14
| Français
must be collected separately and disposed of in an environ-
mentally correct manner.
Français
Consignes de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute
sécurité de l’appareil de mesure, lisez atten-
tivement toutes les instructions et tenez-en
compte. En cas de non-respect des pré-
sentes instructions, les fonctions de protection de l’ap-
pareil de mesure risquent d’être altérées. Faites en sorte
que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’ap-
pareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-
LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE
MESURE.
u
Attention – L’utilisation d’autres dispositifs de com-
mande ou d’ajustage que ceux indiqués ici ou l’exécu-
tion d’autres procédures risque de provoquer une ex-
position dangereuse aux rayonnements.
u
L’appareil de mesure est fourni avec une étiquette
d’avertissement laser (repérée dans la représentation
de l’appareil de mesure sur la page des graphiques).
u
Si le texte de l’étiquette d’avertissement laser n’est
pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette par l’au-
tocollant dans votre langue qui est fourni, avant de
procéder à la première mise en service.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne regardez ja-
mais dans le faisceau laser projeté par l’ap-
pareil ou réfléchi.
Vous risqueriez d’éblouir
des personnes, de provoquer des accidents ou
de causer des lésions oculaires.
u
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez im-
médiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloi-
gner du faisceau. N’apportez jamais de modifications
au dispositif laser.
u
N’apportez aucune modification au dispositif laser.
u
N’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des
lunettes de protection.
Les lunettes de vision laser
aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne
protègent pas contre les effets des rayonnements laser.
u
N’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des
lunettes de soleil ou pour la circulation routière.
Les
lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV
complète et elles faussent la perception des couleurs.
u
Ne confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à
un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange d’origine.
La sécurité de l’appareil de me-
sure sera ainsi préservée.
u
Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure
laser sans surveillance.
Ils pourraient éblouir des per-
sonnes par inadvertance.
u
Ne faites pas fonctionner l’appareil de mesure en at-
mosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables.
L’appareil de mesure peut
produire des étincelles susceptibles d’enflammer les
poussières ou les vapeurs.
u
Dans certaines conditions, des signaux sonores stri-
dents retentissent lors de l’utilisation de l’appareil de
mesure. Veillez pour cette raison à tenir l’appareil
éloigné des oreilles ou d’autres personnes lors de sa
mise en marche.
Le signal sonore strident peut provo-
quer des séquelles auditives.
N’approchez pas les accessoires magné-
tiques de personnes porteuses d’implants
chirurgicaux ou d’autres dispositifs médi-
caux (stimulateurs cardiaques, pompe à in-
suline, etc.).
Les aimants des accessoires gé-
nèrent un champ magnétique susceptible d’al-
térer le fonctionnement des implants chirurgi-
caux et dispositifs médicaux.
u
N’approchez pas les accessoires magnétiques de sup-
ports de données magnétiques ou d’appareils sen-
sibles aux champs magnétiques.
Les aimants des ac-
cessoires peuvent provoquer des pertes de données irré-
versibles.
Description des prestations et du
produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la
notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des
lignes horizontales et verticales.
L’appareil de mesure est approprié pour une utilisation en in-
térieur.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
(1)
Orifice de sortie du faisceau laser
(2)
LED d’état
(3)
Touche Marche/Arrêt/Touche mode de fonctionne-
ment
(4)
Interrupteur Blocage unité pendulaire
(5)
Raccord de trépied 1/4"
(6)
Verrouillage du couvercle du compartiment pile
(7)
Couvercle du compartiment pile
(8)
Numéro de série
(9)
Étiquette d’avertissement laser
(10)
Aimant
1 609 92A 58S | (09.06.2020)
Bosch Power Tools