background image

1 609 929 F44 • (03.08) PS

3 / 8

3

FRANÇAIS

Eléments de l’appareil

2

Guide#butée parallèle

3

Plaque d'insertion 

4

Couteau diviseur

5

Jupe de protection (fixe)

6

Lame de scie

22

Guide#butée parallèle supplémentaire

45

Ecrou#papillon

46

Rondelle de blocage

47

Vis de fixation pour la butée parallèle supplémentaire

Fourniture

Avant la première mise en marche de l'appareil électroportatif, vérifiez si toutes
les pièces de la liste ci#après font bien partie de la fourniture :

Guide#butée parallèle supplémentaire 

22

 avec ses vis de fixation 

47

, ses

rondelles 

46

 et ses écrous#papillon 

45

Montage du guide- butée parallèle supplémentaire

(cf. figure 

)

Introduisez les vis de fixation 

47

 dans les trous réalisés à cet effet sur la face

latérale du guide#butée parallèle. Les têtes de vis servent ici au guidage du
guide#butée parallèle supplémentaire. 

Faites glisser le guide#butée parallèle supplémentaire sur les têtes des vis de
fixation. 

Mettez en place les rondelles de fixation 

46

 sur les vis de fixation et bloquez

les vis au moyen des écrous#papillon 

45

Réglage du guide- butée parallèle supplémentaire

(cf. figure 

)

Le guide#butée parallèle supplémentaire 

22

 doit être monté sur le guide#butée

parallèle 

2

 pour pouvoir réaliser des coupes inclinées verticales sur des pièces

étroites. Vous assurez ainsi que la lame de scie inclinée n'entre pas en contact
avec le guide#butée parallèle.

Le  guide#butée  parallèle  supplémentaire  peut,  en  fonction  des  besoin,  être
positionné soit à droite, soit à gauche du guide#butée parallèle. 

Les pièces courtes peuvent se coincer lors du sciage entre le guide#butée pa#
rallèle et la lame de scie 

6

, être entraînées par la lame de scie montante et ex#

pulsées. Réglez donc le guide#butée parallèle supplémentaire de manière à ce
que l'extrémité de son guidage soit positionnée entre la dent la plus avancée
de la lame de scie et l'arête avant du couteau#diviseur 

4

Dévissez pour ce faire tous les écrous#papillon 

45

 et faites glisser le guide#bu#

tée parallèle supplémentaire jusqu'à ce que seules les deux vis avant 

47

 ser#

vent encore à la fixation. Rebloquez ensuite les écrous#papillon. 

Remplacement de la plaque d'insertion

Lorsque l'outillage électroportatif a été longuement exploité, la plaque d'inser#
tion 

3

 rouge peut être usée. 

Procédez au remplacement de toute plaque d'insertion défectueuse. 

Mettez l'outillage électroportatif en position de transport. 

Basculez la jupe de protection 

4

 vers l'arrière, jusqu'en butée. 

Avec un tournevis du commerce, soulevez l'avant de la plaque d'insertion 

3

 et

extrayez#la hors de la fosse d'outil de l'outillage. 

Montez la plaque d'insertion neuve. 
(cf. la section "Montage de la plaque d'insertion")

Ramenez la jupe de protection 

4

 vers le bas. 

Tournez lentement la manivelle 

14

 dans le sens des aiguilles d'une montre jus#

qu'à ce que la lame de scie se retrouve dans la position de travail souhaitée
(la dent la plus haute de la lame de scie doit se trouver à environ 1 mm au#
dessus de la surface de la pièce). 

4

ESPAÑOL

Elementos del aparato

2

Tope paralelo

3

Placa de inserción

4

Cuña separadora

5

Caperuza protectora

6

Hoja de sierra

22

Tope paralelo auxiliar

45

Tuerca de mariposa

46

Arandela

47

Tornillo de sujeción para tope paralelo auxiliar

Material que se adjunta

Antes de la primera puesta en marcha cerciorarse que se han suministrado
con la herramienta eléctrica todas las partes que a continuación se detallan:

Tope paralelo auxiliar 

22

 con tornillos de sujeción 

47

, arandelas 

46

 y tuer#

cas de mariposa 

45

Montaje del tope paralelo auxiliar

(ver figura 

)

Introducir los tornillos de sujeción 

47

 por los taladros laterales del tope para#

lelo. Las cabezas de los tornillos sirven además como guía del tope paralelo
auxiliar.

Introducir el tope paralelo auxiliar pasándolo por las cabezas de los tornillos
de sujeción.

Montar las arandelas 

46

 en los tornillos de sujeción y apretarlos con las tuer#

cas de mariposa 

45

.

Ajuste del tope paralelo auxiliar 

(ver figura 

)

El tope paralelo auxiliar 

22

 deberá montarse siempre sobre el tope paralelo 

2

al aserrar ángulos de inglete verticales en piezas de trabajo estrechas. De esta
forma se evita que la hoja de sierra, al estar inclinada hacia un lado, llegue a
tocar el tope paralelo.

El tope paralelo auxiliar puede montarse a la izquierda o derecha del tope pa#
ralelo.

Al  aserrar piezas de trabajo cortas, éstas pueden quedar atascadas entre el
tope paralelo y la hoja de sierra 

6

, pudiendo ocurrir que el lado ascendente de

la hoja de sierra la haga salir despedida bruscamente. Por ello, ajustar el tope
paralelo auxiliar de manera que su extremo final quede ubicado en el área si#
tuado entre el diente de la hoja de sierra situado más adelante y el canto de#
lantero de la cuña separadora 

4

.

Para ello, aflojar todas las tuercas de mariposa 

45

 y desplazar el tope paralelo

auxiliar de manera solamente se empleen para su sujeción ambos tornillos de#
lanteros 

47

. Apretar las tuercas de mariposa.

Sustitución de la placa de inserción

Tras un uso prolongado de la herramienta eléctrica puede que la placa de in#
serción roja 

3

 se haya desgastado excesivamente.

Siempre sustituir una placa de inserción defectuosa.

Colocar la herramienta eléctrica en la posición de transporte.

Abatir hacia atrás hasta el tope la caperuza protectora 

4

.

Apalancar por el frente con un destornillador la placa de inserción 

3

 y despren#

derla de su alojamiento.

Montar la placa de inserción nueva.
(Ver párrafo "Montaje de la placa de inserción")

Abatir hacia abajo la caperuza protectora 

4

.

Girar lentamente en el sentido de las agujas del reloj la manivela 

14

 hasta con#

seguir que la hoja de sierra alcance la posición de trabajo deseada (los dientes
en la parte superior de la sierra deberán sobresalir aprox. 1 mm de la pieza de
trabajo).

E

R2

E

R2

Содержание PROFESSIONAL GTS 10

Страница 1: ... 929 F44 03 08 PS 1 8 GTS 10 PROFESSIONAL 0 5 10 15 20 25 33 0 33 0 1 12 13 14 15 16 17 18 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C 40 41 41 3 42 37 E 45 46 22 47 2 R2 2 22 9 0 3 0 4 5 6 0 7 5 7 5 60 45 30 X Des idées en action ...

Страница 2: ...der nach unten Drehen Sie langsam die Kurbel 14 im Uhrzeigersinn bis das Sägeblatt die ge wünschte Arbeitsposition obere Sägezähne ca 1 mm über der Oberfläche des Werkstücks erreicht hat 2 ENGLISH Product Elements 2 Parallel fence 3 Table insert 4 Riving knife 5 Protective hood 6 Saw blade 22 Auxiliary parallel fence 45 Wing nut 46 Washer 47 Attachment screw for the auxiliary parallel fence Items ...

Страница 3: ...les d une montre jus qu à ce que la lame de scie se retrouve dans la position de travail souhaitée la dent la plus haute de la lame de scie doit se trouver à environ 1 mm au dessus de la surface de la pièce 4 ESPAÑOL Elementos del aparato 2 Tope paralelo 3 Placa de inserción 4 Cuña separadora 5 Caperuza protectora 6 Hoja de sierra 22 Tope paralelo auxiliar 45 Tuerca de mariposa 46 Arandela 47 Torn...

Страница 4: ...uma distância de cerca de 1 mm da superfície da peça a trabalhar 6 ITALIANO Elementi della macchina 2 Guida parallela 3 Piastra di posizionamento 4 Cuneo separatore 5 Cuffia di protezione 6 Lama di taglio 22 Guida parallela supplementare 45 Dado ad alette 46 Rondella 47 Vite di fissaggio per guida parallela supplementare Volume della consegna Prima di mettere in esercizio l elettroutensile per la ...

Страница 5: ...eer omlaag Draai de zwengel 14 langzaam met de wijzers van de klok mee tot het zaag blad de gewenste werkstand heeft bereikt bovenste zaagtanden ca 1 mm boven het oppervlak van het werkstuk 8 DANSK Maskinelementer 2 Parallelanslag 3 Ilægningsplade 4 Spaltekniv 5 Beskyttelsesskærm 6 Savklinge 22 Ekstra parallelanslag 45 Vingemøtrik 46 Spændeskive 47 Fastspændingsbolt til ekstra parallelanslag Lever...

Страница 6: ... arbetsposi tion övre sågtänder ca 1 mm över arbetsstyckets yta 10 NORSK Maskinelementer 2 Parallellanlegg 3 Innleggsplate 4 Spaltekil 5 Vernedeksel 6 Sagblad 22 Ekstra parallellanlegg 45 Vingemutter 46 Underlagsskive 47 Festeskrue for ekstra parallellanlegg Leveranseomfang Kontroller før første igangsetting av elektroverktøyet om alle nedenstående oppførte deler er medlevert Ekstra parallellanleg...

Страница 7: ...ε µοχλ 46 Ροδέλα 47 Βίδα στερέωσης για συµπληρωµατικ οδηγ παραλλήλων Συσκευασία Πριν την πρώτη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου ελέγξτε αν σας παραδ θηκαν λα τα εξαρτήµατα που αναφέρονται Συµπληρωµατικ ς οδηγ ς παραλλήλων 22 µε βίδες στερέωσης 47 ροδέλες 46 και παξιµάδια µε µοχλ 45 Συναρµολ γηση του συµπληρωµατικού οδηγού παραλλήλων βλέπε εικ να Σπρώξτε τις βίδες στερέωσης 47 δια µέσου των οπών σ...

Страница 8: ...apılan işe göre paralellik mesnedinin sağına veya soluna takılabilir Kısa iş parçaları kesme işlemi sırasında paralellik mesnedi ile testere bıçağı 6 arasında sıkışabilir yukarı hareket eden testere bıçağı tarafından kavranarak savrulabilir Bu nedenle ek paralellik mesnedinin konumunu öyle ayarlayın ki kılavuz ucu testere bıçağının ön dişi ile yarma kamasının 4 ön dişi arasına gelsin Bunu yapmak i...

Отзывы: