sind wassergefährdende Flüssigkeiten und müssen gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden TCE 5310 zerlegen nach Material sortieren und gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen TCE 5310 unterliegt der europäischen Richt linie 2002 96 EG WEEE Elektro und Elektronik Altgeräte einschließlich Leitungen und Zubehör sowie Akku und Batte rien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Nutzen...

Страница 19: ...n 2 Felgenschulter 3 Hump 4 Tiefbett D Felgendurchmesser RFT Run Flat Tyre Reifen mit Notlaufeigenschaften Normal und Ersatzrad in einem TCE Tyre Change Equipment Kurzform für Reifenmontierge räte UHP UltraHighPerformance Reifen Markenbezeichnung ei nes Reifens für höhere Geschwindigkeiten wdk Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie e V ...

Страница 20: ...on 27 4 First start up 28 4 1 Unpacking 28 4 2 Installation 28 4 2 1 Machine positioning 28 4 3 Electrical connection 29 4 4 Check rotation direction 29 5 Operating instructions 29 5 1 Tire demounting 30 5 1 1 Wheel mounting 30 5 1 2 Preparations for demounting 31 5 1 3 Demounting 31 5 2 Tire mounting 34 5 2 1 Mounting 34 5 3 Functioning anomalies 36 6 Maintenance 37 6 1 Suggested lubricants 37 6 ...

Страница 21: ...d circuit boards Work on electrical installations or equip ment is only to be performed by qualified electricians or trained personnel under the guidance and supervision of an electrician Disconnect TCE 5310 from the mains be fore opening 1 1 2 Symbols in this documentation Sym bol Designation Explanation Attention Warns about possible property damage i Information Practical hints and other useful...

Страница 22: ...ass A product as per EN 61 326 3 Product description 3 1 Designated use TCE 5310 is a modern tire changer for mounting and demounting of truck bus industrial vehicles agricultu ral and earthwork vehicles tires i i TCE 5310 has to be used exclusively for the specified purpose and only in the functioning scope shown in these instructions Any other use different from that specified has to be consider...

Страница 23: ... of the lever lowers the mandrel holding arm R R Left and right movements of the lever control trolley translation 2 Selector Locking flange activation R R Left movement of the lever opens the jaws of the locking flange R R Right movement of the lever closes the jaws of the locking flange 3 Pedal Opening and closing of the locking plate jaws 4 Mandrel holding arm Upward and downward movement of th...

Страница 24: ... 4 2 Installation 4 2 1 Machine positioning 1 Insert the appropriate lifting belts length belt 1 1 5 Mt belt 2 2 Mt with sufficient capacity as shown 652023 02_Mi 1 2 125 125 Warning tilting danger The barycentre of the TCE 5310 is not in its centre It is necessary to lift the machine slowly 2 Lift the TCE 5310 with a lift crane and install it in the chosen area respecting the minimum distances sh...

Страница 25: ...0 it is extremely important that after having connected and started the machine the rotation direction corresponds to that shown by the arrow on the control unit motor 652022 02_Mi Fig 2 Check rotation direction 5 Operating instructions Warning tire or rim damage danger Excessive pressure can e g result in cracks on the inside outside of the tire The rim can be scratched or deformed Read the Wdk p...

Страница 26: ... 1 2 3 4 5 6 i i For 42 to 56 rims mount on the locking jaws the dedicated extensions see chap 3 4 652024 06_M i i i For aluminium and light alloy rims are available 4 nylon protections that can be fitted on the jaws For particularly difficult tires it is essential to place the two stops 1 on the rim holes to avoid eventual sliding of the rim on the nylon protections 652024 05_Mi 1 1 i i For wheel...

Страница 27: ...e without interruptions the locking flange until completing an entire circumfe rence of the rim i i Use mounting paste to help detach the tire from the rim 652022 03_Mi 4 Press the pedal to release the working arm and use the manipulator to move the trolley to the side oppo site the chuck bearing arm 5 Remove the pin turn the tool 180 and re insert the pin 6 With the working arm upright move the t...

Страница 28: ...orking arm manually onto the trolley 8 Repeat in the same way the bead breaking point 3 on the other side of the tire 9 Tilt the working arm and press the pedal to bring it on the front part of the tire Lock again the working arm to the trolley by adjusting the special pin and making the mounting tool tilt 10 Use the special control lever to put the moun ting tool close to the tire until the bead ...

Страница 29: ...h its pin before relea sing the working arm Attention Never remove the tool with the working arm lowered 6 Remove the pin turn the tool 180 and re insert the pin 7 With the working arm upright move the trolley to wards the chuck bearing arm and past the tyre and fasten the working arm manually onto the trolley 8 Use the control lever to press with the bead breaking disk the tire bead towards the d...

Страница 30: ...ers between the tire and the rim Mounting of tubeless e supersingle tires 1 Lubricate with mounting paste both tire beads the shoulder and the drop centre of the rim 2 Use the locking pedal to unlock the working arm on the trolley NO 1 OK 2 Warning Risk of crushing Check the tool is safely inser ted with its pin before relea sing the working arm Attention Never remove the tool with the working arm...

Страница 31: ...lean the wheel on the platform to make mounting easier 6 Put the mounting tool close to the valve with the special reference mark on the edge of the rim mount the pliers on the left of the mounting tool whilst rotating the wheel clockwise and being sure that the bead is in the drop centre of the rim Mounting of wheels with bead wire 1 Bring the cover on the platform lean it 2 Bring the cover close...

Страница 32: ...that the network plug is correctly inserted in the socket and check connection 3 Check the power supplytension 4 Turn on the main switch 5 Replace the fuses When the locking flange pedal is pressedthe locking plate turns in the direction opposite of that shown by the arrow on the control unit motor 1 Phases inversion duringplug connection 1 Invert the 2 phases in the net work plug qualifiedelectri...

Страница 33: ...g parts spray them with nebulized oil or kerosene and lubri cate with appropriate grease x Check transmission belt tensioning in order to avoid its sliding x Check the hydraulic control unit oil level and keep it always between minimum and x Check and maintain the grease level on the self centering and on the tool holding arm x Lubricate with grease the sliding rail of the trolley x Change the oil...

Страница 34: ...ce Disassemble the TCE 5310 order the materials ac cording to the category it belongs to and dispose of them according to the rules in force TCE 5310 complies to the rules of the Euro pean directive 2002 96 CE directive on the disposal of electrical and electronic waste Electric and electronic devices which are out of order together with their cables accesso ries accumulators and batteries have to...

Страница 35: ...der 3 Hump lifted edge 4 Semi drop centre D Rim diameter RFT Run Flat Tyre tire with emergency functioning features normal wheel and spare wheel at the same time TCE Tyre Change Equipment abbreviation for tire changer UHP UltraHighPerformance tires name of the brand of a tire for high speeds wdk German rubber industry association registered association ...

Страница 36: ...allage 44 4 2 Mise en place 44 4 2 1 Positionnement de la machine 44 4 3 Raccordement électrique 45 4 4 Contrôle du sens de rotation 45 5 Utilisation 45 5 1 Démontage d un pneu 46 5 1 1 Fixation de la roue 46 5 1 2 Préparatifs pour le démontage 47 5 1 3 Démontage 47 5 2 Montage du pneu 50 5 2 1 Montage 50 5 3 Anomalies de fonctionnement 52 6 Maintenance 53 6 1 Lubrifiants conseillés 53 6 2 Nettoya...

Страница 37: ...faillances cardiaques ou mort par électrocution en cas de contact avec des pièces sous tension par ex interrupteur prin cipal circuits imprimés Les travaux sur les installations électriques doivent être réalisés uniquement par des électriciens qualifiés ou par des personnes formées sous la supervision d un électricien Avant l ouverture débrancher la TCE 5310 du réseau électrique 1 1 2 Pictogrammes...

Страница 38: ...la classe A selon EN 61 326 3 Description du produit 3 1 Utilisation conforme Le TCE 5310 est un monte démonte pneus moderne pour le montage et le démontage des pneus de cami ons autobus véhicules industriels machines agricoles et engins de terrassement i i TCE 5310 doit être utilisé uniquement pour le but spécifié et seulement dans les domaines de foncti onnement indiqués dans les présentes instr...

Страница 39: ...baisse le bras porte mandrin R R En actionnant le levier vers la droite et la gauche il commande la translation du chariot 2 Sélecteur Actionnement de la bride de serrage R R En actionnant le levier vers la gauche il ouvre les griffes de la bride de serrage R R En actionnant le levier vers la droite il ferme les griffes de la bride de serrage 3 Pédale Ouverture et fermeture des griffes du plateau ...

Страница 40: ... 2 1 Positionnement de la machine 1 Faire passer des courroies appropriées longueur courroie 1 1 5 m courroie 2 2 m ayant une portée suffisante comme représenté sur la figure 652023 02_Mi 1 2 125 125 Avertissement danger de basculement Le barycentre du TCE 5310 n est pas situé au centre Il est indispensable de lever lentement l appareil 2 Soulever le TCE 5310 à l aide d une grue de levage et l ins...

Страница 41: ...est fon damental que lorsque le branchement a été effectué et que la machine est en marche le sens de rotation corresponde à celui indiqué par la flèche sur le moteur de la centrale 652022 02_Mi Fig 2 Contrôle du sens de rotation 5 Utilisation Avertissement risque d endommagement du pneu ou de la jante Le pneu peut par exemple avoir des fissu res sur le flanc intérieur extérieur à cause d une pres...

Страница 42: ...2 à 56 monter les rallonges prévues à cet effet sur les griffes de serrage voir chapitre 3 4 652024 06_M i i i Pour les jantes en aluminium et en alliage léger il existe 4 protections en Nylon à monter sur les griffes Pour des pneus particulièrement difficiles il est indispensable de positionner les deux sécurités 1 sur les trous de la jante afin d éviter l éventuel glissement de la jante sur les ...

Страница 43: ...e de serrage jusqu à ce que tou te la circonférence de la jante soit parcourue i i Utiliser de la pâte de montage pour faciliter le déta chement complet du pneu et de la jante 652022 03_Mi 4 À l aide de la pédale relâcher le bras fonctionnant puis déplacer le chariot depuis la partie opposée au bras porte mandrin au moyen du manipulateur 5 Extraire la goupille opposée tourner l outil de 180 et réi...

Страница 44: ...étalonnage point 3 de la même façon sur l autre partie du pneu 9 Faire basculer le bras opérant et le positionner sur la partie avant du pneu en appuyant sur la pédale En intervenant sur l axe prévu à cet effet et en faisant basculer l outil de montage raccrocher le bras opé rant sur le chariot 10 Au moyen du manipulateur prévu à cet effet rapprocher l outil de montage du pneu jusqu à ce le talon ...

Страница 45: ...le bras fonction nant Attention Ne jamais déboîter l outil avec le bras fonction nant baissé 6 Extraire la goupille opposée tourner l outil de 180 et réinsérer la goupille 7 Avec le bras fonctionnant en position verticale déplacer le chariot vers le bras porte mandrin en dépassant le pneumatique puis bloquer manuelle ment le bras fonctionnant sur le chariot 8 En actionnant le manipulateur au moyen...

Страница 46: ...ésions par écrasement Ne pas introduire les doigts entre le pneu et la jante Montage de roues tubeless et super single 1 Graisser avec de la pâte de montage les deux talons du pneu la gorge et la base de la jante 2 À l aide de la pédale de blocage débloquer le bras opérant sur le chariot NO 1 OK 2 Mise en garde Danger d écrasement S assurer que l outil est inséré et bloqué avec la goupille prévue ...

Страница 47: ...u pour en faciliter le montage 6 Positionner l outil de montage près de la valve en ayant le repère de référence prévu à cet effet sur le bord de la jante monter la pince à la gauche de l outil de montage en faisant tourner la roue dans le sens des aiguilles d une montre et en s assurant que le talon se trouve dans la base de la jante Montage de roues avec bandage 1 Mettre le pneu en l inclinant s...

Страница 48: ...a prise et vérifier le branche ment 3 Contrôler la tension d alimentation 4 Allumer l interrupteur général 5 Remplacer les fusibles Lors de l actionnement de la pédale pour bride de serrage le plateau de serrage tourne dans le sens inverse à celui in diqué par la flèche sur le moteur de la centrale 1 Inversion des phases pendant le branchement de la fiche 1 Inverser les 2 phases dans la fiche de r...

Страница 49: ...r ou une graisse appropriée x Contrôler la tension de la courroie de trans mission afin d éviter son déplacement x Contrôler le niveau de l huile dans la centra le hydraulique et le maintenir toujours entre le niveau minimum et celui maximum x Contrôler et maintenir le niveau de graisse sur le dispositif de centrage automatique et sur le bras porte outil x Lubrifier la glissière de guidage du char...

Страница 50: ...tière Démonter les parties du TCE 5310 classer les matériaux en fonction de la catégorie à laquelle ils appartiennent et les écouler conformément aux nor mes en vigueur en matière Le TCE 5310 doit être conforme aux nor mes de la directive européenne 2002 96 CE directive sur l écoulement des déchets électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques hors service pourvus des câb...

Страница 51: ...ussé 4 Base creuse D Diamètre de la jante RFT Run Flat Tyre pneu ayant les caractéristiques pour fonctionnement d urgence roue normale et roue de secours en même temps TCE Tyre Change Equipment abréviation pour démonte pneus UHP Pneumatici UltraHighPerformance dénomination de la marque d un pneu pour de hautes vitesses wdk Association allemande de l industrie du caoutchouc association enregistrée ...

Страница 52: ...locación 76 4 2 1 Posicionamiento de la máquina 76 4 3 Conexión eléctrica 77 4 4 Control del sentido de rotación 77 5 Manejo 77 5 1 Desmontaje de un neumático 78 5 1 1 Ajuste de la rueda 78 5 1 2 Preparativos para el desmontaje 79 5 1 3 Desmontaje 79 5 2 Montaje del neumático 82 5 2 1 Montaje 82 5 3 Anomalías de funcionamiento 84 6 Mantenimiento 85 6 1 Lubricantes aconsejados 85 6 2 Limpieza y man...

Страница 53: ... conducto ras de corriente p ej interruptor principal placas conductoras En las instalaciones o utillajes eléctricos deben trabajar sólo electricistas o per sonas debidamente capacitadas bajo la supervisión de un electricista Antes de abrir TCE 5310 separarlo de la red de tensión 1 1 2 Símbolos en esta documentación Sím bolo Denominación Significado Atención Advierte de posibles daños materiales i...

Страница 54: ...s un producto de la clase A según EN 61 326 3 Descripción del producto 3 1 Empleo previsto El TCE 5310 es una montador desmontador de neumáti cos moderno para el montaje y el desmontaje de neumáticos de coche autobús vehículos industriales máquinas agrícolas y de movimiento de tierra i i TCE 5310 debe ser empleado exclusivamente para el fin específico y solo en los ambientes de funcio namiento ind...

Страница 55: ... accionar la leva hacia la derecha e izquierda se controla el movimiento del carro 2 Selector Funcionamiento de la brida de ajuste R R Al accionar la leva hacia la izquierda se abre la mordaza de la brida de ajuste R R Al accionar la leva hacia la derecha se cierra la mordaza de la brida de ajuste 3 Pedal Apertura y cierre de la mordaza del plato de ajuste 4 Brazo porta husillo Ascenso y descenso ...

Страница 56: ...Colocación 4 2 1 Posicionamiento de la máquina 1 Hacer pasar la correa correspondiente largo correa 1 1 5 m correa 2 2 m con alcance suficiente como se ilustra a continuación 652023 02_Mi 1 2 125 125 Advertencia peligro de vuelco El baricentro del TCE 5310 no se encuentra en el centro Es indispensable levantar el equipo lenta mente 2 Levantar el TCE 5310 con una grúa e instalarlo en el area previs...

Страница 57: ...da la conexión y con la máquina en funcionamiento el senti do de rotación corresponda al que indica la flecha en el motor de la centralita 652022 02_Mi Fig 2 Control del sentido de rotación 5 Manejo Advertencia riesgo de daño del neumático o de la llanta Se pueden observar grietas en el neumático en el lado interno externo a causa de una presión excesiva La llanta puede tener rayas o estar deforma...

Страница 58: ...prolongación correspondiente ver cap 3 4 652024 06_M i i i Para las llantas en aluminio y aleación ligera hay 4 protecciones de nylon disponibles para montar sob re los selectores Para los neumáticos particularmen te difíciles es indispensable ubicar los dos topes A sobre los agujeros de la llanta para evitar un eventu al deslizamiento de la llanta sobre las protecciones de nylo 652024 05_Mi 1 1 i...

Страница 59: ...cer rotar sin interrupción la brida de ajuste hasta completar la circunferencia completa de la llanta i i Ayudarse con la pasta de montaje para despegar completamente el neumático de la llanta 652022 03_Mi 4 Con el pedal soltar el brazo operante y con el mani pulador trasladar el carro desde la parte opuesta al brazo porta mandril 5 Sacar la relativa clavija girar el utensilio 180 y vol ver a intr...

Страница 60: ...forma el proceso de destalona miento punto 3 en la otra parte del neumático 9 Volcar el brazo mecánico y llevarlo a la parte anterior del neumático apretando el pedal Accionado la toma correspondiente y haciendo equilibrar la herramien ta de montaje volver a enganchar el brazo mecánico al carro 10 Acercar la herramienta de montaje al neumáti co con el manipulador correspondiente hasta el enganche ...

Страница 61: ...ión No sacar nunca el utensilio con el brazo operan te bajado 6 Sacar la relativa clavija girar el utensilio 180 y vol ver a introducir la clavija 7 Con el brazo operante en posición vertical trasladar el carro hacia el brazo porta mandril sobrepasando el neumático y después bloquear manualmente el brazo operante en el carro 8 Accionando el manipulador apretar con el disco des talonador el talón d...

Страница 62: ...xiste el riesgo de lesiones por aplastamiento No introducir los dedos entre el neumático y la llanta Montaje con ruedas tubeless y supersingle 1 Lubricar con pasta de montaje ambos talones del neumático la parte posterior y el canal de la llanta 2 A través del pedal de bloqueo desbloquear el brazo mecánico del carro NO 1 OK 2 Advertencia Peligro de aplastamiento Comprobar que el utensilio esté int...

Страница 63: ...eda sobre la pedana para facilitar el montaje 6 Ubicar la herramienta de montaje cerca de la válvula con la señal de referencia correspondiente al bor de de la llanta montar la pinza a la izquierda de la herramienta de montaje haciendo girar la rueda en sentido horario y asegurándose que el talón esté en el canal de la llanta Montaje ruedas con aro 1 Llevar la cobertura inclinandola hacia la pedan...

Страница 64: ...enchufado correctamente en la toma y verificar la conexión 3 Controlar la tensión de la ali mentación 4 Encender el interruptor general 5 Sustituir los fusibles Al accionar el pedal de la brida de ajuste el plato de ajus te gira en sentido contrario al que indica la flecha del mo tor de la centralita 1 Inversión de las fases durante la conexión del enchufe 1 Invertir las 2 fases del enchufe de red...

Страница 65: ... Controlar la tensión de la correa de transmisi ón para evitar el deslizamiento x Controlar el nivel del aceite en la centralita hi dráulica y mantenerlo siempre entre el nivel mínimo y el máximo x Controlar y mantener el nivel de grasa del au to centrante y del brazo porta herramienta x Lubricar con grasa el carril guía de desliza miento del carro x Sustituir el aceite en la centralita hidráulica...

Страница 66: ... en confor midad con las normas vigentes en la materia Desarmar la TCE 5310 ordenar los materiales en base a la categoría de pertenencia y reciclarlos en conformidad con las normas vigentes en la materia La TCE 5310 está sujeta a las normas de la directiva europea 2002 96 CE directiva sobre el reciclaje de deshechos eléctricos y electrónicos Los aparatos eléctricos y electrónicos fuera de uso con ...

Страница 67: ...tado 4 Canal rebajado D Diámetro de la llanta RFT Run Flat Tyre neumático con características para fun cionamiento de emergencia rueda normal y rueda de auxilio al mismo tiempo TCE Tyre Change Equipment abreviación de desmontago mas UHP Pneumatici UltraHighPerformance denominación de la marca de un neumático de elevadas velocidades wdk Asociación alemana de la industria del caucho asociación regis...

Страница 68: ...gio 72 4 2 Installazione 72 4 2 1 Posizionamento macchina 72 4 3 Collegamento elettrico 73 4 4 Controllo del senso di rotazione 73 5 Uso 73 5 1 Smontaggio di un pneumatico 74 5 1 1 Fissaggio della ruota 74 5 1 2 Preparativi per lo smontaggio 74 5 1 3 Smontaggio 75 5 2 Montaggio del pneumatico 78 5 2 1 Montaggio 78 5 3 Anomalie di funzionamento 80 6 Manutenzione 81 6 1 Lubrificanti consigliati 81 6...

Страница 69: ...ttrica in caso di contatto con parti sotto corrente ad es interruttore principale schede a circuito stampato I lavori sui mezzi di esercizio o sugli impia nti elettrici devono essere eseguiti solo da elettricisti o da persone opportunamente istruite sotto la direzione e supervisione di un elettricista Prima dell apertura staccare TCE 5310 dalla rete di alimentazione elettrica 1 1 2 Simboli nella p...

Страница 70: ... EMC TCE 5310 è un prodotto della classe A secondo EN 61 326 3 Descrizione del prodotto 3 1 Impiego previsto TCE 5310 è un monta smonta pneumatici moderno per il montaggio e lo smontaggio di pneumatici di autocar ro bus veicoli industriali macchine agricole e movi mento terra i i TCE 5310 deve essere impiegato esclusivamente per lo scopo specificato e solo negli ambiti di funzio namento indicati n...

Страница 71: ...va verso destra e sinistra comanda la traslazione del carrello 2 Selettore Azionamento della flangia di serraggio R R Azionando la leva verso sinistra apre le griffe della flangia di serraggio R R Azionando la leva verso destra chiude le griffe della flangia di serraggio 3 Pedale Apertura e chiusura delle griffe del piatto di serraggio 4 Braccio porta mandrino Salita e la discesa della flangia di ...

Страница 72: ...stallazione 4 2 1 Posizionamento macchina 1 Far passare delle cinghie idonee lunghezza cinghia 1 1 5 m cinghia 2 2 m con portata sufficiente come illustrato 652023 02_Mi 1 2 125 125 Avvertenza pericolo di ribaltamento Il baricentro del TCE 5310 non si trova al centro È indispensabile sollevare l apparecchiatu ra lentamente 2 Sollevare il TCE 5310 con una gru di sollevamento e installarlo nell area...

Страница 73: ...a che effettuato il collegamento e con la macchina inserita il senso di rotazione corris ponda a quello indicata dalla freccia sul motore della centralina 652022 02_Mi Fig 2 Controllo del senso di rotazione 5 Uso Avvertenza rischio di danneggiamento del pneumatico o del cerchione Il pneumatico può ad es riportare incrina ture sul lato interno esterno a causa di una pressione eccessiva Il cerchione...

Страница 74: ...iffe di serraggio le apposite prolunghe vedi cap 3 4 652024 06_M i i i Per i cerchioni in alluminio ed in lega leggera sono disponibili 4 protezioni in nylon da montare sulle griffe Per pneumatici particolarmente difficoltosi è indispensabile posizionare i due fermi 1 sui fori del cerchione per evitare l eventuale slittamento del cerchione sulle protezioni in nylon 652024 05_Mi 1 1 i i Per ruote c...

Страница 75: ...la flangia di serraggio fino a completare l intera circonferenza del cerchione i i Aiutarsi con la pasta di montaggio per il completo distacco tra paneumatico e cerchio 652022 03_Mi 4 Tramite il pedale rilasciare il braccio operante e con il manipolatore traslare il carrello dalla parte oppos ta al braccio porta mandrino 5 Sfilare l apposita spina ruotare di 180 l utensile e reinserire la spina 6 ...

Страница 76: ...o 8 Ripetere nello stesso modo la stallonatura punto 3 sull altra parte del pneumatico 9 Ribaltare il braccio operante e portarlo sulla parte anteriore del pneumatico premendo il pedale Agen do sull apposita spina e facendo basculare l utensile di montaggio riagganciare il braccio operante al carrello 10 Con l apposito manipolatore riavvicinare l utensile di montaggio al pneumatico fino al com ple...

Страница 77: ...ilare l utensile con il braccio ope rante abbassato 6 Sfilare l apposita spina ruotare di 180 l utensile e reinserire la spina 7 Con il braccio operante in posizione verticale trasla re il carrello verso il braccio porta mandrino oltre passando il pneumatico e poi bloccare manualmente il braccio operante sul carrello 8 Azionando il manipolatore premere con il disco stallonatore il tallone del pneu...

Страница 78: ... serraggio sussiste il rischio di lesioni da schiacciamento Non introdurre le dita tra il pneumatico e il cerchione Montaggio ruote tubeless e supersingle 1 Lubrificare con pasta di montaggio entrambi i talloni del pneumatico la spalla e il canale del cerchione 2 Tramite il pedale di bloccaggio sbloccare il braccio operante sul carrello NO 1 OK 2 Avvertenza Pericolo di schiacciamento Verificare ch...

Страница 79: ...re la ruota sulla pedana per favorirne il montaggio 6 Posizionare l utensile di montaggio in prossimità della valvola con l apposito segno di riferimento al bordo del cerchione montare la pinza alla sinistra dell utensile di montaggio facendo girare la ruota in senso orario ed assicurandosi che il tallone sia nel canale del cerchione Montaggio ruote con cerchietto 1 Portare la copertura inclinando...

Страница 80: ...are il collegamento 3 Controllare la tensione di alimentazione 4 Accendere l interruttore gene rale 5 Sostituire i fusibili All azionamento del pedale per flangia di serraggio il piatto di serraggio gira in senso contrario a quello indicata dalla freccia sul motore della centralina 1 Inversione delle fasi durante il collegamento della spina 1 Invertire le 2 fasi nella spina di rete da parte di un ...

Страница 81: ... x Controllare il tensionamento della cinghia di trasmissione in modo da evitarne lo slittamen to x Controllare il livello dell olio nella centralina idraulica e mantenerlo sempre tra il livello mi nimo e quello massimo x Controllare e mantenere il livello del grasso sull autocentrante e sul braccio porta utensile x Lubrificare con grasso la guida di scorrimen to del carrello x Sostituire l olio n...

Страница 82: ...onformità alle norme vigenti in materia Scomporre la TCE 5310 ordinare i materiali in base alla categoria di appartenenza e smaltirli in conformità alle norme vigenti in materia TCE 5310 è soggetta alle norme della diretti va europea 2002 96 CE direttiva sullo smal timento dei rifiuti elettrici ed elettronici Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso con relativi cavi accessori accumulator...

Страница 83: ...alzato 4 Canale ribassato D Diametro del cerchione RFT Run Flat Tyre pneumatico con caratteristiche per funzionamento di emergenza ruota normale e ruota di scorta allo stesso tempo TCE Tyre Change Equipment abbreviazione per smontagom me UHP Pneumatici UltraHighPerformance denominazione del marchio di un pneumatico per elevate velocità wdk Associazione tedesca dell industria del caucciù associazio...

Страница 84: ... 1 Uppackning 88 4 2 Uppställning 88 4 2 1 Maskinpositionering 88 4 3 Elektrisk anslutning 89 4 4 Kontroll över roteringsriktningen 89 5 Manövrering 89 5 1 Demontering av däck 90 5 1 1 Fastsättande av hjulet 90 5 1 2 Förberedelser för demontering 91 5 1 3 Demontering 91 5 2 Montering av däcket 94 5 2 1 Montering 94 5 3 Funktionsstörningar 96 6 Underhåll 97 6 1 Rekommenderade smörjningsmedel 97 6 2...

Страница 85: ...hock om strömförande delar berörs t ex huvudströmbrytare kretskort Arbeten på elektriska anläggningar eller apparater får endast utföras av elfackman eller instruerade personer under ledning och uppsikt av en elfackman Innan TCE 5310 öppnas ska den skiljas från elnätet 1 1 2 Symboler i denna dokumentation Sym bol Benämning Betydelse Obs Varnar för möjlig materiell skada i Information Tips för anvä...

Страница 86: ...dukt i klass A enligt EN 61 326 3 Produktbeskrivning 3 1 Avsedd användning TCE 5310 är ett modernt monteringsverktyg för mon tering och demontering av däck till lastbilar bussar indutri fordon jordbruksmaskiner och grävmaskiner i i TCE 5310 ska endast användas för detta bruk och bara i det verksamhetsområde som anges i dessa anvisningar All annan användning än den som anges ska betraktas som felak...

Страница 87: ...paken åt höger och vänster förflyttas trallan 2 Kopplare Aktivering av tillslutningsflänsen R R Genom att aktivera spaken åt vänster öppnas tillslutningsflänsenskramar R R Genom att aktivera spaken åt höger stängs tillslutningsflänsenskramar 3 Pedal Öppnar och stänger tillslutningsplattanskramar 4 Borrchuckhållararm Höjning och sänkning av tillslutningsflänsen 5 Tillslutningsfläns Hydraulisk block...

Страница 88: ...Uppställning 4 2 1 Maskinpositionering 1 Passera bara lämpliga remmar längd remm 1 1 5 m remm 2 2 m med adekvat lastförmåga 652023 02_Mi 1 2 125 125 Varning risk för tippning TCE 5310 s tyngdpunkt befinner sig icke i mitten Det är nödvendigt att lyfta utrustningen långsamt 2 Lyft TCE 5310 med lyftkran och installera den på planerad plats med hänsyn till avstånden som visas i figur 652024 02_M i 17...

Страница 89: ...opplingen och medans maskinen är i gång att denna roterar i samma riktning som pilen på motorn till elektronikenheten 652022 02_Mi Fig 2 Kontroll över roteringsriktningen 5 Manövrering Varning risk för skadegörelse av däcket eller hjulskenan Däcket kan t ex utsättas för sprickor på inre yttre sidan på grund av överdrivet tryck Hjulskenan kan utsättas för rispor eller för vanskning Konsultera Wdk s...

Страница 90: ...i För 42 till 56 hjulskenor montera de särskilda för längningarna på tillslutningskramarna se kap 3 4 652024 06_M i i i För aluminiumfälgar och i lättmetal är 4 nylonskydd som ska monteras på kramarna tillgängliga För särskilt besvärliga däck är det nödvändigt att posi tionera två skruvtving 1 på hjulskenans hål för att undvika att hjulskenan glider på nylonskydden 652024 05_Mi 1 1 i i För däck me...

Страница 91: ...peda len rotera utan uppehåll tillslutningsflänsen så man fullbordar hjulskenans hela cirkel i i Underlätta lossningen av däcket från fälgen med monteringsklister 652022 03_Mi 4 Frigör arbetsarmen med hjälp av pedalen och flytta vagnen med hjälp av styrspaken till läget mittemot spindelhållararmen 5 Ta bort avsedd tapp vrid verktyget 180 och sätt in tappen igen 6 Flytta vagnen mot spindelhållararm...

Страница 92: ...rbetsarmen på vagnen 8 Upprepa på samma sätt brytningen punkt 3 på andra sidan av däcket 9 Vält verksama armen och flytta den på försidan av däcket genom att trycka på pedalen Verka på stickkopplaren balansera monteringsverktyget och koppla verksama armen på trallan 10 Medlämpligmanipolatorförmonteringsverktyget nära däcket tills vulsten inte är kopplad helt och hållet 11 Sätt däcket i spänn genom...

Страница 93: ...görs Viktigt verktyget får inte tas bort med arbetsarmen i det låga läget 6 Ta bort avsedd tapp vrid verktyget 180 och sätt in tappen igen 7 Flytta vagnen mot spindelhållararmen med arbets armen i vertikalt läge genom att låta den gå förbi däcket och blockera sedan arbetsarmen på vagnen 8 Aktionerar manipolator tryck med brytarskivan däcktsvulsten mot hjulskenans kanal och med pe dalen rotera utan...

Страница 94: ...ndskador Under roteringen av tillslutningsplattan finns risk för hopklämmingsskador Stick inte in fingrarna mellan däcket och hjulskenan Montering av tubeless och supersingledäck 1 Smörj med monteringsklister bägge däckvulsterna hjulskenans rygg och kanal 2 Med blockeringspedalen frilägg verksama armen på trallan NO 1 OK 2 Varning Risk för klämning Kontrollera att verktyget är monterat och fäst me...

Страница 95: ... däcket på plattformen för att underlätta monteringen 6 Positionera monteringsverktyget i närheten av venti len med den särskilda referensmärkningen på hjuls kenans kant montera tången vänster om monterings verktyget och rotera däcket medsols och försäkra dig att vulsten ligger i hjulskenans kanal Montering av hjul med tunnband 1 Ställ täckmanteln genom att böja den på plattfor men 2 Närma täckman...

Страница 96: ...ollera systemspänningen 4 Slå på huvusströmbrytaren 5 Byt ut säkringarna När man trampar på tillslutininsflänsens pedal motsols och roteringsfunktion roterar tillslutningsplattan åt mot satt håll än det som visas på pilen på motorn till elektroni kenheten 1 Omvändnig av faserna under kopplingen av proppen 1 Omvändning av de 2 faserna i stickproppen av en kvalificerad elektriker Tillslutningplattan...

Страница 97: ...ller fotogen och smörj de med motorolja eller lämpligt fett x Kontrollera spänningen av drivremen för att undvika slirningen x Kontrollera oljenivån i hydrauliska installati onen och behåll den alltid mellan lägsta och högsta nivå x Kontrollera och behåll fettnivån på chucken och verktygshållararmen x Smörj med fett trallans glidskena x Byt ut oljan i hydrauliska installationen x Kontrollera oljen...

Страница 98: ...as i överenstämmelse med tillämpliga regler Ta isär TCE 5310 ordna materialet enlight kategori och bortskaffa dom i överenstämmelse med tillämpli ga regler TCE 5310 är underordnad direktiv 2002 96 CE direktiv angående bortskaffning av elektriskt och elektroniskt avfall Oanvändbar elektronisk och elektroteknisk utrustning samt kablar tillbehör ackumula torer och batterier skall bortskaffas separat ...

Страница 99: ... Hjulskenans rygg 3 Hump förhöjd fläns 4 Sänkt kanal D Hjulskenans diameter RFT Run Flat Tyre däck med funktioner för fungering i nöd läge vanligt hjul och reservhjul samtidigt TCE Tyre Change Equipment förkortning för däckdemonte rare UHP UltraHighPerformance däck benämning av ett däckmär ke för hög hastighet wdk Tysk förening av gummiindustrier registrerad förening ...

Страница 100: ... 4 2 Installatie 104 4 2 1 Plaatsing machine 104 4 3 Elektrische verbinding 105 4 4 Controle van de rotatierichting 105 5 Bediening 105 5 1 Demontage van een band 106 5 1 1 Bevestiging van de band 106 5 1 2 Voorbereidingen voor de demontage 107 5 1 3 Demontage 107 5 2 Montage van de band 110 5 2 1 Montage 110 5 3 Functioneringsstoringen 112 6 Onderhoud 113 6 1 Aangeraden smeermiddelen 113 6 2 Rein...

Страница 101: ...r elek trische schok bij het aanraken van stroomvoe rende delen bijv hoofdschakelaar printplaten Aan elektrische installaties of bedrijfsmid delen mogen alleen elektriciens of geïnstru eerde personen onder leiding en toezicht van een elektricien werken Voor het openen van de TCE 5310 deze van het stroomnet loskoppelen 1 1 2 Symbolen in deze documentatie Sym bool Benaming Betekenis Let op Waarschuw...

Страница 102: ... 5310 is een product van de klasse A volgens EN 61 326 3 Productbeschrijving 3 1 Reglementair gebruik De TCE 5310 is een moderne banden de en monteer machine voor de montage en de demontage van per sonen en bestelwagenbanden industriële voertuigban den landbouwmachinebanden en grondverzetbanden i i moet uitsluitend worden toegepast in overeenstemming met zijn gebruiksdoel en alleen in de in deze h...

Страница 103: ... arm houder klauwplaat naar beneden gelaten R R Door de hendel naar rechts of links te activeren wordt de verplaatsing van het wagentje bestuurd 2 Keuzeschaklaar Activering van de opspanflens R R Door de hendel naar links te activeren worden de klauwen van de opspanflens geopend R R Door de hendel naar rechts te activeren worden de klauwen van de opspanflens gesloten 3 Pedaal Openen en sluiten van...

Страница 104: ...tie 4 2 1 Plaatsing machine 1 Haal er geschikte riemen doorheen lengte riem 1 1 5 m riem 2 2m met voldoende vermogen zoals aangegeven in het figuur 652023 02_Mi 1 2 125 125 Waarschuwing gevaar voor kantelen Het zwaartepunt van de TCE 5310 bevindt zich niet in het midden Het is belangrijk het apparaat langzaam op te tillen 2 Til de op met een hijskraan en installeer deze op de hiervoor bestemde pla...

Страница 105: ...undamenteel belang dat wanneer de verbinding is verwezenlijkt en de machine ingeschakeld is de rotatie richting overeen moet komen met de pijl op de motor van de aandrijfeenheid 652022 02_Mi Fig 2 Controle van de rotatierichting 5 Bediening Waarschuwing risico op schade van de band of de velg De band kan bijv scheuren vertonen aan de binnen buitenkant door een te hoge druk De velg kan gekrast of v...

Страница 106: ...tot 56 de betreffende verlengstukken zie hfst 3 4 op de spanklauwen 652024 06_M i i i Voor de aluminium en lichtmetalen velgen zijn 4 nylon beschermingen te monteren op de klauwen beschikbaar Voor bijzonder moeilijke banden is het noodzakelijk de twee afsluitingen 1 te plaatsen op de gaten van de velg om eventueel wegglijden van de velg op de nylon beschermingen te voorkomen 652024 05_Mi 1 1 i i V...

Страница 107: ...d en laat met behulp van het pedaal de opspanflens zonder onderbrekingen draaien totdat de hele omvang van de velg is gedaan i i Pomóc sobie pastą do montażu w celu completnego odłączenia opony od obręczy koła 652022 03_Mi 4 Ontgrendel via het pedaal de werkarm en verplaats via de manipulator de wagen op de tegenovergestel de zijde van de spindelarm 5 Verwijder de pen draai het gereedschap 180 en ...

Страница 108: ...len van de band 9 Kantel de werkzame arm en breng hem naar het voorste gedeelte van de band door op het pedaal te drukken Handel op de betreffende pin en beweeg het montagegereedschap in elke gewenste richting koppel de werkzame arm weer aan het wagentje 10 Breng het montagegereedschap met de betref fende manipulator dichter naar de band toe todat de hiel weer volledig is vastgezet 11 Zet de band ...

Страница 109: ...n Let op Verwijder nooit het gereedschap met de werkarm omlaag 6 Verwijder de pen draai het gereedschap 180 en voeg de pen weer in 7 Verplaats de wagen met de werkarm in verticale stand naar de spindelarm voorbij de band Blokkeer vervolgens manueel de werkarm op de wagen 8 Activeer de manipulator en druk met de schijf hiel drukker de hiel van de band in de richting van het velgbed en laat de opspa...

Страница 110: ...de spanplaat bestaat er een risico op letsel door verpletting Plaats de vingers niet tussen de band en de velg Montage tubeless en supersingle banden 1 Smeer beide hielen van de band de schouder en het velgbed met montagepasta 2 Deblokkeer met behulp van het blokkeerpedaal de werkzame arm op het wagentje NO 1 OK 2 Waarschuwing Gevaar voor verplettering Controleer of het gereedschap is ingevoegd en...

Страница 111: ...rgemakkelijken 6 Plaats het montagegereedschap met het indicatie streepje op de velgrand in de buurt van het ventiel monteer de tang aan de linkerkant van het monta gegereedschap en roteer de band rechtsomkerend Wees er zeker van dat de hiel zich zowel in het velg bed als in de velg bevindt Montage banden met draadkern 1 Breng de bedekking door hem te buigen op het platform 2 Breng de bedekking di...

Страница 112: ... stopcon tact zit en controleer de aanslui ting 3 Controleer de voedingsspan ning 4 Zet de hoofdschakelaar aan 5 Vervang de zekeringen Bij het activeren van het pedaal voor de opspanflens draait de spanplaat in tegenovergestelde richting dan wat op de pijl op de motor van de aandrijfeenheid aangegeven staat 1 Omkering van de fases tijdens het aansluiten van de stekker 1 Keer de 2 fases in de net w...

Страница 113: ...der geschikt vet x Controleer de spanning van de transmissie riem om slippen te vermijden x Controleer het oliepeil in de hydraulische aan drijfeenheid en houdt het altijd tussen het mi nimum en het maximum niveau x Controleer en behoud het niveau van het vet op de klauwplaat en op de arm gereedscha phouder x Smeer de geleider van het wagentje in met vet x Vervang de olie in de hydraulische aandri...

Страница 114: ...overeenkomstig de geldende normen verwerkt worden Demonteer de TCE 5310 bestel het materiaal op categoriebasis en verwerk alles overeenkomstig de geldende normen De TCE 5310 is onderhavig aan de nor men van de Europese richtlijn 2002 96 CE richtlijn betreffende de verwerking van elektrisch en elektronisch afval De elektrische en elektronische apparaten die buiten gebruik zijn moeten met de daarbij...

Страница 115: ...elg 3 Hump opgehoogd randje 4 Velgbed D Diameter van de velg RFT Run Flat Tyre band met kenmerken voor noodfunctionering normale band en reserveband tege lijkertijd TCE Tyre Change Equipment afkorting voor bandenlichter UHP UltraHighPerformance banden benaming voor het merk van een band voor hoge snelheid wdk Duitse vereniging van rubberindustrie geregistreerde vereniging ...

Страница 116: ...Desembalar 120 4 2 Instalação 120 4 2 1 Posicionamento da máquina 120 4 3 Ligação elétrica 121 4 4 Teste do sentido de rotação 121 5 Operação 121 5 1 Desmontagem de um pneu 122 5 1 1 Fixaçao da roda 122 5 1 2 Preparativos para a desmontagem 123 5 1 3 Desmontagem 123 5 2 Montagem do pneu 126 5 2 1 Montagem 126 5 3 Anomalias de funcionamento 128 6 Conservação 129 6 1 Lubrificantes aconselhados 129 6...

Страница 117: ...s corpo rais graves AVISO Possível perigo iminente Morte ou ferimentos corpo rais graves CUIDADO Possível situação de perigo Ferimentos corporais ligeiros 1 1 2 Notas adicionais Símbolo Designação Significado Atenção Alerta para possíveis danos materiais i Informação Instruções de utilização e outras informações úteis 1 2 Atuação mult passos Proposta de atuação composta por vários passos e Atuação...

Страница 118: ...a CEM TCE 5310 é um produto da classe A de acordo com a norma EN 61 326 3 Descrição do produto 3 1 Utilização adequada TCE 5310 é uma monta desmonta pneus moderno para a montagem e a desmontagem de pneus de camiões ônibus veículos industriais máquinas agrículas e movi mento terra i i TCE 5310 deve ser empregado exclusivamente para os fins especificados e só para os âmbitos de funcionamento indicad...

Страница 119: ... bucha R R Acionando a alavanca para direita e esquerda determina a translação do carrinho 2 Selector Acionamento do flange de aperto R R Acionando a alavanca para esquerda abre as garras do flange de aperto R R Acionando a alavanca para direita fecha as garras do flange de aperto 3 Pedal Abertura e fechamento das garras do prato de pressão 4 Braço porta bucha Subida e descida do flange de aperto ...

Страница 120: ...local autorizado para recolha de resíduos 4 2 Instalação 4 2 1 Posicionamento da máquina 1 Introduza correias adequadas comprimento correia 1 1 5 m correia 2 2 m com capacidade suficiente como ilustrado 652023 02_Mi 1 2 125 125 Advertência perigo de viragem O baricentro do TCE 5310 não está no cen tro É indispensável levantar o equipamento devagar 2 Levante o TCE 5310 com um guindaste e instale o ...

Страница 121: ...ular do TCE 5310 é muito importante que uma vez efectuada a conexão e com a máquina ligada o sentido de rotação corresponda ao indicado pela flecha no motor da unidade de controle 652022 02_Mi Fig 2 Teste do sentido de rotação 5 Operação Advertência risco de danificação do pneu e do aro Uma pressão excessiva pode causar fissu rações no pneu arranhos e dostorções no aro Consulte as publicações da W...

Страница 122: ...1 pos 18 A pressão normal de exercício é de 130 bar Para jantes fracas ou particu larmente finas é necessário diminuir esta pressão i i O flange de aperto è dotado de 4 garras para a blo cagem de qualquer tipo de jante de 14 a 26 652023 04_Mi 1 1 2 3 4 5 6 i i Para jantes de 42 a 56 monte os cabos de prolon gamento apropriados sobre as garras de aperto ver cap 3 4 652024 06_M i i i Para jantes de ...

Страница 123: ...ntrodução na borda ombro da jante Desmontagem rodas tubeless e supersingle 1 Bloqueie manualmente o braço operador sobre o carrinho com o disco descolador virado para o talão 2 Através do manipulador posicione o disco descola dor em correspondência da borda externa do aro 3 Acionando o manipulador empurre com o disco de scolador o talão do pneu na direção do canal da jan te e com a ajuda do pedal ...

Страница 124: ...o pedal e com o manipulador traslate o carrinho na direção oposta à do pneu na direção do braço porta bucha bloqueie manualmente o braço operador sobre o carrinho 6 Repita o descolamento da mesma forma ponto 3 no outro lado do pneu 7 Bascule o braço operador e desloque o na parte anterior do pneu apertando o pedal Actuando sobre a ficha apropriada e basculando a ferramenta de montagem engate o bra...

Страница 125: ... 652022 09_Mi 1 5 Terminada a operação rode de 180 a ferramenta desenfiando a ficha apropriada solte o braço opera dor com o auxílio do pedal traslade o carrinho para o lado oposto do pneu em direção do braço porta bucha através do manipulador bloqueie manual mente o braço operador sobre o carrinho 6 Acionando o manipulador puxe com o disco desco lador o talão do pneu para o canal do aro e com a a...

Страница 126: ... perigo de lesões nas mãos Durante a rotação do prato de pressão existe o risco de lesões por esmagamento Não introduza os dedos entre o pneu e o aro Montagem de rodas tubeless e supersingle 1 Lubrifique com a pasta de montagem ambos os talões do pneu o ombro e o canal da jante 2 Com o pedal de blocagem desbloqueie o braço ope rador sobre o carrinho 3 Para a montagem de pneus não particularmente d...

Страница 127: ...erramenta de montagem perto da vál vula tendo como sinal de referência o fio da borda da jante monte a pinça à esquerda da ferramenta de montagem girando a roda no sentido horário e verifique que o talão esteja no canal da jante Montagem rodas com aro 1 Carregue a cobertura inclinando a sobre o estrado 2 Aproxime a cobertura ao aro efectuando uma centra gem correta use o disco descolador para comp...

Страница 128: ...rida corretamente na to mada e verifique a conexão 3 Controle a tensão de alimen tação 4 Ligue o interruptor geral 5 Substituia os fusíveis Ao acionar o pedal para flange de aperto o prato de pres são gira no sentido contrário ao indicado pela flecha no motor da unidade de controle 1 Inversão das fases durante a conexão da ficha 1 Inverta as 2 fases na ficha de re de solicite a execução a um eletr...

Страница 129: ...fi car com óleo motor ou graxa adequada x Controlar o tensionamento da correia de transmissão de modo a evitar o deslizamento x Controlar o nível do óleo na unidade hidráuli ca e manter sempre entre o nível mínimo e o máximo x Controlar e manter o nível da graxa no auto centrante e no braço porta ferramenta x Lubrificar com graxa a guia de deslizamento do carrinho x Substituir o óleo na unidade hi...

Страница 130: ... TCE 5310 ordene os materiais na base da categoria pertencente e elimine os em con formidade com as normas vigentes TCE 5310 está sujeito aos princípios da di retiva européia 2002 96 CE diretiva sobre a eliminação dos resíduos elétricos e eletrô nicos Os equipamentos elétricos e eletrônicos fora de uso com relativos cabos acessórios acu muladores e baterias devem ser eliminados separadamente do li...

Страница 131: ...realçada 4 Largura rebaixada D Diâmetro do aro RFT Run Flat Tyre pneu com características para funcionamento de emergência roda normal e roda de reserva ao mesmo tempo TCE Tyre Change Equipment abreviação de desmontador de pneus UHP Pneus UltraHighPerformance denominação da marca de um pneu para elevadas velocidades wdk Associação alemã da indústria de borracha associação registrada ...

Страница 132: ...2 Instalacja 136 4 2 1 Ustawienie urządzenia 136 4 3 Połączenie elektryczne 137 4 4 Kontrola kierunku obrotu 137 5 Użycie 137 5 1 Demontaż opony 138 5 1 1 Mocowanie koła 138 5 1 2 Przygotowanie do demontażu 139 5 1 3 Demontaż 139 5 2 Montaż opony 142 5 2 1 Montaż 142 5 3 Anomalie funkcjonowania 144 6 Konserwacja 145 6 1 Zalecane smary 145 6 2 Czyszczenie i konserwacja 145 6 2 1 Odstępy konserwacji...

Страница 133: ...ce niebezpieczeństwo Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała UWAGA Możliwa niebezpieczna sytuacja Lekkie obrażenia ciała 1 1 2 Dodatkowe wskazówki Symbol Nazwa Znaczenie Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje 1 2 Działania wielo krokowe Polecenie złożone z wielu kroków e Działanie jedno krokowe Polecenie złożone z jed...

Страница 134: ...y EN 61 326 3 Opis urządzenia 3 1 Zastosowanie TCE 5310 jest nowoczesnym urządzeniem do montażu i demontażu opon przeznaczonym do montażu i demontażu opon do samochodów ciężarowych auto busów pojazdów przemysłowych maszyn rolniczych i maszyn do robót drogowych i i TCE 5310 powinien być używany jedynie w wyzna czonym celu i tylko w zakresie funkcji opisanych w niniejszej instrukcji Jakiekolwiek uży...

Страница 135: ... dźwignię na prawo i lewo steruje się przesuw wózka 2 Wybierak Uruchomienie kołnierza do zaciśnięcia R R Przenosząc dźwignię na lewo otwiera się zaciski kołnierza do zaciśnięcia ù R R Przenosząc dźwignię na prawo zamyka się zaciski kołnierza do zaciśnięcia 3 Pedał Otwieranie i zamykanie zacisków płyty zaciskającej 4 Ramię unoszące uchwyt Unoszenie i obniżenie kołnierza do zaciśnięcia 5 Kołnierz do...

Страница 136: ...aczonych do tego punktach odbioru odpadów 4 2 Instalacja 4 2 1 Ustawienie urządzenia 1 Przeprowadzić odpowiednich pasów długość pasa 1 1 5 m pas 2 2 m lub wystarczającym zasięgu tak jak jest to przedstawione 652023 02_Mi 1 2 125 125 Ostrzeżenie niebezpieczeństwo wywróce nia Środek ciężkości TCE 5310 nie znajduje się na środku Konieczne jest powolne uniesienie urządzenia 2 Unieść TCE 5310 za pomocą...

Страница 137: ...jest niezwykle ważne aby po połączeniu przy włożonym urządzeniu kierunek obrotu był zgodny z tym wskazanym przez strzałkę na silniku centralki 652022 02_Mi Fig 2 Kontrola kierunku obrotu 5 Użycie Ostrzeżenie niebezpieczeństwo uszkodze nia opony lub obręczy koła Opona może np mieć pęknięcia po stronie wewnętrznej zewnętrznej z powodu nad miernego ciśnienia Obręcz koła może być zarysowana lub zdefor...

Страница 138: ...g 1 poz 18 Normalne ciśnienie pracy to 130 bar Przy słabych lub wyjątkowo cienkich obręczach konieczne jest obniżenie tegoż ciśnienia i i Kołnierz do zaciśnięcia jest wyposażony w 4 zaciski do blokowania jakiegokolwiek rodzaju obręczy od 14 do 26 652023 04_Mi 1 1 2 3 4 5 6 i i Dla obręczy od 42 do 56 zamontować na szczękach zaciskających le odpowiednie przedłużenia patrz rozdz 3 4 652024 06_M i i ...

Страница 139: ...ostało ono włożone na krawędzi na ramieniu obręczy koła Demontaż kół tubeless i supersingle 1 Zablokować ręcznie uruchomione ramię na wózku 2 Za pomocą manipulatora ułożyć dysk przeciągający tam gdzie znajduje się wewnętrzna krawędź obręczy koła 3 Uruchamiając manipulator za pomocą dysku przeciągającego nacisnąć piętkę opony w stronę kanału obręczy koła oraz za pomocą pedału obracać bez przerwy ko...

Страница 140: ...ć w taki sam sposób przeciągnięcie punkt 3 na drugą stronę opony 7 Przewrócić uruchomione ramię i przenieść je na przednią część opony wciskając pedał Uruchamiając odpowiednią wtyczkę i otrząsając urządzenie do montażu zawiesić uruchomione ramię na wózku 8 Za pomocą odpowiedniego manipulatora przybliżyć urządzenie do montażu do opony aż do całkowitego zawieszenia na piętce 9 Po wykonaniu tej czynn...

Страница 141: ...ągając odpowiednią wtyczkę przy pomocy pedału popuścić il uruchomionego ramienia tramite il ma nipulator przesunąć wózek na drugą stronę opony w stronę ramienia unoszącego uchwyt Ręcznie zablokować uruchomione ramię na wózku 6 Uruchamiając manipulator przycisnąć za pomocą dysku przeciągającego piętkę opony w stronę kanału obręczy koła i przy pomocy pedału obracać bez przerwy kołnierz do zaciśnięci...

Страница 142: ...pie cznym miejscu 5 2 1 Montaż Ostrzeżenie niebezpieczeństwo uszkodze nia dłoni Podczas obracania płyty zacieśniającej istnieje ryzyko uszkodzeń przez zgniecenie Nie wkładać palców pomiędzy oponę a obręcz koła Montaż kół tubeless i supersingle 1 Nasmarować pastą do montażu obie piętki opony podporę i kanał obręczy koła 2 Przy pomocy pedału blokującego odblokować uru chomione ramię na wózku 3 Do mo...

Страница 143: ...żyć urządzenie do montażu w pobliżu zaworu przy pomocy odpowiedniego znaku odniesienia do krawędzi obręczy koła zamontować szczypce po lewej stronie urządzenia do montażu obracając przy tym koło w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara i upewniając się że piętka znajduje się w kanale obręczy koła Montaż kół z obręczą 1 Przenieść pokrywę uginając ją sulla stopień pojaz du 2 Przybliżyć pokrywę d...

Страница 144: ...ka jest poprawnie włożona do sieci i skontrolować połączenie 3 Sprawdzić napięcie zasilania 4 Włączyć główny wyłącznik 5 Wymienić bezpieczniki topiko we Przy włączeniu pedału do kołnierza do zaciśnięcia płyta do zaciśnięcia obraca się w kierunku odwrotnym do kierunku wskazanego przez strzałkę silnika centralki 1 Odwrócenie faz podczas podłączania wtyczki do sieci 1 Odwrócić 2 fazy we wtyczce przez...

Страница 145: ...marem x Sprawdzić naciąg paska napędowego w celu uniknięcia ślizgania x Sprawdzić poziom oleju w centralce hydrauli cznej i utrzymywać go zawsze pomiędzy pozio mem minimalnym i maksymalnym x Sprawdzić i utrzymywać poziom sma ru na samocentrującym i na ramieniu drzwi urządzenia x Posmarować smarem tor przejazdu wózka x Wymienić olej w centralce hydralulicznej x Sprawdzić poziom oleju w przekładni r...

Страница 146: ...cymi normami w tej materii Rozebrać TCE 5310 poukładać materiały w zależności od kategorii przynależności i zlikwidować je zgodnie z obowiązującymi normami w tej materii TCE 5310 podlega normom dyrektywy euro pejskiej 2002 96 CE dyrektywa o likwidacja śmieci elektrycznych i elektronicznych Niezdatne do użytku urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz ich odpowiednie kable akcesoria akumulatory i...

Страница 147: ...a 3 Hump podwyższona krawędź 4 Obniżony kanał D Średnica obręczy koła RFT Run Flat Tyre opona z cechami charakterystycznymi do awaryjnego działania koło normalne i jednocześnie koło zapasowe TCE Tyre Change Equipment skrót do demontownika gum UHP Pneumatici UltraHighPerformance nazwa marki opony do wysokich prędkości wdk Związek Niemieckiego Przemysłu Kauczukowego związek zarejestrowany ...

Страница 148: ...provozu 152 4 1 Vybalení 152 4 2 Instalace 152 4 2 1 Umístění stroje 152 4 3 Elektrické připojení 153 4 4 Kontrola směru otáčení 153 5 Ovládání 153 5 1 Sundání pneumatiky 154 5 1 1 Připevnění kola 154 5 1 2 Připravy pro demontáž 154 5 1 3 Demontáž 155 5 2 Montáž pneumatiky 158 5 2 1 Montáž 158 5 3 Anomálie při fungování 160 6 Údržba 161 6 1 Doporučovaná maziva 161 6 2 Čištění a údržba 161 6 2 1 In...

Страница 149: ... Možné hrozící nebezpečí Smrt nebo závažné zranění POZOR Možná nebezpečná situace Lehké zranění 1 1 2 Doplňkové pokyny Sym bol Označení Význam Pozor Varuje před možnými věcnými škodami i Informace Pokyny pro použití a další užitečné informace 1 2 Akce o několika krocích Výzva k akci skládající se z několika kroků e Akce o jednom kroku Výzva k akci skládající se z jednoho kroku Průběžný výsledek Bě...

Страница 150: ... 61 326 3 Popis výrobku 3 1 Použití v souladu s určením Přístroj TCE 5310 je moderní přístroj na montáž demontáž pneumatik pro provedení namontování a sejmutí pneumatik nákladních automobilů autobusů průmyslových vozidel zemědělských strojů a strojů pro zemní práce i i Přístroj TCE 5310 musí být používán výhradně k pop sanému účelu a pouze pro funkci činnosti uvedené v přítomném návodu Jakékoli po...

Страница 151: ... se sníží rameno držáku sklíčidla R R Uvedením páky do chodu směrem doprava a doleva se ovládá přesouvání podvozku 2 Přepínač Pohon upínací příruby R R Uvedením páky do chodu směrem doleva se otevřou čelisti upínací příruby R R Uvedením páky do chodu směrem doprava se uzavřou čelisti upínací příruby 3 Pedál Otevření a uzavření čelistí upínacího talíře 4 Rameno držáku sklíčidla Výstup a sestup upín...

Страница 152: ...tění stroje 1 Protáhněte vhodnými řemeny délka řemenu 1 1 5 m řemen 2 2 m s dostačující nosností jak je to uvedeno na obrázku 652023 02_Mi 1 2 125 125 Upozornění nebezpečí převrácení Těžiště přístroje TCE 5310 se nenachází ve středu Je velmi důležité postupovat při zvedání přístroje velmi pomalu 2 Nadzvedněte přístroj TCE 5310 pomocí zvedacího jeřábu a nainstalujte v prostoru předem připraveném re...

Страница 153: ...ungování přístroje TCE 5310 je velmi důležité že po provedení připojení a při zapnutém stroji směr otáčení odpovídá směru který je uvedený šipkou na motoru centrálky 652022 02_Mi Fig 2 Kontrola směru otáčení 5 Ovládání Upozornění riziko poškození pneumatiky nebo ráfku Na pneumatice se mohou např objevit pras kliny na vnitřní vnější straně z důvodu příliš velkého tlaku Ráfek může být poškrábaný neb...

Страница 154: ...jte na upínací čelisti příslušné nástavce viz kap 3 4 652024 06_M i i i Pro hliníkové ráfky a ráfky z lehké slitiny jsou k dispo zici 4 ochrany z nylonu které se mají namontovat na čelisti U obzvláště obtížných pneumatik je nezbytné umístit dvě zarážky 1 do otvorů na ráfku abyste zabránili případnému prokluzování ráfku na nylono vých ochranách 652024 05_Mi 1 1 i i U kol s průměrem menším než 800 m...

Страница 155: ...áfku a pomocí pedálu otáčejte bez přerušení upínací přírubu až po kompletní provedení celého obvodu ráfkue i i Pomožte si pomocí montážní pasty pro provedení kompletního oddělení pneumatiky od ráfku 652022 03_Mi 4 Po dokončení úkonu otáčejte o 180 montážní nástroj vyvlečte příslušnou zásuvku pomocí pedálu uvolněte pracovní rameno pomocí manipulátoru posuňte podvozek na opačnou stranu pneumatiky sm...

Страница 156: ...m oddělení patky bod 3 na druhé části pneumatiky 7 Sklopte pracovní rameno a přemístěte ho na přední část pneumatiky pomocí stisknutí pedálu Působte na příslušnou zásuvku a navraťte do původní polohy montážní nástroj znovu zavěste pracovní rameno na podvozek 8 Pomocí příslušného manipulátoru přibližte montážní nástroj k pneumatice až po kompletní zaháknutí patky 9 Po provedení operace napněte pneu...

Страница 157: ...í rameno pomocí manipulátoru posuňte podvozek na opačnou stranu pneumatiky směrem k ramenu držáku sklíčidla zablokujte manuálně pracovní rameno na podvozku 6 Prostřednictvím manipulátoru stlačte pomocí disku oddělovače patku pneumatiky směrem k prohlub ni ráfku a pomocí pedálu otáčejte bez přerušení upínací přírubu až po kompletní vystoupení ven pneumatiky z ráfku i i U kol obzvláště tvrdých a upe...

Страница 158: ...í a způsobení pohmožděniny Nevkládejte prsty mezi pneumatiku a ráfek Montáž bezdušových kol tubeless a kol SuperSingle 1 Promažte pomocí montážní pasty obě dvě patky pneumatiky rameno a prohlubeň ráfku 2 Pomocí blokovacího pedálu odblokujte pracovní rameno na podvozku 3 Pro montáž pneumatik která není obzvláště obtížná položte plášť nakoloňte ho na podstavec 4 Pomocí pedálu otáčejte upínací přírub...

Страница 159: ...šnou odkazovou značkou na okraj ráfku namontujte kleště na levou stranu od montážního nástroje a nechejte otáčet kolo ve směru hodinových ručiček a ujistěte se zda je patka v prohlubni ráfku Montáž kol s kroužkem 1 Položte plášť nakloňte ho na podstavec 2 Přibližte plášť k ráfku proveďtě správné vycen trování proveďte kompletní montáž druhé patky s použitím disku oddělovače 3 Vložte kroužek a zabl...

Страница 160: ... 2 Zkontrolujte zda je zástrčka v síti zasunuta správně do zásuvky a zkontrolujte připojení 3 Zkont rolujte napájecí napětí 4 Zapněte generální vypínač 5 Vyměňte pojistky Při sešlápnutí pedálu pro upínací přírubu se upínací talíř otáčí v opačném směru než je směr uvedený šipkou na mo toru centrálky 1 Obrácení fáze během připojení zástrčky 1 Obráťte 2 fáze v zástrčce sítě práce pro kvalifikovaného ...

Страница 161: ...m olejem nebe vhodným tukem x Zkontrolujte napnutí hnacího řemenu abyste zabránili jeho sklouznutí x Zkontrolujte úroveň oleje v hydraulické cen trálce a udržujte ji stále mezi minimální a ma ximální úrovní x Zkontrolujte a udržujte úroveň tuku na univer zálním sklíčidle a na rameně držáku nástroje x Promažte tukem skluzné vodítko podvozku x Vyměňte olej v hydraulické centrálce x Zkontrolujte úrov...

Страница 162: ...kají Rozeberte přístroj TCE 5310 uspořádejte materiály na základě příslušné kategorie a zlikvidujte ve shodě se současně platnými normami které se toho týkají Přístroj TCE 5310 podléhá normám evropské směrnice 2002 96 CE směrnice o likvidaci elektrického a elektronického odpadu Po ukončené životnosti elektrická a elektro nická zařízení mimo použití s příslušnými kabely příslušenstvím akumulátory a...

Страница 163: ...ený okraj 4 Nízký kanálek D Průměr ráfku RFT Run Flat Tyre pneumatika s charakteristikou pro fungování v nouzovém stavu normální kolo a náhradní kolo současně TCE Tyre Change Equipment zkratka pro odmontování pneu matiky UHP Pneumatiky UltraHighPerformance název značky typu pneumatiky pro vysokou rychlost wdk Německá asociace pro gumový průmysl zaregistrovaná asociace ...

Страница 164: ...n konumlandırılması 168 4 3 Elektrik bağlantı 169 4 4 Dönüş yönünün belirlenmesi 169 5 Kullanım 169 5 1 Lastiğin sökülmesi 170 5 1 1 Lastiğin sabitlenmesi 170 5 1 2 Sökme işlemi için hazırlıklar 171 5 1 3 Lastiğin janttan ayrılması 171 5 2 Lastiğin montajı 174 5 2 1 Montaj 174 5 3 Çalışma esnasındaki anormallikler 176 6 Bakım 177 6 1 Önerilen Yağlar 177 6 2 Temizlik ve bakım 177 6 2 1 Bakım zaman ...

Страница 165: ...ğrudan maruz kalınan tehlike Ölüm veya ağır bedensel yaralanma UYARI Olası maruz kalınabilecek tehlike Ölüm veya ağır bedensel yaralanma DİKKAT Olası tehlikeli durum Hafif bedensel yaralanma 1 1 2 Ek bilgi ve uyarılar Sembol Tanım Anlamı Dikkat Olası maddesel hasar ikazı i Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı bilgiler 1 2 Çok adımlı işlem Birden fazla işlem adımından oluşan işlem talebi e Tek...

Страница 166: ...lde uyulmalıdır 2 3 Elektromanyetik uyumluluk EMC TCE 5310 EN 61 326 ya göre A sınıfı bir üründür 3 Ürün tanımı 3 1 Talimatlara uygun kullanım TCE 5310 kamyonlar otobüsler endüstriyel araçlar tarım makinaları ve iş makinaları gibi araçlar için gelişmiş bir lastik ayırma ve birleştirme aygıtıdır i i TCE 5310 yanlızca bu kılavuzda belirtilen şekillerde ve amaçlar için kullanılmalı çalışma ortamıda a...

Страница 167: ...indirir R R Kolun sağa ve sola hareket ettirilmesi taşıyıcının yer değiştirmesine kumanda eder 2 Selektör Sıkıştırma flanşının harekete geçirilmesi R R Kolun sola doğru hareket ettirilmesi sıkıştırma flanşı kancalarını açar R R Kolun sağa doğru hareket ettirilmesi sıkıştırma flanşı kancalarını kapar 3 Pedal Sıkıştırma plakası kancalarının açılması ve kapatılması 4 Mandrin yuvası kolu Sıkıştırma fl...

Страница 168: ... boyutlardaki kayışları uzunluklar kayış 1 1 5 m kayış 2 2 m şekilde gösterildiği gibi yerlerinden geçirin 652023 02_Mi 1 2 125 125 Dikkat devrilme tehlikesi cihazının ağırlık merkezi ortada bulunmamaktadır Cihaz yavaş ve dikkatli bir şekilde yerine koyulmalı ve kaldırılmadır 2 TCE 5310 cihazını bir vinç yardımıyla yerine koyun ya da yerinden kaldırın Cihaz yerine koyulmadan önce aşağıdaki ölçüler...

Страница 169: ...nsuz çalışması için bağlantıların yapılmış olması ve dönüş yönünün santral motoru üzerinde yer alan okun gösterdiği yönde olması gerekmektedir 652022 02_Mi Fig 2 Dönüş yönünün kontrolü 5 Kullanım Dikkat Lastiğe hasar gelebilir İşlem sırasında ya da hali hazırda var olan çatlaklar vb deformasyonlar lastiğin çalışma esnasında patlamasına veya yarılmasına neden olabilir Wdk kurumunun hazırlamış olduğ...

Страница 170: ...re aracılığıyla çalışır Nominal basınç 130 bar değerindedir Zayıf ve özellikle ince jantlar için bu basıncı düşürmek gerekmektedir i i Sıkıştırma flanşı 14 ve 26 arasındaki herhangi tipte bir jantın blokajı için 4 adet kanca ile temin edilir 652023 04_Mi 1 1 2 3 4 5 6 i i 42 ve 56 arası genişlikteki jantlar için sıkıştırma kancaları üzerine özel uzatmaları takın bkz başlık 3 4 652024 06_M i i i Al...

Страница 171: ...sistemin kumanda ünitesi ile çıkarılması esnasında jant ve montaj piyonu zarar görebilir Montaj piyonu aynen jant kenarına sırtına girdiği şekilde çıkarılmalıdır Tubeless ve supersingle tekerleklerin çıkarılması 1 Sabitleyici disk topuğa doğru çevrilmiş durumdayken taşıyıcı üzerinde işletme kolunu manuel olarak bloke edin 2 Manipülatör yardımı ile sabitleyici diskini jantın iç kenarına denk gelece...

Страница 172: ...iskini yavaşça ilerletin 652022 06_Mi 4 Tekerleği hareket halinde tutarak topuğu ve jant kenarını montaj macunu ile yağlayın 5 İşlem bitince montaj piyonunu yerinden çıkararak 180 döndürün pedal yardımı ile işletme kolunu ser best bırakın manipülatör yardımı ile taşıyıcıyı lastiğin karşı tarafından çekin mandrin yuvası koluna doğru alet taşıma kolunu taşıyıcı üzerinde manuel olarak bloke edin 6 Sa...

Страница 173: ...t bırakana kadar döndürün 4 Manivelayı 1 kullanarak özel aksesuarlara bakınız başlık 3 4 blokaj halkasını janttan çıkarın 652022 09_Mi 1 5 İşlem bitince montaj piyonunu yerinden çıkararak 180 döndürün pedal yardımı ile işletme kolunu ser best bırakın manipülatör yardımı ile taşıyıcıyı lastiğin karşı tarafından çekin mandrin yuvası koluna doğru taşıyıcı üzerindeki alet taşıma kolunu manuel olarak b...

Страница 174: ...r Dönüş işlemi sırasında parmakların ezilmesi gibi kazalar meydana gelebilir Parmaklarınızın lastik ile jantın arasında olmamasına dikkat edin Tubeless ve super single tekerleklerin montajı 1 Her iki lastik topuğunu sırtını ve jant kanalını montaj macunu ile kayganlaştırın 2 Blokaj pedalı yardımıyla taşıyıcı üzerindeki işletme kolunu serbest bırakın 3 Takılması zor olmayan lastiklerin montajı için...

Страница 175: ...ştirin pensi montaj piyonunun soluna takın tekerleği saat yönünde döndürün ve topuğun jant kanalında bulunduğundan emin olun Çemberli tekerleklerin montajı 1 Kapağı eğerek platform üzerine getirin 2 Doğru bir ortalama yaparak kapağı janta yaklaştırın sabitleyici diskini kullanarak ikinci topuğun montajını tamamlayın 3 Çemberi takın ve sıkıştırma halkası ile bloke edin i i Lastik tubeless ise jant ...

Страница 176: ...ğlantının doğruluğundan emin olun 3 Besleme gerilimini kontrol edin 4 Ana şalteri açın 5 Sigortaları değiştirin Sıkıştırma flanşı için pedal çalıştırıldığında sıkıştırma plakası santral motoru üzerindeki okun gösterdiği yönün tersine doğru dönüyor 1 Priz bağlantısı sırasında fazların yer değiştirmiş olması 1 Şebeke prizindeki 2 fazın yerleri nin değiştirilmesini sağlayın yetkin bir elektrikçi tara...

Страница 177: ...inliğini kontrol edin x Hidrolik santraldeki yağ seviyesini kontrol edin ve seviyeyi daima minimum ve maksimum sevi ye arasında tutun x Merkez birim ve alet yuvası kolundaki yağ sevi yelerini kontrol edin ve uygun seviyede tutun x Taşıyıcının kaydırma ünitesini gres yağı ile yağlayın x Hidrolik santraldeli yağı değiştirin x Redüktördeki yağ seviyesini kontrol edin x 6 2 2 Hidrolik santraldeki yağ ...

Страница 178: ...ların diğer sıvılarla birlikte atılması halinde su kirliliği meydana geleceğinden yağları ayrıca şişeleyerek atınız TCE 5310 u parçalara ayırın bu parçaları sınıflandırarak düzenleyin ve yürürlükteki normlara göre elden çıkarın TCE 5310 Avrupa 2002 96 CE normları altında üretilmiştir elektrikli ve elektronik parçaların atılması Kullanılmayan elektrikli ve elektronik aletleri kabloları baterileri a...

Страница 179: ...rları 2 Tekerlek omuru 3 Hörgüç kaldırılmış kenar 4 Alçaltılmış kanal D Tekerlek çapı RFT Run Flat Tyre Güçlendirilmiş yanakları olan bir lastik türü TCE Lastik değiştirme ekipmanı için olan kısatlma UHP UltraHighPerformance yüksekperformans lastikleri herhangi bir markanın yüksek performans için ürettiği lastikler wdk Alman kauçuk birliği tescilli birlik ...

Страница 180: ...配件 182 3 5 仪器说明 183 3 6 功能说明 183 4 首次开机调试 184 4 1 打开 184 4 2 安置 184 4 2 1 给设备定位 184 4 3 电器的连接系统 185 4 4 控制转动的方向 185 5 操作 185 5 1 把轮拆卸 186 5 1 1 把轮固定 186 5 1 2 准备好了为了拆卸活动 186 5 1 3 拆卸 187 5 2 安装轮胎 190 5 2 1 安装 190 5 3 使用的异常 192 6 维修 193 6 1 推荐的润滑油 193 6 2 清洁和修理 193 6 2 1 保养周期 193 6 2 2 在压力系统里的油水平 193 6 2 3 减压器里为了把有改变 193 6 3 备件和易损件 193 7 业余时间里 194 7 1 改变位置 194 7 2 暂时的业余时间里 194 7 3 废物处理 194 8 技术数据 1...

Страница 181: ...措施 危险规避措施和提示或规范 信号标语和危险等级 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重 伤 警告 可能危险 死亡 或 重 伤 小心 可能 危险的 情况 轻 伤 1 1 2 补充提示 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告 i 信息 使用说明和其他 有用的信息 1 2 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 1 3 附加站着的标签 应该注意因为在所有产品上 有一些的安全和危险规定 贴 也应该检查可控制 在产品上 规定消息应该是写得 很清楚 电压 如果您们用电器设备 应该注意因为可以发生电震 动的危险 把轮要开启 压挤的危险在关上轮附近...

Страница 182: ...些提示说明 2 3 电磁兼容性 EMC 根据 EN 61 326 TCE 5310 是一种电磁兼容等级为 A 级的产品 3 产品说明 3 1 按规定使用 TCE 5310 使用为了拆资额和安装轮胎在卡车 公共汽车 共押 车 农业车 和 另外汽车 的轮胎 i i TCE 5310 应该是用为了把卡车 公共汽车和工业车的轮胎 安装 用以前 把这些说明书必须看得很努力 所有不标 准使用是禁止的 意思是不行 i i 如果设备坏了因为您们用过了得不对 当然这个真不是制 作者的责任 3 2 前提条件 应该把 TCE 5310 安装在一个很稳定和安全的地方 应该用 混凝土或者跟混凝土一样的材料 也需要一个轮的连接器 3 3 供货范围 名字 订号码 TCE 5310 杠杆为了提起踵 1 695 300 094 轮胎的钳子 1 695 300 099 3 4 特殊配件 名字 订号码 尼纶的安全结构 1 69...

Страница 183: ...损害 7 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 17 19 652024 01_Mi 插图 1 TCE 5310 位 置 名字 作用 1 用手调制 带主轴和电车胳膊开始移动 R R 把杠杆往上动为了让带主轴的胳膊提起 R R 把杠杆往下动为了让带主轴的胳膊降低 R R 把杠杆往左和右动为了让小车移动 2 选择 开动关上法兰盘 R R 把杠杆往左边动为了把关上法兰盘开 R R 把杠杆往右边动为了把关上法兰盘关 3 脚蹬 关上法兰盘开得开和关 4 带主轴的胳膊 关上法兰盘的上坡和下降 5 关上法兰盘 轮胎的轮胎杀住和顺时针和逆时针的转动 6 关上虎钳牙 轮胎的关上 用不同的连接的方法 7 阁脚板 安装和拆卸以前和以后 给轮胎定位 8 小车 活动胳膊的横方向移动 9 活动胳膊 给安装工具和辊盘状物定位 10 安装工具 轮的安装和拆卸 11 辊盘状物 八轮...

Страница 184: ...造者 马上联系 2 从运输盒子里应该把 所有标准和包装材料拿走 i i 把所有包装材料应该在以前介绍的地方排掉 4 2 安置 4 2 1 给设备定位 1 用一些适当的带子 A 形带子的长度 1 5 米 B 形带 子的长度 2米 用一个勾勒的重量 请您看图标 652023 02_Mi 1 2 125 125 注意 反倒的危险 的中心不是在中建位置 应该把设备提起得很慢 2 应该用一个吊车为了把 TCE 5310提起 应该注意所有在图 解里描述的长度和距离为了把设备安装在很对的地方 652024 02_M i 1750 900 2200 750 1750 750 i i 为了保证把 TCE 5310 最好得使用了 最好是离最近墙应 该有 750 毫米 和从天花板应该有 900 毫米 注意 可以翻倒 给轮充气的时候有很多不同的能力 在地板上 TCE 5310 应该有三个地点 ...

Страница 185: ... 应该把最重要插销关上 为了找得到原因应该 先看在说明书里那个部分要介绍 用设备的时 候 可以发生的毛病 看 5 3章 非常重要 一次您们把 TCE 5310 开动的时候 应该很注意 地控制设备加工的转动方向应该是对的 为了做这个应该控 制发动机上的方向指示器和转动方向应该是一样的 652022 02_Mi 插图 2 控制桩动的方向 5 操作 注意 很容易把轮或者轮胎打破了 比如说如果压力太大 轮可以坏了 在里边 外边的 侧面 轮胎可以是搔的 应该查 Wdk 的出版文件 德语和英语 www wdk de 说明书 安转 拆卸 规定的说 明书 轮的最低内温度应该是 15度 只如果有RFT UHP 应该查 Wdk 的出版文件 德语和英语 www wdk de 说明书 安转 拆卸 轮的温度太 高了 按照轮的种类可以改变压力 轮胎上边应该安装一个塑料的安全保护结构 拆卸和安装以前 当然应该找得到轮和...

Страница 186: ... bar 如果有一些的比较小或者比较弱的轮 应该降低压力 i i 关上法兰盘有 4 个虎钳瓜为了把所有轮胎杀住 所哟普轮 胎从 14 到 26 652023 04_Mi 1 1 2 3 4 5 6 i i 轮胎 从42 到 56 安装哪些是适当的设备 看3 4章 652024 06_M i i i 如果有铝或者轻合金的轮胎 就可以用 4 不认同的尼纶 安全结构 把它们应该在虎钳瓜上安装 如果有很复杂的 轮 应该把两个 1 停止东西为了放在轮胎空子上 结果是 避免轮胎在尼纶上的滑动 652024 05_Mi 1 1 i i 如果轮的直径是 800 毫米下 或者 1500 毫米上 推荐是 把关工具插销关掉 图解 1号码 12位置 为了把它放在在 第二个空子 5 1 2 准备好了为了拆卸活动 应该避免电阀的损害 1 把电阀拿走 全部空气都是从轮完全地拿走 2 用安装材料为了把轮的侧面润滑 注意 ...

Страница 187: ...2 用手把为了把辊盘状物在轮胎侧面里 3 用手把为了把辊盘状物推在轮踵的旁边 用脚蹬为了把关 上法兰盘不停地转动 结果是关上法兰盘应该做一个完全 的循环 i i 用安装材料为了 安装全部的设备和结构在轮胎和轮的中 间 652022 03_Mi 4 这个活动结束了的时候 把安装工具应该转动 180 度 用适当的插销 用脚蹬为了把活动胳膊开启 用手把为了 把小车放在轮反对的地方 往带主轴胳膊的方向 用手为 了在小车上 把带工具胳膊杀住 5 用手把为了把辊盘状物推在轮踵的旁边 用脚蹬为了把关 上法兰盘不停地转动 结果是全部的轮应该把轮胎完全地 出去 652022 04_Mi i i 应该看说明说关于怎么把农业轮拆卸 如果要把 super single 纺织轮拿走 如果要把很硬的轮 或者 没有管子但 是有很高侧面的轮胎拆卸 i i 为了简化拆卸的作用就可以用一个没有管子的辊 1 652022 05...

Страница 188: ...开启 用手把为了 把小车放在轮反对的地方 往带主轴胳膊的方向 用手为 了在小车上 把带工具胳膊杀住 6 应该重复一样的活动 地点 3号码 在轮的另外旁边 7 按脚蹬为了把活动胳膊反倒 为了把胳膊放在轮的前部 分 用适当的插销为了把安装工具移动 以后了就可以把 活动胳膊再对小车 连接 8 用适当手把为了把工具放在轮的旁边 结果就是轮跟踵 的完全连接 9 做这个活动了以后 给轮拉紧 轮胎应该是离安装工具 很远 仙子啊就可以帮助踵进去道达里 10 开动适当的杠杆 1 在踵和轮胎的中间 这样 踵和安装 工具就可以在很近 652022 07_Mi 1 11 按照说明书的内容 应该把安装工具移动在外边 在轮 胎的侧面里 把轮胎转动 结果就是前踵应该完全得出 去 12 把轮放在那个适当阁脚盘上 这样 就可以把内胎很容 易地拿走 13 为了把后踵拿走 应该先把安装工具转动 180 度 以 后就可以把安装工...

Страница 189: ...特色部件 3 4章 1 为了把杀 住环状物拿走 652022 09_Mi 1 5 为了把后踵拿走 应该先把安装工具转动 180 度 以后 就可以把安装工具放在轮胎和踵的中间 先把它放在轮胎 侧面上 以后就开动杠杆 应该把关上法兰盘转动得顺时 针 结果就是活动的末端 6 用手把为了把辊盘状物推在轮踵的旁边 用脚蹬为了把关 上法兰盘不停地转动 结果就是轮不应该在轮胎里 i i 如果轮很硬的话 或者如果轮是在轮胎上杀住的 推荐就 是用两个固定小虎钳 2 按照要求就可以提供 这些小虎 钳的作用就是在轮胎上 把轮胎圆圈固定 这样就可以 加工的时候 把轮圆圈也解放 如果圆圈不能解放的话 让轮出来 虽然它还有圆圈 为了把轮圆圈拿走 就应该 把它固定在设备的关上法兰盘上 因为现在它就是一个标 准的圆圈 就可以把它标准地安装在后面 652022 10_Mi 2 ...

Страница 190: ...文件 德语和英语 www wdk de 说明书 安转 拆卸 轮的温 度太高了 安装以前应该把轮放在一个温和的地方里 5 2 1 安装 注意 应该注意您们的手 在把关上盘转动的时候 很容易把手病损 把手别放在轮和轮胎的中间 安装 没有管子的轮和 轮 1 用安装面团为了润滑 轮的两个踵 支座和轮胎的道达 2 用杀猪脚蹬为了把活动胳膊开启在小车上 3 为了安装很容易的轮 就可以把轮放在阁脚盘上 把轮应 该先斜动 4 用脚蹬为了把关上法兰盘转动 同时也应该让轮胎的上边 部分进去在轮理 652022 11_Mi 5 应该先用手为了把活动胳膊杀住在小车上边 以后就应该 用手把为了把盘状物按在轮胎上 以后用脚蹬 为了把关 上法兰盘不停地转 动 结果就是轮不应该完全得进去轮 胎 6 如果不行的话 应该先用那个适当的配备铅字 1 为了 把轮固定 以后就应该用辊盘状物为了让轮往轮胎方向移 动 以后用脚蹬 为了...

Страница 191: ... 1 5 现在就可以把内胎安装 记得住要把带主轴胳膊降低 为了 简化安装的活动 推荐是把轮放在阁脚盘上 6 把安装工具放在电阀的旁边 应该注意轮胎侧面的位置 以后就可以在安装工具的左边来这个铅字安装 让轮顺时 针地转动 也应该注意那个中应该是在轮胎的道达里 安装有圆圈的轮 1 应该把轮胎放在阁脚盘上 把轮应该先斜动 2 把轮胎放在覆盖的旁边 定中心应该是真队的 用盘状物 为了把第二个中来安装 3 先把圆圈来加入 以后就可以用那个适当的关上环状物为 了把圆圈杀住 i i 如果这个就是一个没有管子的轮 就应该在轮胎和拳拳的 中间放在一个安全环状物 i i 如果轮胎有内胎 应该先把轮放在覆盖里 轮应该是瘪 的 以后轮就可以放在覆盖里 4 把电阀放在轮胎的那个适当空子里 i i 使变瘪轮的时候 盘状物应该是在轮对面 这样就可以避 免损害 比如说如果杀住环状物不是好地连接 652022 14_Mi ...

Страница 192: ...常 原因 补救办法 关上盘 在所有关方向都不转动 1 电气插销不连接的 2 电气插销不连接得对 3 电压里根需要的电压力不一样 4 没有开最重要的插销 5 保险丝是坏了 1 2 应该注意控制如 果插销是连接得好 3 应该注意控制电压力是多少 4 马上开最重要的插销 5 改变保险丝 开动关上法兰盘的时候 转动作用 关上盘转 动的方向跟发动机转动的方向不一样 1 要把阶段反倒 连 接插销的时候 1 在电插销里 应该把这些2个阶段颠 倒 以为很装业的电气技术员要做 关上盘提供的能力不够 能力太少了 1 电气压力不对 2 转达带是放松的 3 保险丝是坏了 1 应该检查电器压力和在标签 上写的压力应该是一样的 2 应该把转达带张开 3 改变保险丝 把轮胎 关上盘不刹住得对 1 压力系统跟 不是连接的 2 压力系统的压力不够 1 把压力系统应该连接 2 应该调整最好的压力系统的压力 TCE 5310 ...

Страница 193: ...有 当然应该把设备常常清洁和修理 一直用一样的间歇 按照这个在这里下边的间歇的表格 技术员可以开始修理 6 2 1 保养周期 修理 礼拜 月 年 清洁所有移动的机械部分 用喷油或者煤 油 用发动机油或者肥油为了润滑 x 控制那个转达带子为了避免滑动 x 在减压器里应该检查油的水平 油的水平 一直应该在最低和最高水平的中间 x 控制在工具门胳膊和压力机里的水平肥油 x 用肥油为了润滑小车的轨道 x 在压力机里应该把油改变 x 在减压器里应该控制油的水平 x 6 2 2 在压力系统里的油水平 1 从设备应该把电压拿走 2 把覆盖开 在油系统里 3 控制有的水平应该在 MIN最低 和 MAX最高 的地点中 6 2 3 减压器里为了把有改变 1 在减压器下边 应该放在一个盒子 2 把油排气管的螺钉应该拿走 3 应该把有拿走 看 7 3章 4 把油排气管螺钉应该旋转 5 应该加薪的减压器油 查润滑油...

Страница 194: ... 7 3 废物处理 应该关 TCE 5310 的电网和电器插销 因为所有油是流动的污染材料 特别是对水污染 所以所 有油应该是排掉 按照现代的排掉规定 先应该拆卸 TCE 5310 按照材料的种类 应该把材料调 整和整理 以后就可以开始把油排掉 按照现代的排掉规 定 TCE 5310 当然注意和遵守欧洲规定 2002 96 CE 规定关于迪南起和电子废物的排掉 所有那些有毛病的电器与电子的设备跟它们电池 电线 电瓶应该离普通家的废物排掉的 为了把所有这些废物排掉 应该遵守所有那些 可以用的安全规定和作用 TCE 5310 的最好方法为了排掉当然帮助避免天 然损害 当然也不破坏人类的健康 8 技术数据 8 1 TCE 5310 作用 特色的资料 最高噪声水平 75 dB 压缩空气的动力 20 130 bar 压力的动力 按照不同的压力 看 设备的介绍标签 8 2 大小和重量 作用 特色的资料...

Страница 195: ...195 zh 9 术语表 轮胎 结构和名字 652001 26_Rf 1 1 3 4 3 2 D 插图 3 轮胎 1 轮胎的侧面 2 轮胎的胳膊 3 Hump 上一点的部分 4 下一点的道 D 轮胎的直径 RFT Run Flat Tyre 紧急情况的时之应该用这种伦 这个就是一 个普通和配件轮 TCE Tyre Change Equipment 缩写为了介绍那个设备用为了把轮 使变瘪的 UHP UltraHighPerformance 很快速度的轮 wdk 德国公司为了生产生橡胶 标准公司 ...

Страница 196: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 695 301 840 2010 09 23 ...

Отзывы: