background image

1 609 929 F44 • (03.08) PS

2 / 8

1

DEUTSCH

Geräteelemente

2

Parallelanschlag

3

Einlegeplatte

4

Spaltkeil

5

Schutzhaube

6

Sägeblatt

22

Zusatz#Parallelanschlag

45

Flügelmutter

46

Unterlegscheibe

47

Befestigungsschraube für Zusatz#Parallelanschlag

Lieferumfang

Prüfen Sie vor der Erst#Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs ob alle unten
aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:

Zusatz#Parallelanschlag 

22

 mit Befestigungsschrauben 

47

, Unterlegschei#

ben 

46

 und Flügelmuttern 

45

Zusatz- Parallelanschlag montieren

(siehe Bild 

)

Schieben Sie die Befestigungsschrauben 

47

 durch die seitlichen Bohrungen

am Parallelanschlag. Die Köpfe der Schrauben dienen dabei der Führung des
Zusatz#Parallelanschlags.

Schieben Sie den Zusatz#Parallelanschlag über die Köpfe der Befestigungs#
schrauben.

Setzen Sie die Unterlegscheiben 

46

 auf die Befestigungsschrauben und zie#

hen Sie die Schrauben mit Hilfe der Flügelmuttern 

45

 fest.

Zusatz- Parallelanschlag einstellen

(siehe Bild 

)

Der Zusatz#Parallelanschlag 

22

 muss an den Parallelanschlag 

2

 montiert wer#

den, um an schmalen Werkstücken vertikale Gehrungswinkel zu sägen. Damit
stellen Sie sicher, dass das gekippte Sägeblatt den Parallelanschlag nicht be#
rührt.

Der Zusatz#Parallelanschlag kann je nach Bedarf links oder rechts vom Paral#
lelanschlag positioniert werden.

Kurze Werkstücke können beim Sägen zwischen Parallelanschlag und Säge#
blatt 

6

 eingeklemmt, vom aufsteigenden Sägeblatt erfasst und weggeschleu#

dert  werden.  Stellen  Sie  deshalb  den  Zusatz#Parallelanschlag  so  ein,  dass
sein Führungsende im Bereich zwischen dem vordersten Zahn des Sägeblatts
und der Vorderkante des Spaltkeils 

4

 endet.

Lösen  Sie  dazu  alle  Flügelmuttern 

45

  und  verschieben  Sie  den  Zusatz#

Parallelanschlag bis nur noch die beiden vorderen Schrauben 

47

 zur Befesti#

gung dienen. Ziehen Sie die Flügelmuttern wieder fest.

Einlegeplatte auswechseln

Die rote Einlegeplatte 

3

 kann nach längerem Gebrauch des Elektrowerkzeugs

verschleißen.

Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte aus.

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.

Schwenken Sie die Schutzhaube 

4

 bis zum Anschlag nach hinten.

Heben  Sie  mit  einem  handelsüblichen  Schraubendreher  die  Einlegeplatte 

3

vorne an und entnehmen Sie sie aus dem Werkzeugschacht.

Montieren Sie die neue Einlegeplatte.
(Siehe Abschnitt „Einlegeplatte montieren“)

Führen Sie die Schutzhaube 

4

 wieder nach unten.

Drehen Sie langsam die Kurbel 

14

 im Uhrzeigersinn, bis das Sägeblatt die ge#

wünschte Arbeitsposition  (obere  Sägezähne ca. 1 mm  über der Oberfläche
des Werkstücks) erreicht hat.

2

ENGLISH

Product Elements

2

Parallel fence

3

Table insert

4

Riving knife

5

Protective hood

6

Saw blade

22

Auxiliary parallel fence

45

Wing nut

46

Washer

47

Attachment screw for the auxiliary parallel fence

Items Included

Before putting the electro#tool into operation, check that all of the items listed
below have been delivered:

Auxiliary  parallel  fence 

22

  with  attachment  screws 

47

,  washers 

46

  and

wing nuts 

45

Mounting the Auxiliary Parallel Fence 

(see Figure 

)

Insert the attachment screws 

47

 through the drillings on the side of the parallel

fence. The heads of the screws serve for the positioning of the auxiliary parallel
fence.

Slide the auxiliary parallel fence over the heads of the attachment screws.

Place the washers 

46

 on the attachment screws, screw on the wing nuts 

45

and tighten.

Adjusting the Auxiliary Parallel Fence 

(see Figure 

)

The auxiliary parallel fence 

22

 must be mounted on the parallel fence 

2

 to saw

vertical bevel angles on small work pieces.  In this manner, it is ensured that
the tilted saw blade does not come in contact with the parallel fence.

The auxiliary parallel fence can be positioned to the left or right of the parallel
fence as required.

When sawing short work pieces, they can become jammed between the par#
allel fence and the saw blade 

6

 where they are caught by the upward#moving

part of the saw blade and slung away. Therefore, adjust the auxiliary parallel
fence so that it ends in the area between the foremost teeth of the saw blade
and the front edge of the riving knife 

4

.

For this purpose, loosen all wing nuts 

45

 and slide the auxiliary parallel fence

until only the two front screws 

47

 still provide attachment. Retighten the wing

nuts.

Replacing the Table Insert

The red insert plate 

3

 can become worn after long use of the electro#tool.

Replace a defective insert plate.

Place the electro#tool in the transport position.

Swing the protective hood 

4

 to the rear to the stop.

Lift the insert plate 

3

 at the front with a commercially available screwdriver and

remove it from the tool well.

Mount the new insert plate.
(See the Section "Mounting the Table Insert")

Return the protective hood 

4

 to the lowered position.

Turn the crank 

14

 slowly in the clockwise direction until the saw blade reached

the desired working position (upper saw teeth approx. 1 mm above the sur#
face of the work piece).

E

R2

E

R2

Содержание PROFESSIONAL GTS 10

Страница 1: ... 929 F44 03 08 PS 1 8 GTS 10 PROFESSIONAL 0 5 10 15 20 25 33 0 33 0 1 12 13 14 15 16 17 18 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C 40 41 41 3 42 37 E 45 46 22 47 2 R2 2 22 9 0 3 0 4 5 6 0 7 5 7 5 60 45 30 X Des idées en action ...

Страница 2: ...der nach unten Drehen Sie langsam die Kurbel 14 im Uhrzeigersinn bis das Sägeblatt die ge wünschte Arbeitsposition obere Sägezähne ca 1 mm über der Oberfläche des Werkstücks erreicht hat 2 ENGLISH Product Elements 2 Parallel fence 3 Table insert 4 Riving knife 5 Protective hood 6 Saw blade 22 Auxiliary parallel fence 45 Wing nut 46 Washer 47 Attachment screw for the auxiliary parallel fence Items ...

Страница 3: ...les d une montre jus qu à ce que la lame de scie se retrouve dans la position de travail souhaitée la dent la plus haute de la lame de scie doit se trouver à environ 1 mm au dessus de la surface de la pièce 4 ESPAÑOL Elementos del aparato 2 Tope paralelo 3 Placa de inserción 4 Cuña separadora 5 Caperuza protectora 6 Hoja de sierra 22 Tope paralelo auxiliar 45 Tuerca de mariposa 46 Arandela 47 Torn...

Страница 4: ...uma distância de cerca de 1 mm da superfície da peça a trabalhar 6 ITALIANO Elementi della macchina 2 Guida parallela 3 Piastra di posizionamento 4 Cuneo separatore 5 Cuffia di protezione 6 Lama di taglio 22 Guida parallela supplementare 45 Dado ad alette 46 Rondella 47 Vite di fissaggio per guida parallela supplementare Volume della consegna Prima di mettere in esercizio l elettroutensile per la ...

Страница 5: ...eer omlaag Draai de zwengel 14 langzaam met de wijzers van de klok mee tot het zaag blad de gewenste werkstand heeft bereikt bovenste zaagtanden ca 1 mm boven het oppervlak van het werkstuk 8 DANSK Maskinelementer 2 Parallelanslag 3 Ilægningsplade 4 Spaltekniv 5 Beskyttelsesskærm 6 Savklinge 22 Ekstra parallelanslag 45 Vingemøtrik 46 Spændeskive 47 Fastspændingsbolt til ekstra parallelanslag Lever...

Страница 6: ... arbetsposi tion övre sågtänder ca 1 mm över arbetsstyckets yta 10 NORSK Maskinelementer 2 Parallellanlegg 3 Innleggsplate 4 Spaltekil 5 Vernedeksel 6 Sagblad 22 Ekstra parallellanlegg 45 Vingemutter 46 Underlagsskive 47 Festeskrue for ekstra parallellanlegg Leveranseomfang Kontroller før første igangsetting av elektroverktøyet om alle nedenstående oppførte deler er medlevert Ekstra parallellanleg...

Страница 7: ...ε µοχλ 46 Ροδέλα 47 Βίδα στερέωσης για συµπληρωµατικ οδηγ παραλλήλων Συσκευασία Πριν την πρώτη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου ελέγξτε αν σας παραδ θηκαν λα τα εξαρτήµατα που αναφέρονται Συµπληρωµατικ ς οδηγ ς παραλλήλων 22 µε βίδες στερέωσης 47 ροδέλες 46 και παξιµάδια µε µοχλ 45 Συναρµολ γηση του συµπληρωµατικού οδηγού παραλλήλων βλέπε εικ να Σπρώξτε τις βίδες στερέωσης 47 δια µέσου των οπών σ...

Страница 8: ...apılan işe göre paralellik mesnedinin sağına veya soluna takılabilir Kısa iş parçaları kesme işlemi sırasında paralellik mesnedi ile testere bıçağı 6 arasında sıkışabilir yukarı hareket eden testere bıçağı tarafından kavranarak savrulabilir Bu nedenle ek paralellik mesnedinin konumunu öyle ayarlayın ki kılavuz ucu testere bıçağının ön dişi ile yarma kamasının 4 ön dişi arasına gelsin Bunu yapmak i...

Отзывы: