background image

 

11 

!

 

No someter los discos tronzadores con una presión 
lateral.

 

Al ejecutar trabajos de corte, para su seguridad, 
se debe utilizar la capa de protección adecuada, 
la cual solamente deja expuesta la área del disco 
que ejecuta el corte (accesorio opcional), de 
acuerdo a la figura ao lado: 

!

 No incline la herramienta al tronzar. 

!

 Mueva siempre la herramienta en la dirección de la flecha situada 

sobre el cabezal de la herramienta para prevenir que empuje la 
herramienta fuera del corte de una forma descontrolada. 

!

 No presione la herramienta, deje que la velocidade de la muela 

tronzadora haga el trabajo. 

!

 La velocidad de trabalo de la muela tronzadora depende del material 

que esté cortando. 

CORTE DE PIEDRA 

Trabaje solamente con aspiración de polvo y una máscara 
antipolvo. 
La herramienta debe emplearse sólo para trabajos de corte 
en seco. De preferencia utilice disco diamantado. 
La herramienta debe ser utilizada con una caperuza de 
protección especial con aspiración de polvo. El aspirador debe 
ser apto para aspirar polvo de piedra. Bosch ofrece 
aspiradores de polvo apropiados. 

Conectar la herramienta y colocar la parte delantera del 
soporte guia sobre la pieza de trabajo.  
Empujar la herramienta con avance moderado, 
adecuado al tipo de material. 
Al cortar materiales muy duros, p.ej. hormigón con un 
conténdo alto de grava, es posible que el disco  
diamantado sobrecaliente y deteriorese. Indicativo de 

ello, es la formación de una corona de chispas alrededor del disco 
diamantado. En este caso, interrumpir el trabajo y dejar funcionar el disco 
diaman-tado con revoluciones en vacío durante un breve tiempo. 
BRIDA DE APOYO 

La brida de apoyo 

posee un O-ring al deredor del 

cuello de centraje. Se el O-ring falte o estee dañado, 
repongalo  inmediatamente. 
 
 

TUERCA DE APRIETE RÁPIDO SDS-CLIC 

La tuerca de aprieto rápido SDS-clic 

11

 dispensa la 

utilización de llaves auxiliares para fijación de discos 
abrasivos. Eso y otros accesorios pueden ser 
encontrados en los distribuidores de herramientas 
eléctricas BOSCH. 

 Ajuste de la carcasa de transmisión 

Solamente para GWS 21-180 / 21-230 / 24-180 / 24-230. 

Buscando facilitar ainda más el manuseo, las 
herramientas le oferece la ventaja de permitir la 
regulación de la carcasa de transmisión en 
ángulos de 90º en 90º. Para eso, desenchufar 
la herramienta, limpiar-la, sacar el accesorio (si 
estea montado), sacar lo tornillos y girar 90º la 
carcasa de transmisión (no se la extraya 
adelante). Vuelva a apretar los tornillos 
cuidadosamente. 

 Adaptación de la empuñadura del aparato 

Solamente para GWS 26-180 / GWS 26-230. 

La empuñadura 

19 

deja girar-se 

en 90° hacia la izquierda y la 
derecha respecto a la carcasa 
del motor. Ello permite colocar el 
interruptor de conexión/descone-
xión en una posición de opera-
ción más favorable; p. ej. para 
tronzar con un soporte guía de 
mesa de tronzar (accesorios) o 
en caso de ser zurdo.  
Tirar fuertemente de la tecla de desenclavamiento 

20 

en dirección de 

la flecha 1

 

y girar al mismo tiempo la empuña-dura 

19 

hacia la 

posición 2

 

hasta que quede enclavada. La figura muestra la 

empuñadura 

19 

girada a 90°.  

El desenclavamiento de la empuñadura 

20 

y el interruptor de conexión 

/ desconexión 

16 

disponen de un enclavamiento de seguridad. 

El aparato no puede conectarse si la empuñadura 

19 

no ha 

quedado enclavada en una de las tres posibles posiciones de 

enclavamiento. 

La empuñadura 

19 

no deja desenclavarse, si el interruptor de 

conexión / desconexión 

16 

se encuentra enclavado. 

 Concejos de aplicación 

¡Atención! 

Use discos de desbaste/corte correcto al tipo de material. 

Ejemplos: 
Materiales férricos - 

óxido de aluminium. 

Materiales no férricos 

(aluminio, latón, cobre, etc.) – carburo de 

silicio. 

Piedras 

(marmol, granito, hormigón, etc.) - carburo de silicio. 

Hierro fundido 

- carburo de silicio. 

Observaciones! 

Para mayores detajes consulte tiendas es-

pecializadas o fabricantes. 

 Mantenimiento y limpieza 

!

 

Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer la 
enchufe de la red. 

Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para 
poder trabajar con seguridad. 
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y controle de la 

cualidad, la máquina llegase a averiarse, la reparación deberá 
encargarse a un taller de servicio autorizado Servicio Técnico 

BOSCH de Herramientas Eléctricas. 

 Garantía 

Para los aparatos BOSCH concedemos una garantía de acuerdo con las 
prescripciones legales específicas de cada país (comprobación a través 
de la factura o albarán de entrega). 
Están excluidos de garantía los daños ocasionados por des-gaste 
natural, sobrecarga o manejo inadecuado. Las reclamaciones 
únicamente pueden considerarse si la máquina se evita 

sin 

desmontar 

al suministrador de la misma o a un Servicio Técnico 

BOSCH de Herramientas Eléctricas. 

¡Atención! 

Los gastos de flete y seguro están por cuenta del cliente, 

aunque para reclamaciones de garantía. 

 Protección de medio ambiente 

Recuperación de materias primas en lugar de producir 
desperdicios. 

El aparato, los accesorios y el embalaje debieran 
someterse a un proceso de recuperación que respete el 
medio ambiente. 
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las 

piezas de plástico. 

 Servicio 

Argentina - 

Robert Bosch Argentina 

Industrial S.A. 

...... 0810 555 2020 

Bolivia - 

HANSA ................................................................. 2 

240 7777

Chile - 

EMASA ...............................................

 

2 520 3

232

 / 2 520 310

0

 

Colombia - 

INNOVATEQ ...........................

.

.....

  

1 658 1400

 / 629 4284

Costa Rica - 

COMERCIAL INTACO .....................2

33 2333 / 223 3149

Ecuador - 

ELECTRO DIESEL GUAYAQUIL ........................ 4 200 500 

El Salvador - 

HEACSA ..................................................... 2 2

1

7

2900

Guatemala - 

EDISA

 

.

....

..............................

................ (502) 223

4

-

4063

Honduras - 

CHIPS ................................................................ 556 9781 

México - 

Robert Bosch 

S. de R.L. de C.V.

 ...................... 55 5284 306

3

Nicarágua - 

MADINISA ....................................... 249 8152 / 249 8153 

Panamá - 

ZENTRUM ............................................................. 2

71 4141

Paraguai -

CHISPA ............................................................. 21 553 315 

Peru - 

AUTOREX .................................................................1 

706 1100

Republica Dominicana -

 

JOCASA

 .....................

...........

809 372 6000

Uruguay - 

EPICENTRO ........................................................ 200 6225 

Venezuela - 

Robert Bosch Venezuela ............................ 212 207 4511 

 

Reservado el derecho de modificaciones 

 
 
 
 

8

19

16

20

Содержание GWS 21-180 PROFESSIONAL

Страница 1: ...antes de usar Atención Lea antes de usar Attention Read before using GWS 26 180 GWS 26 230 PROFESSIONAL Manual de instruções Manual de instrucciones Operating instructions GWS 21 180 GWS 21 230 GWS 24 180 GWS 24 230 ...

Страница 2: ...3 15 16 10 2 1 6 7 5 8 9 11 12 4 14 13 2 Figura ilustrativa ...

Страница 3: ... saúde Por exemplo alguns pós são considerados como cancerígenos Utilizar uma aspiração de pó e cavacos e usar uma máscara de proteção contra pó Manter o local de trabalho sempre limpo Misturas de material são extremamente perigosos Pó de metal leve pode se inflamar ou explodir Não trabalhar material que contenha amianto Amianto é cancerígeno Não utilizar a ferramenta elétrica se o cabo estiver da...

Страница 4: ...de correias ou dentadas Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um contra golpe ou a perda de controle sobre a ferramenta elétrica Indicações especiais de aviso para lixar e esmerilhar Sempre utilizar a capa de proteção prevista para o tipo de corpos abrasivos utilizado A capa de proteção deve ser firmemente aplicada na ferramenta elétrica e fixa de modo que seja alcançado um máximo de...

Страница 5: ...hadeira auxiliar 14 proporciona maior firmeza e facilidade no manuseio da ferramenta Parafusar a empunhadeira auxiliar no cabeçote da ferramenta de acordo com o tipo de trabalho A empunhadeira auxiliar pode ser colocada em três posições na ferramenta proporcionando ao operador maior conforto e segurança durante o manuseio da ferramenta PROTEÇÃO PARA AS MÃOS ACESSÓRIO OPCIONAL Montar a proteção par...

Страница 6: ... parafusos e girar a carcaça de transmissão em 90º não puxá la para frente Recolocar e apertar os parafusos com cuidado Ajuste giratório do punho Somente para as esmerilhadeiras GWS 26 180 26 230 o punho 20 pode ser girado em direção da carcaça do motor 90 para a esquerda ou para a direita Assim o interruptor pode ser colocado em uma posição de manuseio mais propícia para processos de trabalhos es...

Страница 7: ...os ferimentos pessoais c Evite acidente pessoal Assegure se de que o interruptor está na posição desligado antes de conectar o plugue na tomada Transportar a ferramenta com seu dedo no interruptor ou conectar a ferramenta com o interruptor na posição ligado são um convite a acidentes d Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma parte rota...

Страница 8: ... y colocarse una mascarilla antipolvo Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar No trabajar material que contenga amianto El amianto es cancerígeno No utilizar la herramienta eléctrica con el cable dañado Si éste se daña durante el trabajo no tocarlo sino extraer inmediatamente el enchufe...

Страница 9: ...ario de los fragmentos que puedan desprenderse del útil y del contacto accidental con éste Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica en combinación con la caperuza protectora prevista Los útiles que no fueron diseñados para esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que...

Страница 10: ...llo de vaso o muela tipo vaso La protección de manos 13 se fija con la empuñadura 14 Montaje de los útiles Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red Usar solamente útiles de lijar amolar cuyas revoluciones admisibles sean como mínimo igual a las revoluciones en vacío del aparato A BOSCH no se responsabiliza por problemas ocurridos por uso inadecuado o adaptación de...

Страница 11: ...de mesa de tronzar accesorios o en caso de ser zurdo Tirar fuertemente de la tecla de desenclavamiento 20 en dirección de la flecha 1 y girar al mismo tiempo la empuña dura 19 hacia la posición 2 hasta que quede enclavada La figura muestra la empuñadura 19 girada a 90 El desenclavamiento de la empuñadura 20 y el interruptor de conexión desconexión 16 disponen de un enclavamiento de seguridad El ap...

Страница 12: ...dos en condiciones apropiadas reducirán lesiones c Evite accidentes al comenzar Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija en el enchufe Cargar la herramientas con el de do en el interruptor o conectar la herramienta con el interruptor en la posición encendido son una invitación a los accidentes d Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la h...

Страница 13: ... a damaged mains cable Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working Damaged cables increase the risk of an electric shock Connect machines that are used in the open via a residual current device RCD Safety warnings that are common for grinding sanding wire brushing polishing and abrasive cutting off operations This power tool is intended to functio...

Страница 14: ...excessive pressure Do not attempt to make An excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may prop...

Страница 15: ...g the plug into the any electric socket be sure that the voltage is the same as indicated on the toll s name plate The voltage in excess will increase the accessory peripheral speed reduced voltage reduces speed too In both cases the motor set will be damaged and the end user will be explosed at hazards Tools with a rating of 230V can also be connected to a 220V supply Switching On Off ON OFF Swit...

Страница 16: ... desired position 2 until it latches The figure shows the handle 19 turned by 90 The handle unlocking button 20 and the on off switch 16 have a safety interlock The machine cannot be switched on as long as the handle 19 is not latched in one of the three possible positions The handle 19 cannot be unlocked when the on off switch 16 is locked Applications advice Warning Use only grinding cutting dis...

Страница 17: ...wer tools with your finger on the switch or plugging in power tools that are switches on invite accidents d Remove any adjusting key or wrench before switching on the power tool A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected...

Страница 18: ...hido e da fatura respectiva Não estão incuídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5 Se o produto for modifica...

Отзывы: