background image

1 690 386 051

2020-10-22

Robert Bosch GmbH

64  |  SCT 415 S52  |  Utilisation

fr

8.2 

Exemple d'orientation

1. 

Apposer les marquages au sol avec le fil à plomb sur 
le véhicule et orienter le produit SCT 415 S52 en 
fonction de ces derniers.

2. 

Apposer les marquages pour l'alignement au sol. Po-
sitionner le produit SCT 415 S52 devant le véhicule.

3. 

Orienter le produit SCT 415 S52 au milieu entre les 
marquages au sol gauche et droit F et E, utiliser ici 
la fenêtre de contrôle dans la plaque de base com-
me référence.

4. 

Déplacer en même temps lentement la plaque de 
base jusqu'à ce que les deux aiguilles de la plaque 
de base pointent sur la ligne G-H.

8.  Utilisation

8.1 

Orientation

 

i

Les valeurs spécifiques pour l'alignement précis du 
produit SCT 415 S52 sont indiquées dans les "noti-
ces de réparation" correspondantes du fabricant du 
véhicule.

x

Abb. 6:  Vue avant du fil à plomb

x

Abb. 7:  Vue latérale et arrière du fil à plomb

Содержание SCT 415 S52

Страница 1: ...tung en Original instructions fr Notice originale it Istruzioni originali Kalibrier und Justiervorrichtungen Calibration and adjustment devices Dispositifs d ajustage et de calibrage Kalibratie en afstelinrichtingen ja 取扱説明書の原本 校正と調整デバイス ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 690 386 051 2020 10 22 Robert Bosch GmbH SCT 415 S52 3 de de Inhaltsverzeichnis 4 en Contents 28 fr Sommaire 52 it Indice 76 jp 目次 100 ...

Страница 4: ...ung 13 6 1 Umgebungsbedingungen 13 6 1 1 Ebenheit Messplatz 13 6 1 2 Prüfplatzbedingungen 13 7 Transport 13 7 1 SCT 415 S52 13 7 2 P Assist 13 7 3 Positioniereinheit 13 8 Bedienung 14 8 1 Ausrichten 14 8 2 Ausrichten Beispiel 14 8 3 Position SCT 415 S52 korrigieren 15 8 4 SCT 415 S52 durch Fahrzeuglängs mittelebene ausrichten 16 8 5 Mit Positioniervorrichtung ausrichten 16 8 6 Präzisionshalter aus...

Страница 5: ...rgeschriebene oder in der Betriebsanleitung angege bene Fristen für wiederkehrende Prüfungen Wartungen einhalten Wartungsarbeiten niemals während des Betriebs durch führen Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten das Gerät abschalten Bei allen Arbeiten die Ein und Ausschaltvorgänge ge mäß der Betriebsanleitung und die Hinweise für Instand haltungsarbeiten beachten Verwendung nur in geschlossenen ...

Страница 6: ...tung für Schäden die durch fehlerhafte Software und Daten entstehen ist aus geschlossen Auf jeden Fall ist die Haftung der Bosch GmbH auf den Betrag beschränkt den der Kunde tatsäch lich für dieses Produkt bezahlt hat Dieser Haftungsaus schluss gilt nicht für Schäden die von der Bosch GmbH durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursacht werden Gewährleistung Die Verwendung von nicht frei gegebe...

Страница 7: ...e zu SCT 415 S52 Dokument Bestellnummer CE Konformitätserklärung P Assist S5 Lasermodul 1 690 386 037 Betriebsanleitung P Assist S5 Lasermodul 1 690 386 038 3 Sicherheitshinweise 3 1 Verletzungsgefahr Quetschgefahr Beim Transport der Inbetriebnahme und bei der Bedienung können Verletzungen und Schäden durch herunterfallende Gegenstände entste hen Sicherheitsmaßnahmen Schutzschuhe tragen Schutzausr...

Страница 8: ...tioniereinheit 1 690 381 281 Positioniervorrichtung 1 690 381 292 Tab 1 Grundlieferumfang Je nach bestellter Ausführung im Lieferumfang enthalten 4 Produktbeschreibung Allgemein SCT415S52istmitdemmobilenGrundplatteaufverschie den Messplätzen einsetzbar Es besteht aus Grundplat te Säule Einstellstange und P Assist S5 5 6 7 8 9 12 Abb 1 SCT 415 S52 1 Säule 2 Einstellstange 3 Lasereinheit 4 P Assist ...

Страница 9: ...ntieren i i Zur einfachen Montage Säule liegend an Grundplatte befestigen Position Arretiergriff zur Grundplatte beachten A Pos Befestigungsart Anzahl Größe mm A 4 x M 6 x 10 5 3 Anschlagblech Anschlagblech oben und unten entfernen 1 Anschlagblech 5 4 Distanzrohr Distanzrohr entfernen 1 Distanzrohr 2 Abdeckblech 3 Schraube ...

Страница 10: ...ckblech 2 Gummistreifen 5 6 Abstandshalter Richtung beachten 1 1 Abstandshalter 5 7 Halter Messlineal Halter Messlineal oben und unten befestigen 2 x 5 8 Messlineal Messlineal durch Grundplatte führen und mit Schraube und Mutter sichern 1 2 1 Mutter M3 2 Schraube M3 1 Abstandshalter anbringen 2 Gummistreifen wieder anbringen 3 Abdeckblech wieder befestigen ...

Страница 11: ...elschraube 2 Mutter M6 5 11 Einstellstange Einstellstange anbringen 1 2 3 4 1 Halterung 2 Befestigung 3 Hebel Befestigung 4 Einstellstange 1 Befestigung durch Halterung anbringen 2 Einstellstange in Halterung positionieren 3 Befestigung einschrauben 4 Einstellstange mittig in Halterung ausrichten 5 Madenschraube anziehen bis Kontakt mit der Ein stellstange besteht und mit Mutter fixieren beidsei t...

Страница 12: ...alter Laser Entfer nungsmesser maximal ausziehen wenn nötig Posi tion Laser verändern 5 14 P Assist S5 Halterung Einstellstange 1 P Assist S5 und Halterung Einstellstange anbringen 1 2 3 4 2 5 1 Halterung Einstellstange 2 Bohrungen 3 Rastniet 4 P Assist S5 5 Sicherungsseil 2 Halterung Einstellstange 1 an Bohrungen 2 posi tionieren 3 Rastnieten 3 durch Halterung Einstellstange in Bohrungen 2 drücke...

Страница 13: ...assen Kugelsicherung am Sicherungsstift wird ausge fahren Einstellstange wird durch den Sicherungsstift in der Halterung Einstellstange fixiert i i Richtung wie Einstellstange in Halterung positoniert wird beachten 1 2 3 4512002 55_shd 5 4 3 5 Abb 2 Präzisionsmessbalken in Halterung Einstellstange 1 Halterung Einstellstange 2 Einstellstange 3 Sicherungsstift 4 Kugelsicherung 5 Öffnungen in der Hal...

Страница 14: ...en 2 x Abb 4 Abstand x Abstand Position 1 i i Nach korrekten Anbringen an Position 1 befindet sich ein Abstand x zwischen Halterung Tafel und Aufnahme i i Beim Anbringen an Position 2 muss die Tafel plan anliegen i i Wenn x sehr groß zweiten O Ring montieren 5 18 Kleine Tafel montieren 1 2 3 Abb 5 Kleine Tafel an Schlitten befestigen 1 Sicherungsseil 2 Schlitten 3 Kleine Tafel 1 Kleine Tafel an Sc...

Страница 15: ...ste Positon bringen 2 Bewegliche Platte in mittlere Position bringen 3 Excenterspanner verriegeln 4 Stellfüße auf oberste Position einstellen 5 Messlineal in angehobener Position fixieren 6 Nur über Säule bewegen und lenken 7 SCT 415 S52 transportieren Beim Bewegen beachten dass die Einstellstange an keiner Stelle anstößt SCT 415 S52 darf nur an der Säule bewegt werden nicht an der Einstellstange ...

Страница 16: ... zwischen dem linken und rechten Bodenmarkierungen F und E ausrichten dabei Sicht fenster im Grundplatte als Referenz verwenden 4 Gleichzeitig das Grundplatte langsam bewegen bis die beiden Zeiger in Grundplatte Ausbruch auf die Linie G H zeigen 8 Bedienung 8 1 Ausrichten i i Die spezifischen Werte für die genaue Ausrichtung von SCT 415 S52 sind in den entsprechenden Repara turanleitungen des Fahr...

Страница 17: ...415 S52 17 de Abb 8 Nach Bodenmarkierung ausrichten 1 Laserstrahl 2 Bodenmarkierung 3 Ausrichtung Fahrzeug F E G H 3 90 G G 8 3 Position SCT 415 S52 korrigieren 1 Excenterspanner entriegeln 2 Position korrigieren 3 Excenterspanner verriegeln 1 Excenterspanner ...

Страница 18: ...ten 3 P Assist S5 einschalten Laserlinie verläuft über das Fahrzeug 4 SCT415S52soausrichten dassdasHersteller Emblem an der Fahrzeugfront und die Antenne durch die Laserlinie markiert werden SCT 415 S52 ist vor dem Fahrzeug ausgerichtet 1 1 1 2 3 Abb 10 SCT 415 S52 vor Fahrzeug mittig ausrichten 1 Laserlinie 2 Hersteller Emblem 3 Antenne i i Falls das Hersteller Emblem und die Antenne nicht in der...

Страница 19: ...der Libelle für den Nickwinkel ausgerichtet sein 1 2 3 4 4 4 2 3 5 5 Abb 11 Präzisionshalter ausrichten 1 Präzisionshalter 2 Libelle für Rollwinkel 3 Libelle für Nickwinkel 4 Stellfüß 5 Maßbandhalter Maßbandhalter an Einstellstange befestigen 8 7 Entfernung mit Laser messen 2 1 3 4 Abb 12 Entfernung mit Laser messen 1 Laserentfernungsmesser 2 Libelle 3 Radzentrierstift 4 Stellfuß 1 Radzentrierstif...

Страница 20: ...Aufstellfläche des Fahr zeugs und der Aufstellfläche des SCT 415 S52 ein Höhenunterschied besteht beispielsweise durch eine Hebebühne 3 Falls ein Höhenunterschied zwischen den Aufstellflä chen besteht den Höhenunterschied mit der ange gebenen Höhe aus der Kurzanleitung verrechnen 4 Kalibriertafel befestigen 5 Arretiergriff betätigen und Kalibriertafel mithilfe des Messlineals auf die benötigte Höh...

Страница 21: ...e ablesen 4 1 2 3 Abb 16 Höhe ablesen 1 Messlineal 2 Zeiger 3 Arretiergriff 4 Feststellschraube 1 Feststellschraube Messlineal lösen 2 Messlineal bis zum Boden ablassen 1 Abb 17 Messlineal am Boden 1 Messlineal 3 Mit dem Zeiger Höhe ablesen 4 Feststellschraube Messlineal fixieren ...

Страница 22: ...rdung der persönlichen Gesundheit durch die ordnungs gemäße Entsorgung vermeiden de 9 Wartung 9 1 Überprüfung R R Einmal im Jahr SCT 415 S52 überprüfen lassen um die Einstellgenauigkeit sicherzustellen R R Magnete der Tafeln überprüfen wenn notwendig reinigen R R Tafeln bei Beschädigung austauschen Die geeigneten Messmittel sind notwendig um die rela tive Parallelstellung von Referenztafeln Reflek...

Страница 23: ... rechts 5 1 693 740 649 Maßband links 6 1 693 740 650 Säule 7 1 690 381 125 Teilesatz 8 1 690 381 151 Teilesatz 9 1 690 381 148 i i Austausch von Schlitten links oder rechts Bei Demontage erst Mutter X lösen und dann Schraube Y herausschrauben Nach Montage des neuen Schlittens Schraube Y einschrauben umd mit Mutter X sichern 9 5 3 Haltearm 1 2 3 4 Benennung Position Bestellnummer Haltearm 1 1 690 ...

Страница 24: ... 2 1 3 Benennung Position Bestellnummer Teilesatz 1 1 690 381 149 Teilesatz 2 1 690 381 208 Grundplatte 3 1 690 381 267 9 5 5 Schieber Halterung Messlineal Messlineal Benennung Position Bestellnummer Schieber 1 1 690 382 280 Halterung Messlineal 2 1 690 381 255 Messlineal 3 1 690 382 281 ...

Страница 25: ...niereinheit 1 1 690 381 281 9 5 7 Einstellhilfe 1 Benennung Position Bestellnummer Einstellhilfe 1 1 1 690 381 210 Je nach bestellter Ausführung im Lieferumfang enthalten 9 5 8 Maßbandhalter Benennung Position Bestellnummer Maßbandhalter 1 690 381 206 9 5 9 Abstandshalter 1 Benennung Position Bestellnummer Abstandshalter 1 1 690 382 669 ...

Страница 26: ...1 249 Rastniet 3 1 693 740 822 9 5 11 Positioniervorrichtung Benennung Position Bestellnummer Positioniervorrichtung 1 1 690 381 292 9 5 12 Zeiger 1 Benennung Position Bestellnummer Zeiger 1 1 690 382 496 9 5 13 Laserentfernungsmesser 1 2 3 Benennung Position Bestellnummer Laserentfernungsmesser 1 1 693 770 567 Halter für Laserentfer nungsmesser 2 1 690 381 253 Schlitten für Laserentfer nungsmesse...

Страница 27: ...wichte P assist Funktion Specifikation Abmessungen H x B x T 950 x 290 x 260 mm Gewicht 4 3 kg 10 2 1 Messmittel Funktion Specifikation Metermaß 3 m Senklot 200 g 10 2 2 Temperatur und Arbeitsumgebung Funktion Specifikation Betriebstemperatur 5 C 40 C Lagertemperatur 20 C 60 C Temperatur Gradient 20 C hour Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 10 90 40 C Gradient der relativen Luftfeuch tigkeit 10 hou...

Страница 28: ...s 39 6 1 1 Evenness of measurement bay 39 6 1 2 Test bay conditions 39 7 Transportation 39 7 1 SCT 415 S52 39 7 2 P Assist 39 7 3 Distance reference stand 39 8 Operation 40 8 1 Alignment 40 8 2 Alignment example 40 8 3 Correcting the position of the SCT 415 S52 41 8 4 Aligning the SCT 415 S52 with the lengthwise plane through center of vehicle 42 8 5 Aligning by means of the positioning device 42 ...

Страница 29: ...d operating Bosch products it is absolutely essential to read the entire operating instructions carefully es pecially the safety instructions By doing so any uncertain ties in handling Bosch products and the associated risks are avoided in the interests of your own safety and of pre venting damage to the products If a Bosch product is handed over to another user the operating instructions the safe...

Страница 30: ...faulty software or data In any event any liability on the part of Bosch GmbH is limited to the amount ac tually paid by the customer for this product This exemption from liability does not apply to damage intentionally caused or arising from gross negligence on the part of Bosch GmbH Warranty The use of unapproved hardware or software is considered a modification of our products and leads to the e...

Страница 31: ...ents for the SCT 415 S52 Document Part number CE declaration of conformity Greenline laser module P Assist S5 1 690 386 037 Greenline laser module P Assist S5 operating inst ructions 1 690 386 038 3 Safety information 3 1 Risk of injury risk of crushing During transportation commissioning and operati on there is a risk of injury and damage from falling objects Safety measures Wear safety shoes Use...

Страница 32: ...reference stand 1 690 381 281 Positioning device 1 690 381 292 Tab 1 Basic scope of delivery May be included in the scope of delivery depending on the version ordered 4 Product description General information SCT 415 S52 can be used with the mobile base plate on various measurement bays It consists of base plate column cross beam and P Assist S5 5 6 7 8 9 12 Abb 1 SCT 415 S52 1 Column 2 Cross Beam...

Страница 33: ...te installation attach the column to the base plate in a horizontal position Pay attention to the position of the locking handle in relation to the base plate A Item Type of attachment Quantity Size mm A 4x M6 x 10 5 3 Stop plate Remove stop plate at top and bottom 1 Stop plate 5 4 Spacer tube Removing the spacer tube 1 Spacer tube 2 Cover plate 3 Screw ...

Страница 34: ...p to the side 1 2 1 Cover plate 2 Rubber strip 5 6 Spacer Note the direction 1 1 Spacer 5 7 Ruler holder Fasten ruler holder at top and bottom 2 x 5 8 Ruler Guide the ruler through the base plate and use the screw and nut to secure it 1 2 1 M3 nut 2 M3 screw 1 Attach spacer 2 Re attach rubber strip 3 Re attach cover plate ...

Страница 35: ...er Attach holder 1 2 1 Knurled screw 2 M6 nut 5 11 Cross beam Attaching the cross beam 1 2 3 4 1 Mounting 2 Fastener 3 Lever fastener 4 Cross beam 1 Insert the fastener through the mounting 2 Position the cross beam in the mounting 3 Screw in the fastener 4 Center the cross beam in the mounting 5 Tighten the grub screw until it makes contact with the cross beam and then secure on both sides 6 Secu...

Страница 36: ...boards pull out the Laser tape measure holder as far as possible if necessary change the laser s position 5 14 P Assist S5 Cross beam mounting 1 Attach P Assist S5 and cross beam mounting 1 2 3 4 2 5 1 Cross beam mounting 2 Holes 3 Push in rivet 4 P Assist S5 5 Safety cord 2 Position the cross beam mounting 1 on the holes 2 3 Press the push in rivets 3 through the cross beam rod mounting and into ...

Страница 37: ...on the securing pin will be exten ded The cross beam is secured in the cross beam mounting by the securing pin i i Pay attention to the direction the cross beam is positioned in the mounting 1 2 3 4512002 55_shd 5 4 3 5 Abb 2 Precision measuring bar in the cross beam mounting 1 Cross beam mounting 2 Cross beam 3 Securing pin 4 Ball lock 5 Openings in the cross beam mounting 5 16 Instructions on ba...

Страница 38: ... 2 x Abb 4 Distance x Distance at position 1 i i If the attachment at position 1 is correct there will a clearance x between the measurement board mount and the mount i i At position 2 the measurement board must lie flush i i If x is very large install second O ring 5 18 Mounting the small measurement board 1 2 3 Abb 5 Fastening the small measurement board 1 Safety cord 2 Slide 3 Small measurement...

Страница 39: ... Move cross beam to the lowest position 2 Place the movable plate at the middle position 3 Lock the eccentric clamp 4 Set positioning feet to the uppermost position 5 Secure the ruler in the raised position 6 Move and guide only by means of the column 7 Transport the SCT 415 S52 When moving make sure that the cross beam does not strike anything The SCT 415 S52 may be moved only by means of the col...

Страница 40: ...er the SCT 415 S52 between the left F and right E marking on the floor using the inspection glass in the base plate as a reference 4 At the same time slowly move the base plate until the two pointers in the base plate opening point to the line G H 8 Operation 8 1 Alignment i i The specific values for the exact alignment of the SCT 415 S52 are described in the car manufacturer s Repair instructions...

Страница 41: ...52 41 en Abb 8 Alignment based on the floor markings 1 Laser beam 2 Floor marking 3 Vehicle alignment F E G H 3 90 G G 8 3 Correcting the position of the SCT 415 S52 1 Release the eccentric clamp 2 Correct the position 3 Lock the eccentric clamp 1 Eccentric clamp ...

Страница 42: ...ns across the vehicle 4 Align the SCT 415 S52 in such a way that the manufacturer s badge on the front of the vehicle and the antenna are highlighted by the laser line The SCT 415 S52 is now aligned with the front of the vehicle 1 1 1 2 3 Abb 10 Centering the SCT 415 S52 in front of the vehicle 1 Laser beam 2 Manufacturer s badge 3 Antenna i i If the manufacturer s badge or the antenna are not loc...

Страница 43: ...ls 1 2 3 4 4 4 2 3 5 5 Abb 11 Aligning the precision holder 1 Precision holder 2 Roll angle spirit level 3 Pitch angle spirit level 4 Leveling foot 5 Tape measure mount Fasten the tape measure holder on the cross beam 8 7 Measuring the distance with the laser 2 1 3 4 Abb 12 Measuring the distance with the laser 1 Laser tape measure 2 Spirit level 3 Wheel locating pin 4 Leveling foot 1 Place the wh...

Страница 44: ...ence in height between the resting surface of the vehicle and the resting surface of the SCT 415 S52 for example because a lift is used 3 If there is a difference in height between the resting surfaces compensate by adjusting the height given in the short instructions accordingly 4 Attach the calibration board 5 Operate the locking handle and use the ruler to set the calibration board to the requi...

Страница 45: ...ding out the height 4 1 2 3 Abb 16 Reading out the height 1 Ruler 2 Pointer 3 Locking handle 4 Securing screw 1 Loosen the locking screw for ruler 2 Lower the ruler to the floor 1 Abb 17 Ruler lowered to floor 1 Ruler 3 Read height using the pointer 4 Tighten ruler securing screw ...

Страница 46: ...osal of SCT 415 S52 prevents environmental pollution and possible health hazards en 9 Maintenance 9 1 Check R R Have the SCT 415 S52 checked once a year to main tain adjustment accuracy R R Check the measurement board magnets and clean them if necessary R R Replace the measurement boards if they are dama ged Suitable measuring equipment is required to check the relative parallel positions of the r...

Страница 47: ...Right tape measure 5 1 693 740 649 Left tape measure 6 1 693 740 650 Column 7 1 690 381 125 Parts set 8 1 690 381 151 Parts set 9 1 690 381 148 i i Replacement of the left or right slide For removal unscrew the nut X first and then the screw y After installation of the new slide screw in the screw Y and use the nut X to secure it 9 5 3 Mounting arm 1 2 3 4 Designation Item Part number Mounting arm...

Страница 48: ... en 9 5 4 Base plate 2 1 3 Designation Item Part number Parts set 1 1 690 381 149 Parts set 2 1 690 381 208 Base plate 3 1 690 381 267 9 5 5 Slide ruler mounting ruler Designation Item Part number Slide 1 1 690 382 280 Ruler mounting 2 1 690 381 255 Ruler 3 1 690 382 281 ...

Страница 49: ...nce reference stand 1 1 690 381 281 9 5 7 Setting aid 1 Designation Item Part number Setting aid 1 1 1 690 381 210 May be included in the scope of delivery depending on the version ordered 9 5 8 Tape measure mount Designation Item Part number Tape measure mount 1 690 381 206 9 5 9 Spacer 1 Designation Item Part number Spacer 1 1 690 382 669 ...

Страница 50: ... 690 381 249 Push in rivet 3 1 693 740 822 9 5 11 Positioning device Designation Item Part number Positioning device 1 1 690 381 292 9 5 12 Pointer 1 Designation Item Part number Pointer 1 1 690 382 496 9 5 13 Laser tape measure 1 2 3 Designation Item Part number Laser tape measure 1 1 693 770 567 Holder for laser tape measure 2 1 690 381 253 Slide with stop for laser tape measure 3 1 690 381 279 ...

Страница 51: ...d weights Function Specification Dimensions H x W x D 950 x 290 x 260 mm Weight 4 3 kg 10 2 1 Measuring equipment Function Specification Measuring rulers 3 m Plumb bob 200 g 10 2 2 Temperature and working environment Function Specification Operating Temperature 5 C 40 C Storage temperature 20 C 60 C Temperature gradient 20 C hour Relative humidity operation 10 90 40 C Relative humidity gradient 10...

Страница 52: ...6 1 Conditions d environnement 61 6 1 1 Planéité de l emplacement de mesure 61 6 1 2 Conditions requises pour l emplacement du contrôle 61 7 Transport 61 7 1 SCT 415 S52 61 7 2 P Assist 61 7 3 Unité de positionnement 61 8 Utilisation 62 8 1 Orientation 62 8 2 Exemple d orientation 62 8 3 Rectifier la position du SCT 415 S52 63 8 4 Ajuster SCT 415 S52 sur le plan médian longitudinal du véhicule 64 ...

Страница 53: ...ns manuels d utilisation et en particulier les consig nes de sécurité Ceci est nécessaire pour prévenir d emblée les insécurités rattachées à l utilisation des produits Bosch et les risques qui en découlent pour votre propre sécurité et afin d éviter d endommager le produit Si un produit Bosch est transmis à une autre personne les consignes de sécuri té et les informations relatives à l utilisatio...

Страница 54: ...ctitude ni l intégralité des logiciels et des données et décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à des défauts du logiciel ou des données Dans tous les cas la responsabilité de Bosch GmbH est limitée au montant effectivement payé par le client pour l achat de ce produit Cette exclusion de responsabilité ne concerne pas les dommages consécu tifs à un acte intentionnel ou à une n...

Страница 55: ...t des équipements électriques soit contrôlé par un électricien ou sous la direction et la surveillance d un électricien Avant la première mise en service Après une modification ou réparation A intervalles réguliers Les délais doivent être tels que les vices prévisibles puissent être constatés à temps R R Le contrôle doit se faire dans le respect des règles électrotechniques correspondantes R R Un ...

Страница 56: ...sitif de positionnement 1 690 381 292 Tab 1 Fournitures de base 1 Inclus dans le contenu de la livraison en fonction du modèle commandé 4 Description du produit Généralités Le SCT 415 S52 peut être utilisé avec la plaque de base mobile sur différents emplacements de mesure Il se compose de la plaque de base de la colonne de la bar re de réglage et de P Assist S5 5 6 7 8 9 12 Abb 1 SCT 415 S52 1 Co...

Страница 57: ...ntage aisé fixer la colonne à plat sur la plaque de base Observer la position de la poignée de blocage par rapport à la plaque de base A Pos Type de fixation Nombre Dimension mm A 4 x M 6 x 10 5 3 Tôle de butée Retirer la tôle de butée en haut et en bas 1 Tôle de butée 5 4 Tube espaceur Retirer le tube espaceur 1 Tube espaceur 2 Tôle de recouvrement 3 Vis ...

Страница 58: ...ent 2 Bandes de caoutchouc 5 6 Entretoise Attention à la direction 1 1 Entretoise 5 7 Entretoise de règle de mesure Fixer l entretoise de règle de mesure en haut et en bas 2 x 5 8 Règle Insérer la règle au travers de la plaque de base et la fixer avec la vis et l écrou 1 2 1 Écrou M3 2 Vis M3 1 Monter l entretoise 2 Remonter les bandes de caoutchouc 3 Fixer à nouveau la tôle de protection ...

Страница 59: ...5 11 Barre de réglage Fixer la barre de réglage 1 2 3 4 1 Support 2 Fixation 3 Fixation du levier 4 Barre de réglage 1 Monter la fixation au travers du support 2 Positionner la barre de réglage dans le support 3 Visser la fixation 4 Positionner la barre de réglage au milieu du support 5 Serrer la vis sans tête jusqu à entrer en contact avec la barre de réglage et bloquer avec l écrou des deux côté...

Страница 60: ...um le télémètre laser si nécessaire modifier la position du laser 5 14 P Assist S5 Support barre de réglage 1 Monter P Assist S5 et le support de barre de réglage 1 2 3 4 2 5 1 Support barre de réglage 2 Alésages 3 Rivet d arrêt 4 P Assist S5 5 Crochet de retenue 2 Positionner le support de la barre de réglage 1 sur les alésages 2 3 Enfoncer les rivets d arrêt 3 au travers de la barre de réglage d...

Страница 61: ... de la goupille de fixation est sorti La barre de réglage est fixée par la goupille de fixation sur le support de barre de réglage i i Respecter le sens de positionnement de la barre de réglage dans le support 1 2 3 4512002 55_shd 5 4 3 5 Abb 2 Poutre de mesure de précision dans le support de barre transversale 1 Support barre de réglage 2 Barre de réglage 3 Goupille de fixation 4 Blocage à billes...

Страница 62: ...sition 1 i i Suite à la pose correcte sur la position 1 un écart x est créé entre le support du panneau de mesure et le logement i i Lors de la pose sur la position 2 le panneau de me sure doit reposer à l horizontale i i Si x est très grand monter le second joint torique 5 18 Monter le petit panneau de mesure 1 2 3 Abb 5 Fixer le petit panneau de mesure au chariot 1 Crochet de retenue 2 Chariot 3...

Страница 63: ...e à la position la plus basse 2 Amener la plaque mobile en position médiane 3 Verrouiller le dispositif de serrage à excentrique 4 Régler les pieds de réglage en position supérieure 5 Fixer la règle en position élevée 6 Déplacer et diriger uniquement par le biais de la colonne 7 Transporter SCT 415 S52 Lors du déplacement veiller à ce que la barre de réglage ne heurte aucun emplacement Le produit ...

Страница 64: ... SCT 415 S52 au milieu entre les marquages au sol gauche et droit F et E utiliser ici la fenêtre de contrôle dans la plaque de base com me référence 4 Déplacer en même temps lentement la plaque de base jusqu à ce que les deux aiguilles de la plaque de base pointent sur la ligne G H 8 Utilisation 8 1 Orientation i i Les valeurs spécifiques pour l alignement précis du produit SCT 415 S52 sont indiqu...

Страница 65: ... au marquage au sol 1 Rayon laser 2 Marquage au sol 3 Alignement véhicule F E G H 3 90 G G 8 3 Rectifier la position du SCT 415 S52 1 Déverrouiller le dispositif de serrage à excentrique 2 Rectifier la position 3 Verrouiller le dispositif de serrage à excentrique 1 Dispositif de serrage à excentrique ...

Страница 66: ... ligne laser passe sur le véhicule 4 Orienter le produit SCT 415 S52 de telle manière que l emblème du constructeur soit marqué sur l avant du véhicule et l antenne par la ligne laser Le produit SCT 415 S52 est orienté devant le véhicule 1 1 1 2 3 Abb 10 Ajuster le produit SCT 415 S52 au milieu devant le véhicule 1 Ligne laser 2 Emblème du constructeur 3 Antenne i i Si l emblème du constructeur et...

Страница 67: ...eau pour l angle de tangage 1 2 3 4 4 4 2 3 5 5 Abb 11 Orienter le support de précision 1 Support de précision 2 Niveau pour angle de roulis 3 Niveau pour angle de tangage 4 Pied de réglage 5 Support de mètre ruban Fixer le support de mètre ruban à la barre de régla ge 8 7 Mesurer la distance avec le laser 2 1 3 4 Abb 12 Mesurer la distance avec le laser 1 Télémètre à laser 2 Niveau 3 Goujon de ce...

Страница 68: ...ste une différence en hauteur par ex due à un pont élévateur entre la surface de positi onnement du véhicule et la surface de positionne ment du produit SCT 415 S52 3 S il existe une différence en hauteur entre les surfaces de positionnement calculer la différence en hauteur avec la hauteur indiquée dans la notice simplifiée 4 Fixer le panneau de calibrage 5 Actionner la poignée de blocage et régl...

Страница 69: ... 3 Abb 16 Lire la hauteur 1 Règle 2 Aiguille 3 Poignée de blocage 4 Vis de fixation 1 Desserrer la vis de fixation de la règle de mesure 2 Faire descendre la règle jusqu au sol 1 Abb 17 Règle de mesure au sol 1 Règle 3 Lire la hauteur avec l aiguille 4 Bloquer la vis de fixation de la règle de mesure ...

Страница 70: ...èmes de reprise et de collecte mis à disposition L élimination en bonne et due forme du SCT 415 S52 permet éviter de nuire à l environnement et de mettre en danger la santé publique fr 9 Entretien 9 1 Contrôle R R Faire contrôler le produit SCT 415 S52 une fois par an pour garantir la précision de son réglage R R Contrôler les aimants des panneaux de mesure si nécessaire les nettoyer R R En cas d ...

Страница 71: ... 1 693 740 649 Mètre ruban gauche 6 1 693 740 650 Colonne 7 1 690 381 125 Kit de pièces 8 1 690 381 151 Kit de pièces 9 1 690 381 148 i i Remplacer le chariot gauche ou droit Lors du démontage desserrer tout d abord l écrou X puis dévisser la vis Y Après le montage du nouveau chariot visser la vis Y et bloquer avec l écrou X 9 5 3 Bras support 1 2 3 4 Dénomination Position Référence Bras support 1...

Страница 72: ... 2 1 3 Dénomination Position Référence Kit de pièces 1 1 690 381 149 Kit de pièces 2 1 690 381 208 Plaque de base 3 1 690 381 267 9 5 5 Coulisse Support règle Règle de mesure Dénomination Position Référence Coulisse 1 1 690 382 280 Support règle de mesure 2 1 690 381 255 Règle 3 1 690 382 281 ...

Страница 73: ... ment 1 1 690 381 281 9 5 7 Aide au réglage 1 Dénomination Position Référence Aide au réglage1 1 1 690 381 210 Inclus dans le contenu de la livraison en fonction du modèle commandé 9 5 8 Support de mètre ruban Dénomination Position Référence Support de mètre ruban 1 690 381 206 9 5 9 Entretoise 1 Dénomination Position Référence Entretoise 1 1 690 382 669 ...

Страница 74: ...1 249 Rivet d arrêt 3 1 693 740 822 9 5 11 Dispositif de positionnement Dénomination Position Référence Dispositif de positionne ment 1 1 690 381 292 9 5 12 Aiguille 1 Dénomination Position Référence Aiguille 1 1 690 382 496 9 5 13 Télémètre à laser 1 2 3 Dénomination Position Référence Télémètre à laser 1 1 693 770 567 Entretoise de télémètre à laser 2 1 690 381 253 Coulisse pour télémèt re à las...

Страница 75: ...st Fonction Spécification Dimensions h x l x p 950 x 290 x 260 mm Poids 4 3 kg 10 2 1 Instrument de mesure Fonction Spécification Mesure métrique 3 m Plomb 200 g 10 2 2 Température et environnement de travail Fonction Spécification Température de service 5 C 40 C Température de stockage 20 C 60 C Gradient de température 20 C heure Humidité relative de l air en service 10 90 40 C Gradient de l humi...

Страница 76: ... Condizioni ambientali 85 6 1 1 Planarità postazione di misurazione 85 6 1 2 Condizioni stazione di controllo 85 7 Trasporto 85 7 1 SCT 415 S52 85 7 2 P Assist 85 7 3 Unità di posizionamento 85 8 Uso 86 8 1 Allineamento 86 8 2 Esempio di allineamento 86 8 3 Correggere la posizione SCT 415 S52 87 8 4 Allineare SCT 415 S52 con il piano mediano longitudinale del veicolo 88 8 5 Allineamento con il dis...

Страница 77: ...to e dell uso dei prodotti diBosch è assolutamente necessario leggere con attenzione le istruzioni d uso e in particolare gli avvisi sulla sicurezza In questo modo per la propria incolumità e per evitare di danneggiare il prodotto è possibile escludere poi a priori incertezze nell uso dei prodotti Bosch e conseguenti rischi per la sicurezza Chi cede a terzi un prodotto Bosch è tenuto a cedere anch...

Страница 78: ...pletezza di software e dati una responsabilità per danni dovuti a software e dati errati si intende esclusa In ogni caso la responsabilità di Bosch GmbH si limita all importo che il cliente ha effettivamente pagato per il prodotto interessato Questa esclusione di res ponsabilità non trova applicazione per danni dovuti a dolo o colpa grave da parte di Bosch GmbH Garanzia L uso di hardware e softwar...

Страница 79: ...onformità CE P Assist S5 modulo laser 1 690 386 037 Manuale operatore P Assist S5 modulo laser 1 690 386 038 3 Avvertenze di sicurezza 3 1 Pericolo di lesioni pericolo di schiac ciamento In fase di trasporto messa in funzione e co mando possono verificarsi lesioni e danneggia menti a causa della caduta di oggetti Misure di sicurezza Indossare scarpe antinfortunistiche Indossare equipaggiamento pro...

Страница 80: ... 281 Dispositivo di posizionamento 1 690 381 292 Tab 1 Fornitura base Compreso nella fornitura a seconda della versione ordinata 4 Descrizione del prodotto Dati generali Grazie alla piastra di base SCT 415 S52 può essere impiegato in diverse postazioni di misurazione È costi tuito da piastra di base colonna asta di regolazione e P Assist S5 5 6 7 8 9 12 Abb 1 SCT 415 S52 1 Colonna 2 Asta di regola...

Страница 81: ...sulla piast ra di base in modo orizzontale Prestare attenzione alla posizione della manopola di bloccaggio rispetto alla piastra di base A Pos Tipo di fissaggio Q tà Dimensioni mm A 4 x M 6 x 10 5 3 Piastra di arresto Rimuovere la piastra di arresto in alto e in basso 1 Piastra di arresto 5 4 Tubo distanziatore Rimuovere il tubo distanziatore 1 Tubo distanziatore 2 Lamiera di copertura 3 Vite ...

Страница 82: ... 6 Supporto distanziatore Osservare la direzione 1 1 Supporto distanziatore 5 7 Supporto distanziatore righello Fissare il supporto distanziatore del righello in alto e in basso 2 x 5 8 Righello Inserire il righello nella piastra di base e fissare con vite e dado 1 2 1 Dado M3 2 Vite M3 1 Applicare il supporto distanziatore 2 Applicare nuovamente le strisce di gomma 3 Fissare nuovamente la lamiera...

Страница 83: ...ata 2 Dado M6 5 11 Asta di regolazione Applicare l asta di regolazione 1 2 3 4 1 Supporto 2 Fissaggio 3 Fissaggio leva 4 Asta di regolazione 1 Applicare il fissaggio tramite il supporto 2 Posizionare l asta di regolazione nel supporto 3 Avvitare il fissaggio 4 Allineare l asta di regolazione centralmente nel sup porto 5 Serrare la vite senza testa fino al contatto con l asta di regolazione e fissa...

Страница 84: ...supporto distanziato re telemetro laser il più possibile se necessario modificare la posizione del laser 5 14 P Assist S5 Supporto asta di regolazione 1 Applicare P Assist S5 e supporto asta di regolazione 1 2 3 4 2 5 1 Supporto asta di regolazione 2 Fori 3 Rivetto a scatto 4 P Assist S5 5 Fune di sicurezza 2 Posizionare il supporto asta di regolazione 1 sui fori 2 3 Premere i rivetti a scatto 3 a...

Страница 85: ...pina di sicurezza vie ne fatta uscire L asta di regolazione viene fissata attraverso la spina di sicurezza nel relativo supporto i i Rispettare la direzione di come viene posizionata l asta di regolazione nel supporto 1 2 3 4512002 55_shd 5 4 3 5 Abb 2 Barra di misurazione nel supporto asta di regolazione 1 Supporto asta di regolazione 2 Asta di regolazione 3 Spina di sicurezza 4 Sfera di sicurezz...

Страница 86: ...po l applicazione corretta nella posizione 1 si genera una distanza x tra supporto pannello di misurazione e alloggiamento i i Se l applicazione avviene in posizione 2 il pannello di misurazione deve trovarsi in piano i i Se x è troppo grande montare un secondo O ring 5 18 Montaggio del pannello di misurazio ne piccolo 1 2 3 Abb 5 Fissare il pannello di misurazione piccolo sul corsoio 1 Fune di si...

Страница 87: ...rtare l asta di regolazione alla posizione più bassa 2 Portare la piastra mobile alla posizione centrale 3 Bloccare i morsetti eccentrici 4 Regolare i piedi nella posizione più alta 5 Fissare il righello nella posizione sollevata 6 Spostare e orientare solo tramite colonna 7 Trasportare SCT 415 S52 In caso di spostamenti assicurarsi che l asta di regolazio ne non urti in nessun punto SCT 415 S52 p...

Страница 88: ...tra i contras segni F ed E sul pavimento a sinistra e a destra per tale scopo usare il vetro spia nella piastra di base come riferimento 4 Al contempo spostare lentamente la piastra di base finché entrambi gli indicatori nella piastra di base non sono rivolti sulla linea G H 8 Uso 8 1 Allineamento i i I valori specifici per l allineamento esatto di SCT 415 S52 sono descritti nelle corrispondenti I...

Страница 89: ...re in base al contrassegno sul pavimento 1 Fascio laser 2 Contrassegno sul pavimento 3 Allineamento veicolo F E G H 3 90 G G 8 3 Correggere la posizione SCT 415 S52 1 Sbloccare i morsetti eccentrici 2 Correggere la posizione 3 Bloccare i morsetti eccentrici 1 Morsetti eccentrici ...

Страница 90: ...ssa attraverso il veicolo 4 Allineare il SCT 415 S52 in modo che l emblema del produttore sulla parte frontale e l antenna siano marcati dalla linea laser SCT 415 S52 è allineato davanti al veicolo 1 1 1 2 3 Abb 10 Allineare il SCT 415 S52 davanti al veicolo centralmente 1 Linea laser 2 Emblema del produttore 3 Antenna i i Se l emblema del produttore e l antenna non si trovano sulla linea longitud...

Страница 91: ...golo di passo 1 2 3 4 4 4 2 3 5 5 Abb 11 Allineare il supporto di precisione 1 Supporto di precisione 2 Livella per angolo di rullaggio 3 Livella per angolo di passo 4 Piede 5 Supporto metro a nastro Fissare il supporto del metro a nastro all asta di regolazione 8 7 Misurare la distanza con il laser 2 1 3 4 Abb 12 Misurare la distanza con il laser 1 Misuratore distanza laser 2 Livella 3 Perno di c...

Страница 92: ...le superficie di arresto del veicolo e la superficie di arresto di SCT 415 S52 vi è una differenza di altezza ad esempio dovuta al ponte sollevatore 3 Se vi è una differenza di altezza tra le superfici di ar resto calcolare la differenza di altezza con l altezza indicata nelle istruzioni brevi 4 Fissare il pannello di calibrazione 5 Azionare la manopola di bloccaggio ed impostare il pannello di ca...

Страница 93: ...6 Leggere l altezza 1 Righello 2 Indicatore 3 Manopola di bloccaggio 4 Vite di fissaggio 1 Allentare la vite di regolazione del righello 2 Abbassare il righello fino al pavimento 1 Abb 17 Righello sul pavimento 1 Righello 3 Leggere l altezza con l indicatore 4 Fissare la vite di fissaggio del righello ...

Страница 94: ... e raccolta disponibili Lo smaltimento corretto di SCT 415 S52 consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone it 9 Manutenzione preventiva 9 1 Controllo R R Una volta all anno far controllare SCT 415 S52 per accertare la precisione di regolazione R R Controllare i magneti del pannello di misurazione se necessario pulirli R R In caso di danneggiamento sost...

Страница 95: ...693 740 649 Metro a nastro si nistro 6 1 693 740 650 Colonna 7 1 690 381 125 Kit di componenti 8 1 690 381 151 Kit di componenti 9 1 690 381 148 i i Sostituzione del corsoio di sinistra o destra Per lo smontaggio allentare prima il dado X e poi svitare la vite Y Dopo il montaggio del nuovo corsoio avvitare la vite Y e fissare con il dado X 9 5 3 Braccio di sostegno 1 2 3 4 Denominazione Posizione ...

Страница 96: ... 1 3 Denominazione Posizione Numero d ordine Kit di componenti 1 1 690 381 149 Kit di componenti 2 1 690 381 208 Piastra di base 3 1 690 381 267 9 5 5 Carrello Supporto righello Righello Denominazione Posizione Numero d ordine Carrello 1 1 690 382 280 Supporto righello 2 1 690 381 255 Righello 3 1 690 382 281 ...

Страница 97: ...81 9 5 7 Strumento di regolazione 1 Denominazione Posizione Numero d ordine Strumento di rego lazione 1 1 1 690 381 210 Compreso nella fornitura a seconda della versione ordinata 9 5 8 Supporto metro a nastro Denominazione Posizione Numero d ordine Supporto metro a nastro 1 690 381 206 9 5 9 Supporto distanziatore 1 Denominazione Posizione Numero d ordine Supporto distanzi atore 1 1 690 382 669 ...

Страница 98: ... 1 693 740 822 9 5 11 Dispositivo di posizionamento Denominazione Posizione Numero d ordine Dispositivo di posiziona mento 1 1 690 381 292 9 5 12 Indicatore 1 Denominazione Posizione Numero d ordine Indicatore 1 1 690 382 496 9 5 13 Misuratore distanza laser 1 2 3 Denominazione Posizione Numero d ordine Misuratore distanza la ser 1 1 693 770 567 Supporto distanziato re per misuratore distan za las...

Страница 99: ...cifiche Dimensioni alt x largh x prof 950 x 290 x 260 mm Peso 4 3 kg 10 2 1 Strumento di misurazione Funzione Specifiche Metro a nastro 3 m Filo a piombo 200 g 10 2 2 Temperature e ambiente di lavoro Funzione Specifiche Temperatura di esercizio 5 C 40 C Temperatura di stoccaggio 20 C 60 C Gradiente termico 20 C ora Umidità relativa esercizio 10 90 40 C Gradiente dell umidità relativa dell aria 10 ...

Страница 100: ...の取付け 108 6 測定場所の前提条件 109 6 1 環境条件 109 6 1 1 測定場所の平面度 109 6 1 2 試験ステーションの条件 109 7 輸送 109 7 1 SCT 415 S52 109 7 2 P Assist 109 7 3 位置決めユニッ ト 109 8 操作 110 8 1 位置調整 110 8 2 位置調整の例 110 8 3 SCT 415 S52位置を修正します 111 8 4 SCT 415 S52を車両の縦方向の中心面に合わせ る 112 8 5 位置決め装置に合わせる 112 8 6 精密ホルダーの配置 113 8 7 レーザーで距離を測定する 113 8 8 巻尺ホルダーの固定 114 8 9 設定サポートでのSCT 415 S52 位置調整 114 8 10 キャ リブレーションボードの高さ調整 114 8 11 高さの読み取り 115 ...

Страница 101: ...を維持してください ja 2 重要な注意事項 Bosch製品の作動 電源への接続および操作 開始前に 本取扱説明書および特に安全上の注意事 項を必ず熟読してください それによって ユーザ ーの安全安全遵守 機械の損傷回避 並びに Bosch製 品の取り扱いに関する不明な点やそれに伴う危険を未然に 回避することができます Bosch製品を第三者に渡す 場合は 取扱説明書だけではなく安全に関する注意と正し い操作に関する情報も必ず一緒に渡してください 2 1 正しい使用法 SCT 415 S52は 自動車のセンサーやカメラの静的キャ リブレーションにのみ使用されます 車両メーカー固有 の修理マニュアルおよびサービスマニュアルに従いま す その他の用途での使用は 装置の正しい使用方法と は認められません SCT 415 S52の使用は 研修を受けた専門技術者だけに 限られます メーカー Bosc...

Страница 102: ...トウェアが取り除かれたり または削除された場合でも 弊社は保証および損害賠償の 責任は負いません 弊社の製品を変更することは禁止されています 弊社の製 品には 純正アクセサリと純正部品のみ使用してくださ い それ以外の部品を使用した場合 保証が無効となりま す 2 4 工場所有者 工場責任者の義務 工場所有者 工場責任者には事故 職業病 および作業に伴 う健康被害を防ぐ対策を取り さらに人間工学に配慮した 作業環境を整備する義務があるものとします 基本的規則 電気技術者または電気技術者の監督のもとで 電気装置お よび操作装置が技術に関する規定に準拠して正しく組み込 まれ 変更およびメンテナンスされるように工場所有者 工 場責任者が手配する責任があります 電気装置または操作装置に欠陥が確認された場合 つまりそれ らが電気工学の規定に準拠していない場合 工場所有者 工場 責任者にはこの欠陥を速...

Страница 103: ...2 5 関連資料 SCT 415 S52のすべての文書 文書 注文番号 CE適合宣言書 P Assist S5 レーザーモジュ ール 1 690 386 037 取扱説明書 P Assist S5 レー ザーモジュール 1 690 386 038 3 安全上の注意事項 3 1 負傷 圧壊の危険 使用開始時の運搬および操作の際 落下物によって怪 我や損傷が発生する場合があります 安全対策 防護靴を着用してください 手袋等の保護具を着用してください 車両のフロント リアおよびサイドが測定ステーション から動いて落ちないように固定します 増強ツールを使用しないでください 取扱説明書に従って運搬 操作してください 3 2 強力な磁石により危険 SCT 415 S52の強力な磁石によるペースメーカー への影響が危惧されます ペースメーカーがある場合 SCT 415 S52の磁 石に近づかないで下さい...

Страница 104: ...86 051 取扱説明書 1 690 386 038 レンジファインダー 1 693 770 567 測定パネル 位置決めユニット 1 690 381 281 位置決め装置 1 690 381 292 Tab 1 標準同梱品 ご注文の仕様によっては同梱品に含まれます 4 製品詳細 全般 SCT 415 S52は可動的なベースプレートを使用し さまざまな 測定現場で使用できます ベースプレート コラム 調整ロッ ドお よびP Assist S5で構成されています 5 6 7 8 9 12 Abb 1 SCT 415 S52 1 コラム 2 調整ロッ ド 3 レーザーユニッ ト 4 P Assist S5 レーザーモジュール 5 キャ リ ッジ 2x 6 ロックハンドル 7 ベースプレート 8 キャスター 9 設置脚 10 レーザーレンジファインダー 11 位置決めユニッ ト 12 位置決め装...

Страница 105: ...GmbH 取付け SCT 415 S52 105 ja 5 取付け 5 1 ベースプレート 5 2 ベースプレートへのコラム取付け i i 取り付けが簡単なコラムをベースプレートに固定します ベースプレートのロックハンドル位置に注意してください A 位置 取り付け方法 数 サイズ mm A 4 x M6 x 10 5 3 ストッププレート 上下のスト ッププレートを取り外します 1 スト ッププレート 5 4 間隔管 間隔管の取外し 1 間隔管 2 カバープレート 3 ネジ ...

Страница 106: ...取付け ja 5 5 カバープレート カバープレート とラバースト リ ップを片側に押します 1 2 1 カバープレート 2 ラバースト リ ップ 5 6 スペーサー 方向に注意してください 1 1 スペーサー 5 7 測定定規のホルダー 測定定規のホルダー上下を固定します 2 x 5 8 測定定規 測定定規をベースプレートに通し ボルト とナッ トで固定し ます 1 2 1 ナッ ト M3 2 ボルト M3 1 スペーサーを取り付けます 2 ラバーストリップを再度取り付けま す 3 カバープレートを再び固定します ...

Страница 107: ...取り付けてタッピングネジで固定します 1 2 1 タッピングネジ 2 ポインター 5 10 マウント マウン トを取り付けます 1 2 1 ローレッ トネジ 2 ナッ ト M6 5 11 調整ロッ ド 調整ロッ ドを取り付けます 1 2 3 4 1 マウン ト 2 固定具 3 固定具のレバー 4 調整ロッ ド 1 固定具をブラケッ トに通して取り付けます 2 調整ロッ ドをマウン トに配置します 3 固定具をねじ込みます 4 調整ロッ ドをマウン トの中央に合わせます 5 調整ロッ ドに接触するまでグラブネジを締め 両側をナッ ト で固定します 6 固定レバーで固定します 1 グラブネジ 2 ナッ ト ...

Страница 108: ...13 レーザーユニッ ト レーザーユニッ トを取り付けます 3 4 i i 大ボードを取り付ける場合は ホルダー レーザーレンジフ ァインダー を最大限に引き出し 必要に応じてレーザーの 位置を変えてください 5 14 P Assist S5 調整ロッ ドマウント 1 P Assist S5と調整ロッ ドマウン トを取り付けます 1 2 3 4 2 5 1 調整ロッ ドマウン ト 2 穴 3 リベッ ト 4 P Assist S5 5 安全ロープ 2 調整ロッ ドマウン ト 1 を穴 2 に配置します 3 リベッ ト 3 を調整ロッ ドマウン トを通して穴 2 に押し込 みます 4 P Assist S5 4 を位置決めし 安全ロープ 5 で固定し ます i i P Assist S5は2つの異なる位置に取り付けることができま す ...

Страница 109: ...をマウン トの開口部から押し込みます 4 安全ピンの頭にあるボタンを離します 安全ピンのボール保護が出ます 調整ロッ ドは 調整ロッ ドマウントの安全ピンで固定されま す i i 調整ロッ ドのマウン ト配置方向に注意してください 1 2 3 4512002 55_shd 5 4 3 5 Abb 2 調整ロッ ドマウン トの精密測定バー 1 調整ロッ ドマウン ト 2 調整ロッ ド 3 安全ピン 4 ボール保護 5 調整ロッ ドマウン トの開口部 5 16 測定パネル背面のマニュアル 測定ボードのマニュアルに従ってください 1 690 382 590 1 690 382 608 1 690 382 308 1 690 382 329 1 690 382 617 1 690 382 642 ご注文の仕様によっては同梱品に含まれます ...

Страница 110: ... ご注文の仕様によっては同梱品に含まれます 大ボードは先ず位置1に そして次に位置2に固定します 2 x Abb 4 間隔 x 位置1の間隔 i i 位置1が正確に位置調整されていると ボードマウン ト とサ ポート間に間隔 x があります i i 位置2の位置決めでは ボードを平らに置く必要があります i i x が非常に大きい場合は Oリングをもう一つ取り付けま す 5 18 小ボードの取付け 1 2 3 Abb 5 キャ リ ッジへの小ボード固定 1 安全ロープ 2 キャ リ ッジ 3 小ボード 1 小ボードをキャ リ ッジに固定します 2 安全ロープで固定します ボード ボードが平らに置かれているか注意してください 損傷したボードは交換します ...

Страница 111: ...いこと R R 十分な照明があることを確認すること i i パネルの背景は明るすぎないこと 7 輸送 7 1 SCT 415 S52 1 調整ロッドを最も低い位置にします 2 可動プレートを中央の位置にします 3 偏心クランプをロックします 4 最も高い位置に設置脚を調整します 5 測定定規を上昇位置に固定します 6 必ずコラムで移動させます 7 SCT 415 S52を運搬します 移動させる際に調整ロッドが当たらないように注意して ください SCT 415 S52は調整ロッ ドではなく 必ずコラムで動かし て下さい 3 1 偏心クランプ 2 可動プレート 3 中央位置 7 2 P Assist ご注文の仕様によっては同梱品に含まれます 必ずストラットプロフィールで持ち上げ移動させます 調整装置やレーザー台で持ち上げないで下さい 平らでない場合 転倒の危険 7 3 位置決めユニッ ト 1 ...

Страница 112: ...面にマーキングし それから SCT 415 S52を配置します 2 地面に配置用のマークを付けます SCT 415 S52を車両の 前に配置します 3 ベースプレートの点検窓を基準にし SCT 415 S52を左右 の地面マークFとEの中央に合わせます 4 ベースプレートの両方のポインターがG Hラインを指すま で ベースプレートを同時にゆっ く り動かします 8 操作 8 1 位置調整 i i SCT 415 S52を正確に配置するための特定値は 対応す る車両メーカーの 修理マニュアル に記載されています x Abb 6 垂球の正面図 x Abb 7 垂球の側面と背面図 ...

Страница 113: ... 690 386 051 2020 10 22 Robert Bosch GmbH 操作 SCT 415 S52 113 ja Abb 8 地面のマークに合わせた配置 1 レーザー光線 2 地面のマーク 3 車両配置 F E G H 3 90 G G 8 3 SCT 415 S52位置を修正します 1 偏心クランプをアンロックします 2 位置を修正します 3 偏心クランプをロックします 1 偏心クランプ ...

Страница 114: ...2 Abb 9 レーザースキャン AのP Assist S5 1 P Assist S5 1 2 安全ロープ 1 1 注文に応じて同梱されています 3 P Assist S5をオンにします レーザー線が車両上にうつります 4 SCT 415 S52は 車両フロン トのメーカーのエンブレムと アンテナがレーザー線でマークされるように調整します SCT 415 S52は車両前に配置しています 1 1 1 2 3 Abb 10 SCT 415 S52の車両前中央配置 1 レーザー線 2 メーカーのエンブレム 3 アンテナ i i メーカーのエンブレムとアンテナが車両縦中心面にない 場合は テールゲートのメーカーエンブレムを第2基準点と して利用することができます それには テールゲートを開 き レーザー線でテールゲート と車両フロン トのメーカーエ ンブレム中央をマークします P Assist ...

Страница 115: ...トカメラのキャ リブレーションに は SCT 415 S52をロール角の水準器とピッチ角の水準器 に従って調整する必要があります 1 2 3 4 4 4 2 3 5 5 Abb 11 精密ホルダーの配置 1 精密ホルダー 2 ロール角の水準器 3 ピッチ角の水準器 4 設置脚 5 巻尺ホルダー 巻尺ホルダーを調整ロッ ドに固定します 8 7 レーザーで距離を測定する 2 1 3 4 Abb 12 レーザーで距離を測定する 1 レーザーレンジファインダー 2 水準器 3 ホイールセンタ リングピン 4 設置脚 1 ホイールセンタ リングピン 3 をホイールセンターに配置 します 2 設置脚 4 で水準器 2 を調整します 3 レーザーレンジファインダー 1 の距離を読み取ります ...

Страница 116: ...ート 8 10 キャリブレーションボードの高さ調整 1 必要とするキャ リブレーションボードの高さはカーメーカー の 修理マニュアル に記載されています 2 車両の取付け面とSCT 415 S52の取付け面の高さに差が ないか確認してください 例えばプラッ トフォームによる 3 取付け面に高さの違いがある場合は ショート ガイ ドで指定 されている高さで違いを調整してください 4 キャ リブレーションボードを取り付けます 5 ロックハンドルを操作し 測定定規でキャ リブレーションボー ドを必要な高さに調整します 8 8 巻尺ホルダーの固定 1 2 Abb 13 巻尺ホルダーの固定 1 ロックスク リ ュー 2 ローレッ トネジ 1 ロックスク リ ューを外します 2 巻尺ホルダーを調整ロッ ドに取り付けます 3 ロックスク リ ューを締めます 4 巻尺を巻尺ホルダーに取り付け ローレッ ト...

Страница 117: ...0 22 Robert Bosch GmbH 操作 SCT 415 S52 117 ja 8 11 高さの読み取り 4 1 2 3 Abb 16 高さの読み取り 1 測定定規 2 ポインター 3 ロックハンドル 4 ロックスク リ ュー 1 測定定規のロックスク リ ューを外します 2 測定定規を床まで下げます 1 Abb 17 床上の測定定規 1 測定定規 3 ポインターで高さを読み取ります 4 測定定規のロックスク リ ューを固定します ...

Страница 118: ...とは別に廃棄 する必要があります 廃棄処分は利用可能な回収制度や一括回収シス テムを利用してく ださい 環境破壊や人体への危害を規則に従った廃棄処 分によって防止してください ja 9 メンテナンス 9 1 点検 R R 1年毎にSCT 415 S52を点検し 設定精度を確認します R R ボードの磁石を点検し 必要に応じてク リーニングします R R ボードが損傷した場合 交換します 適切な測定装置はリファレンスボード リフレクター ユニッ トお よびキャ リブレーションボードの相対的な平行位置を点検す るために必要です メーカー承認のラインレーザーを推奨しま す i i SCT 415 S52およびレーザーの制御用テスト機器は メー カーで注文することができます 9 2 クリーニング R R 柔らかな糸くずのでない布でのみクリーニングしてくだ さい R R 研磨剤入りの洗剤や目の粗い布...

Страница 119: ...1 690 381 123 右側キャリッジ 3 1 690 381 127 調整ロッド 4 1 690 381 118 右側巻尺 5 1 693 740 649 左側巻尺 6 1 693 740 650 コラム 7 1 690 381 125 部品キット 8 1 690 381 151 部品キット 9 1 690 381 148 i i 左または右のキャリッジ交換 取外しは 最初にナット X を外してからボルト Y を外します 新しいキャリッジの取付け後は ボルト Y を取り 付けてナット X で固定します 9 5 3 保持アーム 1 2 3 4 名称 位置 注文番号 保持アーム 1 1 690 381 272 調整ロッドの固定具 2 1 690 381 304 9 X Y ...

Страница 120: ...h GmbH 120 SCT 415 S52 メンテナンス ja 9 5 4 ベースプレート 2 1 3 名称 位置 注文番号 部品キット 1 1 690 381 149 部品キット 2 1 690 381 208 ベースプレート 3 1 690 381 267 9 5 5 スライダー 測定定規マウント 測定定規 名称 位置 注文番号 スライダー 1 1 690 382 280 測定定規 マウント 2 1 690 381 255 測定定規 3 1 690 382 281 ...

Страница 121: ... メンテナンス SCT 415 S52 121 ja 9 5 6 位置決めユニッ ト 1 名称 位置 注文番号 位置決めユニット 1 1 690 381 281 9 5 7 設定サポート 1 名称 位置 注文番号 設定サポート 1 1 1 690 381 210 ご注文の仕様によっては同梱品に含まれます 9 5 8 巻尺ホルダー 名称 位置 注文番号 巻尺ホルダー 1 690 381 206 9 5 9 スペーサー 1 名称 位置 注文番号 スペーサー 1 1 690 382 669 ...

Страница 122: ...番号 P Assist S5 1 1 690 381 124 調整ロッドマウント 2 1 690 381 249 リベット 3 1 693 740 822 9 5 11 位置決め装置 名称 位置 注文番号 位置決め装置 1 1 690 381 292 9 5 12 ポインター 1 名称 位置 注文番号 ポインター 1 1 690 382 496 9 5 13 レーザーレンジファインダー 1 2 3 名称 位置 注文番号 レーザーレンジファイ ンダー 1 1 693 770 567 レーザーレンジファイン ダー用ホルダー 2 1 690 381 253 レーザーレンジファイン ダー用キャリッジ 3 1 690 381 279 ...

Страница 123: ...1 SCT 415 S52の寸法と重量 機能 仕様 寸法 高さx幅x奥行 1800 x 2000 x 600 mm 重量 53 kg 10 2 P Assistの寸法と重量 機能 仕様 寸法 高さx幅x奥行 950 x 290 x 260 mm 重量 4 3 kg 10 2 1 測定装置 機能 仕様 巻尺 3 m 垂球 200 g 10 2 2 温度条件および作業条件 機能 仕様 動作温度 5 40 C 保管温度 20 60 C 温度勾配 20 C 時間 相対湿度 操作 10 90 40 C 相対湿度の勾配 10 時間 最大動作標高 200 m 3000 m ...

Страница 124: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen GERMANY www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 690 386 051 2020 10 22 ...

Отзывы: