background image

Bosch Security Systems | 13 February 2004

LTC 5121, LTC 5141 | 

Instruction Manual

Safety Precautions

EN

| 5

Veiligheidsmaatregelen

Attentie: het apparaat mag alleen door gekwalificeerd personeel
worden geïnstalleerd. De installatie dient in overeenstemming
met de nationale elektrische richtlijnen of de van toepassing
zijnde lokale richtlijnen te worden uitgevoerd.

Spanning uitschakelen. Apparatuur met of zonder 
aan-uitschakelaar staat onder spanning zolang de stekker is
aangesloten op de wandcontactdoos. De apparatuur is uitsluitend
in werking als de aan-uitschakelaar aan staat. Het netsnoer is de
"hoofdschakelaar" voor alle apparatuur.

VOORZICHTIG: OPEN DE BEHUIZING OF DE ACHTERKANT
VAN HET APPARAAT NIET. ZO VERMINDERT U HET RISICO
OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT
BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT
REPAREREN. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD UITVOEREN
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.

Dit symbool geeft aan dat er binnen in het apparaat
ongeïsoleerde, gevaarlijke spanning aanwezig is die mogelijk
elektrische schokken kan veroorzaken.

De gebruiker dient de bedienings- en onderhoudsvoorschriften
te raadplegen in de documentatie die werd meegeleverd met
het apparaat.

Sicurezza

Attenzione: l'installazione deve essere effettuata esclusivamente
da personale tecnico qualificato in conformità con il National
Electrical Code o con le normative locali vigenti.

Scollegamento dell'alimentazione. Le unità dotate o sprovviste di
interruttori ON-OFF vengono alimentate quando si inserisce il
cavo nella presa dell'alimentazione. L'unità è tuttavia in funzione
solo quando l'interruttore ON-OFF si trova nella posizione ON. Il
cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di scollegamento
dell'alimentazione principale per tutte le unità.

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL
PANNELLO POSTERIORE). L'UNITÀ NON CONTIENE
COMPONENTI INTERNI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER
QUALSIASI INTERVENTO, RIVOLGERSI A PERSONALE
TECNICO QUALIFICATO.

Questo simbolo indica la presenza di "tensione pericolosa" non
isolata all'interno del contenitore del prodotto. Ciò comporta un
potenziale rischio di scosse elettriche.

Si consiglia di consultare le istruzioni operative e di
manutenzione (interventi tecnici) contenute nella
documentazione fornita con il dispositivo.

Medidas de Segurança

Atenção: a instalação deve ser executada apenas por técnicos
qualificados da assistência, de acordo com o código eléctrico
nacional ou os códigos locais aplicáveis.

Corte de corrente. As unidades com ou sem interruptores 
ON-OFF (ligar/desligar) recebem corrente sempre que o fio de
alimentação está introduzido na fonte de alimentação; contudo, a
unidade apenas está operacional quando o interruptor ON-OFF
está na posição ON. O fio de alimentação destina-se a desligar a
corrente em todas as unidades.

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE

ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE

POSTERIOR). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE

POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. REMETA A

ASSISTÊNCIA PARA OS TÉCNICOS QUALIFICADOS.

Este símbolo indica a presença de "tensão perigosa" não isolada
dentro da estrutura do produto, o que pode constituir risco de
choque eléctrico.

O utilizador deve consultar as instruções de funcionamento
e manutenção (assistência) nos documentos que
acompanham o aparelho.

Zasady Bezpieczeństwa

Uwaga: Instalacja może być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanych pracowników obsługi, zgodnie z zasadami
kodeksu National Electrical Code lub innych obowiązujących
norm.

Odłączanie zasilania Niezależnie od wyposażenia w wyłącznik
zasilania, prąd do urządzenia jest doprowadzany zawsze, gdy
przewód zasilania jest podłączony do źródła zasilania; jednak
urządzenie działa tylko wtedy, gdy wyłącznik zasilania jest
włączony. Przewód zasilania jest głównym wyłącznikiem zasilania
we wszystkich urządzeniach.

PRZESTROGA:  ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA

ELEKTRYCZNEGO, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY

GÓRNEJ (ani tylnej). WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA

ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE MOGĄ BYĆ NAPRAWIANE

SAMODZIELNIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY

ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM OBSŁUGI.

Ten symbol wskazuje na obecność nieizolowanego
„niebezpiecznego napięcia” we wnętrzu urządzenia. Napięcie
to grozi porażeniem elektrycznym.

Użytkownik powinien zapoznać się z instrukcjami obsługi i
konserwacji (serwisu), zamieszczonymi w dokumentacji
towarzyszącej urządzeniu.

Содержание LTC 5121 Series

Страница 1: ...LTC 5121 LTC 5141 Series Instruction Manual EN 2 and 4 Position Economical Sequential Switcher ...

Страница 2: ...trical shock or other hazards 9 Safety Check Upon completion of servicing or repairs to the unit ask the service technician to perform safety checks to ensure proper operating condition 10 Power Sources Operate the unit only from the type of power source indicated on the label If unsure of the type of power supply to use contact your dealer or local power company For units intended to operate from...

Страница 3: ...lation or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer s instructions have been adhered to The equipment must not exceed its maximum operating temperature requirements 2 Mechanical Loading Mounting of the equipment in a rack shall be such that a hazardous condition is not achieved due to uneven mechanical loading WARNING Electrostatic sensitive device Use proper CMOS MOSFET handl...

Страница 4: ...ica siempre que el cable de alimentación esté conectado a la fuente de alimentación Sin embargo la unidad sólo funciona cuando el interruptor está en la posición de encendido El cable de alimentación es la principal fuente de desconexión de todas las unidades PRECAUCIÓN PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR NO EXISTEN PIEZAS DE RECAMBIO EN EL IN...

Страница 5: ...e del prodotto Ciò comporta un potenziale rischio di scosse elettriche Si consiglia di consultare le istruzioni operative e di manutenzione interventi tecnici contenute nella documentazione fornita con il dispositivo Medidas de Segurança Atenção a instalação deve ser executada apenas por técnicos qualificados da assistência de acordo com o código eléctrico nacional ou os códigos locais aplicáveis ...

Страница 6: ...eguards 2 FCC Information 4 1 UNPACKING 7 2 SERVICE 7 3 DESCRIPTION 7 4 INSTALLATION 7 4 1 Power 7 4 2 Mounting 7 4 3 Video Inputs 7 4 4 Monitor Output 7 5 OPERATION 8 5 1 RUN Button and Indicator 8 5 2 DWELL Control 8 5 3 Camera Buttons and Indicators 8 6 ILLUSTRATIONS 8 6 1 LTC 5121 60 LTC 5121 50 8 6 2 LTC 5141 60 LTC 5141 50 9 ...

Страница 7: ...d 1 monitor output the LTC 5141 60 and LTC 5141 50 have 4 camera inputs and 1 monitor output 4 INSTALLATION 4 1 Power LTC 5121 60 and LTC 5141 60 models operate from 120VAC 50 60Hz power LTC 5121 50 and LTC 5141 50 models operate from 220 240VAC 50 60Hz power The model number and operating voltage are shown on the label located on the bottom of the unit These units are supplied with ground power c...

Страница 8: ...time Rotating the control counter clockwise causes the switcher to sequence faster decreases the dwell time The dwell time is approximately 2 seconds when the control is turned fully counter clockwise full clockwise rotation of the control provides a dwell time of approximately 45 seconds 5 3 Camera Buttons and Indicators These buttons are used to call up a camera and stop automatic sequencing Whe...

Страница 9: ...Bosch Security Systems 13 February 2004 6 2 LTC 5141 60 LTC 5141 50 LTC 5121 LTC 5141 Instruction Manual Illustrations EN 9 Figure 2 Front and Back Panels Figure 3 Typical Installation ...

Страница 10: ...Bosch Security Systems 13 February 2004 LTC 5121 LTC 5141 Instruction Manual EN 10 ...

Страница 11: ...Bosch Security Systems 13 February 2004 LTC 5121 LTC 5141 Instruction Manual EN 11 ...

Страница 12: ...curity Systems Inc 850 Greenfield Road Lancaster PA 17601 USA Tel 800 326 3270 Fax 1 717 735 6560 www boschsecuritysystems com Bosch Security Systems B V P O Box 80002 5600 JB Eindhoven The Netherlands Tele 31 40 27 80000 Bosch Security Systems Pte Ltd 38C Jalan Pemimpin Singapore 577180 Republic of Singapore Tel 65 6 319 3486 ...

Отзывы: