background image

Português–3

3 609 929 068  •  (00.07) T

Tipo de acoplamento

Os aparelhos possuem na 

marcha à

direita

 um 

acoplamento de desliga-

mento

 que depende do binário, que é

ajustável em grande amplitude. Ele é
accionado, logo que o binário ajustado
for alcançado.

Na 

marcha à esquerda

 tem efeito um

acoplamento de catraca

 que depen-

de do binário, que é ajustável em gran-
de amplitude. Ele é accionado, logo
que o binário ajustado for alcançado.

Arranque por alavanca com acoplamento de 
desligamento na marcha à direita e acopla-
mento de catraca na marcha à esquerda

Ligar:

Premir a alavanca 

5

Ao alcançar o processo de aparafusamen-
to ajustado, o aparelho comuta automati-
camente para a marcha à direita. Na
marcha à esquerda a aparafusadora pas-
sa por cima da catraca, até que a
alavanca 

5

 seja liberada.

Desligar:

Premir a alavanca 

5

.

Descarregando prematuramente a
alavanca 

5

, não é alcançado o binário pré-

ajustado.

Antes de todos trabalhos no aparelho deve-se
interromper o abastecimento de ar.

Ajustar o binário

Desaparafusar o parafuso de obturação 

2

  (figura 

).

Girar com uma chave de forqueta o encabadouro 

10

,

até que possa ver uma pequena fenda no acoplamen-
to através da abertura da carcaça. Não confundir a
fenda com a superfície plana da porca redonda 

12

.

Colocar o gancho de retenção 

11

  nesta fenda e travar

o acoplamento.

Segurar o aparelho e ajustar o encabadouro 

10

 com

uma chave de forqueta, girando até ajustar o binário,
ou fixar o encabadouro 

10

 num torno de bancada e

ajustar o binário girando o aparelho.

Após ajustar o binário, deverá remover o gancho de
retenção 

11

 e atarraxar novamente o parafuso de

obturação 

2

.

Girando no sentido dos ponteiros do relógio, alcança-
rá um binário mais alto, girando contra o sentido dos
ponteiros do relógio, alcança um binário mais baixo.

Atenção!

 

No caso de um aparafusamento macio, o
acoplamento já não desliza em ajustes baixos
de binário.

Após o ajuste

Ajustar o binário de arranque, através de aparafusa-
mentos de teste, a cada tipo de aparafusamento (du-
ro, médio, macio). Controlar o binário com um
aparelho eléctrico para medição de binário ou com
uma chave de binário.

No caso de um binário alto é necessária uma
força de reacção igualmente alta.

Com um dispositivo de aperto na área  

7

, será possí-

vel absorver esta contra-força de melhor forma.

Ou apoiar o aparelho sobre
um encontro. Para isto é ne-
cessário fixar o arco de pen-
durar na área de aperto 

7

com possibilidade de apoio

1

. Prender no suporte de

aperto da alça de
transporte 

1

 um aço sexta-

vado angular de 13-mm e
apoioá-lo contra o encosto.

Comutar o sentido de rotação

Marcha à direita:

Girar o anel de ajuste  

6

  no sen-

tido da seta 

R

 até o fim.

Marcha à esquerda: Girar o anel de ajuste  

6

  no sen-

tido da seta 

L

 até o fim.

Ajustar a cabeça angular 

A cabeça angular com encabadouro 

10

 é ajustável

em 360°.

É recomendável fixar o encabadouro 

10

 num torno de

bancada. Enganchar a chave de gancho numa aber-
tura da porca de capa 

9

 e girar para a direita, para sol-

tar a porca de capa.

Soltar a porca de capa até a metade da rosca do apa-
relho. Puxar a cabeça angular do aparelho, ajustar o
ângulo de trabalho desejado e introduzir novamente. 

Em seguida deverá aparafusar novamente a porca de
capa 

9

 e apertar com uma chave de gancho.

Conexão ao equipamento de evacuação de ar 

Após remover o silenciador  

3

, poderá evacuar ar co-

nectando uma mangueira à saída de ar.

Vantagens:

Redução de ruído,

nenhuma poluição do local de trabalho devido à
poeira,

evacuação do ar gasto.

Instruções para o trabalho

A

1

WAS_bu_3609929068_t.fm5  Seite 3  Dienstag, 25. Juli 2000  3:10 15

Содержание DL 0 607 457 600

Страница 1: ...ruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan m k lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά Türkçe DL 0 607 457 600 DL 0 607 457 601 DL 0 607 457 602 WAS_bu_3609929068_t fm5 Seite 1 Mittwoch 26 Juli 2000 8 45 08 ...

Страница 2: ...WAS_bu_3609929068_t fm5 Seite 2 Dienstag 25 Juli 2000 1 43 13 ...

Страница 3: ...R L R 1 2 4 5 7 8 9 10 6 3 R A 2 11 12 11 WAS_bu_3609929068_t fm5 Seite 3 Dienstag 25 Juli 2000 1 43 13 ...

Страница 4: ...tzen 3 603 386 003 Arretierhaken 3 601 902 010 Schalldämpfer Sintermetall 3 603 462 000 Schalldämpfer Kunststoff 3 607 000 073 Aufhängebügel mit Abstützmöglichkeit 3 604 720 022 Spezial Getriebefett 225 ml 3 605 430 009 Einsatzwerkzeuge Zugehörige Einsatzwerkzeuge siehe Bosch Kataloge für Druckluft Werkzeuge und Zubehör für Elektro werkzeuge Gerätekennwerte Druckluft Winkelabschaltschrauber Bestel...

Страница 5: ...ndfreie Funktion des Gerätes zusichern wenn Original Zubehör ver wendet wird Die zugeführte Druckluft muss frei sein von Fremd körpern und Feuchtigkeit um das Gerät vor Beschädi gung Verschmutzung und Rostbildung zu schützen Die Verwendung einer Druckluft Wartungsein heit ist notwendig Sämtliche Armaturen Verbindungsleitungen und Schläuche müssen dem Druck und der erforderlichen Luftmenge entsprec...

Страница 6: ...rsinn ein niedrigeres Drehmoment Achtung Bei weichem Schraubfall rastet die Kupplung bereits bei niedrigerer Drehmomenteinstel lung nicht mehr über Nach dem Einstellen Drehmoment durch Probeschraubungen an den je weiligen Schraubfall hart mittel weich anpassen Drehmoment mit einem elektronischen Drehmoment Messgerät oder einem Drehmomentschlüssel prüfen Bei hohen Drehmomenten wird eine ent spreche...

Страница 7: ...st aus chlorfrei gefertigtem Recycling Papier hergestellt In Deutschland können nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling beim Handel abgegeben oder ausreichend frankiert direkt eingeschickt werden an Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstr 3 D 37589 Kalefeld Für Bosch Geräte leisten wir Garantie gemäß den ge setzlichen länderspezifischen Bestimmungen Nach weis durch Rechnung ode...

Страница 8: ... 11 Pflegen Sie Gerät und Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihr Gerät sauber und Ihre Werkzeuge scharf um gut und sicher zu arbeiten Achten Sie darauf dass über den Schlauchstutzen kein Schmutz in das Gerät ein dringt Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel Halten Sie die Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett 12 Unterbrechen Sie die Luftversorgung Unterbrec...

Страница 9: ... 003 Locking hook 3 601 902 010 Sintered metal silencer 3 603 462 000 Plastic silencer 3 607 000 073 Hanging hoop with support possibility 3 604 720 022 Special gearbox grease 225 ml 3 605 430 009 Insertion Tools For the associated insertion tools see the Bosch cata logues for pneumatic tools and accessories for elec tro tools Product Specifications Pneumatic Angle Bolter with Shut off Mechanism O...

Страница 10: ...ng or stretching In case of doubt measure the pressure with an pres sure gauge at the air inlet with the machine switched on Maintenance Unit The maintenance unit ensures fault free functioning of pneumatic tools It consists of three major components Filter with water separator Pressure reduction valve with pressure gauge Mist oiler Lubricant in the mist oiler Motor oil SAE 10 SAE 20 Do not use pa...

Страница 11: ... 10 be clamped in a vice Hook the hook spanner into one of the open ings in the sleeve nut 9 and turn to the right to loosen the sleeve nut Loosen the sleeve nut to about half of the threads on the machine Pull the angle head out of the machine set to the desired working angle and push back in again Then screw on the sleeve nut 9 again and tighten with the hook spanner Connection to the Extraction...

Страница 12: ...ster LE4 6RB 116 2662456 Fax 116 533610304 Rewinds Windsor 81 Regent Road Liverpool L59SY 151 2072074 Fax 151 2981442 Air Tool Northern Millshaw Park Tr Est Elland Road Leeds LS11 02X 113 2714420 Fax 113 2716904 Price Tool Sales 50 Summer Lane Birmingham B193TL 121 3598891 Fax 121 3591621 Ireland Pneumatics Ltd Old Naas Road Bluebell Dublin 12 01 4568111 Fax 01 4568108 USA Bosch Automotion Product...

Страница 13: ...ean and tools sharp for safe and ef ficient working Take care that no dirt enters the machine by way of the hose connection piece Observe the main tenance and the tool change instructions Keep the hand grips dry and free from oil and grease 12 Disconnect the air supply Disconnect the air supply when the machine is not in use before maintenance work and for the changing of the in sertion tools 13 N...

Страница 14: ...n de blocage 3 601 902 010 Silencieux en métal fritté 3 603 462 000 Silencieux en plastique 3 607 000 073 Etrier de suspension avec possibilité d appui 3 604 720 022 Graisse spéciale pour engrenages 225 ml 3 605 430 009 Outils adaptables Pour ce qui concerne les outils adaptables compa tibles cf les catalogues Bosch Outillages pneuma tiques et accessoires pour appareils électroportatifs Caractéris...

Страница 15: ...umidité ou de tout corps étranger L utilisation d une unité de traitement de l air comprimé est nécessaire Toutes les longueurs de tuyauterie de conduites et de tuyaux souples doivent être dimensionnées pour con venir à la pression et au débit d air comprimé néces saires Prévenir éviter l étranglement des conduites d alimen tation Prévenir éviter tout rétrécissement du diamètre intérieur du tuyau ...

Страница 16: ...s même lorsque le dispositif est réglé pour de faibles valeurs de couple Après le réglage Adapter la valeur de couple en procédant à des essais sur le cas de liaison par vis rencontré franc intermé diaire élastique Contrôler le couple de serrage obte nu avec un appareil de mesure électronique ou une clé dynamométrique Pour les couples de serrage élevés il convient de maintenir l appareil avec la f...

Страница 17: ...s Les machines comme d ailleurs leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de re cyclage appropriée Ce manuel d instructions a été fabriqué à partir d un papier recyclé blanchi en l absence de chlore Les appareils Bosch sont garantis conformément aux dispositions légales nationales contre preuve d achat facture ou bordereau de livraison Cette garantie impli que le rempl...

Страница 18: ...n nécessaire Maintenez l outillage propre et les outils affûtés afin de travailler efficacement et en toute sécurité Veiller à ce qu aucune salissure ne pénètre dans l appareil via la tu bulure de la gaine Suivez les consignes de maintenance et de remplacement des outils Les poignées des outilla ges doivent restées sèches et exemptes d huile et de graisse 12 Coupez l alimentation en air comprimé C...

Страница 19: ...03 386 003 Fiador 3 601 902 010 Silenciador de metal sinterizado 3 603 462 000 Silenciador de material sintético 3 607 000 073 Estribo de suspensión y apoyo 3 604 720 022 Grasa especial para engranajes 225 ml 3 605 430 009 Útiles En cuanto a los útiles hacemos referencia a los catá logos Bosch de herramientas neumáticas y de acce sorios especiales para herramientas eléctricas Características técni...

Страница 20: ...de alimentación debe estar exento de cuerpos extraños y de humedad a fin de proteger el aparato de daños suciedad y la formación de óxido Es necesario el uso de una unidad de manteni miento para aire comprimido Todos los racores tuberías y mangueras deben di mensionarse de acuerdo a la presión y cantidad de aire requerida Evitar estrechamientos en las mangueras debidos p ej a aplastamientos doblec...

Страница 21: ...s blandas no se activa el embrague incluso si se ajusta un par de giro reducido Después de su ajuste El par de giro debe adaptarse probando al respectivo tipo de unión rígido mediano blando Controlar el par de giro obtenido con un aparato electrónico para medida del par o con una llave dinamométrica En caso de un par de giro elevado se requiere de una fuerza oponente de sujeción corres pondienteme...

Страница 22: ...Recuperación de materias pri mas en lugar de eliminación de desperdicios El aparato los accesorios y el emba laje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el me dio ambiente Estas instrucciones se han impreso sobre papel reci clado sin la utilización de cloro Para los aparatos Bosch concedemos una garantía de acuerdo con las prescripciones legales específicas de cada país compro...

Страница 23: ...radas Mantenga una posi ción firme y conserve siempre el equilibrio 11 Cuide esmeradamente su aparato y los útiles Mantenga el aparato limpio y los útiles bien afilados para trabajar bien y seguro Prestar atención a que no penetre suciedad en el aparato por el racor de la manguera Siga las prescripciones de mantenimiento y las instrucciones para el cambio de útil Mantenga las empuñaduras secas y l...

Страница 24: ...ado 3 603 462 000 Silenciador de plástico 3 607 000 073 Alça de transporte com possibilidade de apoio 3 604 720 022 Lubrificante especial para engrenagens 225 ml 3 605 430 009 Ferramentas de aplicação As respectivas ferramentas de aplicação encontram se nos catálogos Bosch para ferramentas pneumáti cas e acessórios para ferramentas eléctricas Dados técnicos do aparelho Prolongamento angular para a...

Страница 25: ...star livre de impurezas e humida de para que o aparelho possa ser protegido contra sujidade e formação de ferrugem É necessária a utilização de uma unidade de controle de ar comprimido Todos os equipamentos cabos de ligação e manguei ras devem ser instalados de acordo com a pressão e a quantidade de ar necessária Evitar o estreitamento das mangueiras p ex devido à esmagamento encurvamento ou diste...

Страница 26: ...inário mais alto girando contra o sentido dos ponteiros do relógio alcança um binário mais baixo Atenção No caso de um aparafusamento macio o acoplamento já não desliza em ajustes baixos de binário Após o ajuste Ajustar o binário de arranque através de aparafusa mentos de teste a cada tipo de aparafusamento du ro médio macio Controlar o binário com um aparelho eléctrico para medição de binário ou ...

Страница 27: ...gem Estes trabalhos são efectuados rapida e seguramente em uma oficina especializada Bosch Elimine os lubrificantes e materiais de limpeza de maneira ecológica Respeite as directivas ofi ciais Reciclagem de matérias primas em vez de eli minação de lixo Recomenda se sujeitar o aparelho os acessórios e a embalagem a uma reutilização ecológica Estas instruções foram manufacturadas com papel re cicláv...

Страница 28: ...ço 11 Trate o seu aparelho e as ferramentas com cuidado Mantenha o seu aparelho limpo e as ferramentas sempre afiadas para poder trabalhar bem e seguramente Ob serve que não entre sujidadade no aparelho pelo bocal da mangueira Siga as directivas de manutenção e as in dicações para a substituição de ferramenta Mantenha os punhos secos e livres de óleo e gordura 12 Interromper o abastecimento de ar ...

Страница 29: ... 386 003 Gancio di bloccaggio 3 601 902 010 Silenziatore in metallo sinterato 3 603 462 000 Silenziatore di materiale sintetico 3 607 000 073 Staffa di sospensione con possibilità di appoggio 3 604 720 022 Lubrificante speciale per trasmissione 225 ml 3 605 430 009 Accessori Per relativi accessori si vedano i cataloghi Bosch Elettroutensili professionali e Catalogo listino Ac cessori per Elettrout...

Страница 30: ... Per poter proteggere l apparecchio da danneggia menti sporcizia e formazione di ruggine l aria alimen tata deve essere libera da corpi estranei e da umidità È necessario utilizzare un unità di preparazione aria Tutti gli strumenti tubazioni di collegamento e tubi de vono essere compatibili con la pressione e la quantità di aria necessaria Evitare una qualunque riduzione dei tubi di alimentazione ...

Страница 31: ...inore Attenzione In caso di tipo di avvitamento morbido la fri zione non gira più a vuoto già in caso di una regolazione bassa del momento torcente Dopo la regolazione Eseguendo delle prove pratiche adattare il momento di coppia al rispettivo tipo di avvitamento duro morbi do elastico Controllare il momento di coppia utiliz zando un misuratore di coppia elettronico oppure una chiave torsiometrica ...

Страница 32: ...00 avvitamenti circa con gocce di olio per motori SAE 10 SAE 20 le parti rotanti e slit tanti vanno lubrificate con lubrificante Molyko Dopo la lubrificazione controllare la regolazione della frizione Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera veloce ed affidabile da ogni Centro di assistenza Clienti Bosch Smaltire lubrificanti e detergenti rispettando l ambiente Rispettare le prescrizioni le...

Страница 33: ...i 0871 56 55 09 Fax 0871 56 61 18 REVERBERI Via Piccard 8 8A 42 100 Reggio Emilia 0522 30 30 83 Fax 0522 38 18 52 RIVA BRUTI Via Casmedi 58 22 049 Valmadrera Como 0341 58 13 74 Fax 0341 58 13 74 U VARESINA Via Cadore 105 21 100 Varese 0332 81 20 34 TEMA Via L Gaio 14 20 151 Milano 02 38 00 12 45 03 31 46 71 11 Fax 03 31 46 72 22 Svizzera Robert Bosch AG Kundendienst Elektrowerkzeuge Industriestras...

Страница 34: ...cura che gli utensili ad innesto siano ben affilati in modo da poter garantire sicure ed ottimali prestazioni Accertarsi che la sporcizia non possa penetrare attraverso il collegamento per tubo Rispettare le prescrizioni relative alla manuten zione e le indicazioni che riguardano la sostituzione degli utensili Mantenere le impugnature sempre asciutte e libe re da olio e grasso 12 Interruzione dell...

Страница 35: ...010 Geluiddemper sintermetaal 3 603 462 000 Geluiddemper kunststof 3 607 000 073 Ophangbeugel met steunmogelijkheid 3 604 720 022 Speciaal transmissievet 225 ml 3 605 430 009 Inzetgereedschappen Zie voor bijbehorende inzetgereedschappen de Bosch catalogi voor persluchtgereedschappen en voor toebehoren voor elektrische gereedschappen Technische gegevens Haakse persluchtuitschakelschroevendraaier Be...

Страница 36: ...en wanneer origineel toebehoren wordt gebruikt De toegevoerde lucht mag geen deeltjes of vocht be vatten om de machine te beschermen tegen bescha diging vervuiling en roestvorming Het gebruik van een luchtverzorgingseenheid is noodzakelijk Alle armaturen verbindingsleidingen en slangen moe ten zijn aangelegd in overeenstemming met de vereis te hoeveelheid perslucht Voorkom vernauwingen van de aanv...

Страница 37: ...t Draaien tegen de wijzers van de klok in leidt tot een kleiner draaimoment Let op Bij een zachte schroefverbinding klikt de kop peling reeds bij een lage draaimoment instelling niet meer Na het instellen Pas het draaimoment aan de desbetreffende schroef verbinding hard middel of zacht aan door proefs gewijs schroeven Controleer het draaimoment met een elektronisch draaimomentmeetapparaat of een d...

Страница 38: ...pakking dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden herge bruikt Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van chloorvrij gebleekt kringlooppapier Voor Bosch gereedschap geven wij garantie volgens de wettelijk geldende bepalingen rekening of pakbon geldt als bewijs Schade die terug te voeren is op na tuurlijke slijtage overbelasting of onoordeelkundig ge bruik is van garantie uitgeslo...

Страница 39: ...en uw toebehoren scherp zo dat u goed en veilig kunt werken Let erop dat via het slangaansluitstuk geen vuil in de machine binnendringt Houd u aan de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzin gen voor het wisselen van toebehoren Houd de handgre pen droog en vrij van olie en vet 12 Onderbreek de luchttoevoer Onderbreek de luchttoevoer wanneer u de machine niet gebruikt voor het uitvoeren van onderhou...

Страница 40: ...l 3 603 462 000 Lyddæmper kunststof 3 607 000 073 Ophængningsbøjle med støttemulighed 3 604 720 022 Special gearfedt 225 ml 3 605 430 009 Indsatsværktøj Bosch kvalitetstilbehør finder du i brochuren Trykluft værktøj for håndværks og reparationsvirksomheder Tekniske data Trykluft vinkelskruetrækker med koblingsautomatik Bestillingsnummer 0 607 457 600 601 602 Omdrejningstal ubelastet min 1 200 270 ...

Страница 41: ...korrekt funktion hvis der benyttes originalt tilbehør Den tilførte luft skal være fri for fremmedlegemer og fugtighed for at beskytte maskinen mod beskadigelse snavs og rustdannelse Det er nødvendigt at benytte en trykluft service enhed Samtlige armaturer forbindelsesledninger og slanger skal kunne tåle trykket og den nødvendige luftmæng de Undgå indsnævringer af luftledningerne f eks som føl ge a...

Страница 42: ...g redu ceres ved at dreje til venstre Pas på Hvis skruearbejdet er for blødt springer kob lingen allerede ved lavt drejningsmoment ikke videre Efter indstillingen Drejningsmomentet tilpasses det enkelte skruearbejde hård middel blød ved at prøve sig frem først Kontrollér drejningsmomentet med et elektronisk drejningsmoment måleapparat eller en drejnings momentnøgle Ved høje drejningsmomenter er de...

Страница 43: ...øvenlig måde Denne vejledning er skrevet på klorfrit genbrugspapir Vi yder garanti på Bosch maskiner i henhold til de lov bestemmelser som gælder i det enkelte land købsbe vis skal fremlægges medsendes Service og reparation uden beregning ydes indenfor reklamationsperioden iflg dansk Købelov under føl gende forudsætninger at den opståede defekt kan tilbageføres til kon struktions eller materialefe...

Страница 44: ...at stå sikkert under arbejdet Hold altid ligevægten 11 Vedligehold værktøj og indsatsværktøj omhyggeligt Hold værktøjet rent og indsatsværktøj skarpt for at sikre godt og sikkert arbejde Kontrollér at snavs ikke kan træn ge ind i maskinen gennem slangestudsen Følg gældende vedligeholdelsesforskrifter og lovbefalede forskrifter for værktøjet Håndgreb skal altid holdes tørre og frie for olie og fedt...

Страница 45: ...902 010 Ljuddämpare i sintrad metall 3 603 462 000 Ljuddämpare i plast 3 607 000 073 Upphängningsbygel med stödmöjlighet 3 604 720 022 Special växelhusfett 225 ml 3 605 430 009 Insatsverktyg För tillhörande insatsverktyg se Bosch katalog för Tryckluftverktyg och Tillbehör till elverktyg Specifikationer Trycklufts vinkelskruvdragare Artikelnummer 0 607 457 600 601 602 Tomgångsvarvtal min 1 200 270 ...

Страница 46: ...används Den tillförda luften får inte innehålla främmande partik lar eller fukt Nedsmutsad eller fuktig luft kan leda till att maskinen skadas förorenas eller börjar rosta En luftbehandlingsenhet ska användas Alla armaturer anslutningsledningar och slangar mås te vara anpassade till aktuellt tryck och använd luftvo lym Undvik hopsnörning av tilloppsledningarna som kan uppstå t ex genom klämning kn...

Страница 47: ...rs ger ett högre moment vridning mot urs ett lägre moment Obs Vid mjukt skruvförband slår kopplingen inte längre ifrån vid lågt inställt vridmoment Efter inställing Anpassa åtdragningsmomentet till aktuellt skruv förband hårt medelhårt mjukt genom att provs kruva Kontrollera åtdragningsmomentet med en elektronisk momentmätare eller en momentnyckel Vid höga vridmoment krävs en motsvarande mothållsk...

Страница 48: ...edel på miljövänligt sätt Följ tillämpliga lagbestämmelser Återvinning i stället för avfallshantering Maskin tillbehör och förpackning kan återvinnas Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt returpapper För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti enligt respektive lands gällande föreskrifter måste styrkas med kvitto faktura eller följesedel Har produkten köpts och brukats enligt konsument köplag...

Страница 49: ...onormalt kroppslä ge 11 Sköt väl om maskinen och insatsverktygen Genom att hålla maskinen och insatsverktygen rena ga ranteras optimalt arbetsresultat Se till att föroreningar inte tränger in i maskinen via slangstutsen Följ under hållsinstruktionerna och anvisningarna för verktygsbyte Håll alltid handtagen torra och fria från olja och fett 12 Avstängning av lufttillförsel Luftförsörjningen ska st...

Страница 50: ...1 902 010 Lyddemper sintermetall 3 603 462 000 Lyddemper kunststoff 3 607 000 073 Opphengingsbøyle med støttemulighet 3 604 720 022 Spesial girfett 225 ml 3 605 430 009 Innsatsverktøy Tilhørende innsatsverktøy se Bosch kataloger for trykkluft verktøy og eller tilbehør for elektroverktøy Tekniske data Trykkluft vinkelskrutrekker Bestillingsnummer 0 607 457 600 601 602 Tomgangsturtall min 1 200 270 ...

Страница 51: ...nal tilbehør Den tilførte luften må være fri for fremmedlegemer og fuktighet for å beskytte maskinen mot skader smuss og rustdannelse Det er nødvendig å bruke en trykkluft serviceen het Samtlige armaturer forbindelsesledninger og slanger må være tilpasset trykket og den tilsvarende luftmeng den Unngå innsnevring i tilførselsledningen ved f eks klem ming knekking eller sterk strekking I tvilstilfel...

Страница 52: ... dreining mot urviserne fører til et lavere dreiemoment OBS Ved myke skruforbindelser slurer koblingen al lerede ved lav dreiemomentinnstilling Etter innstilling Dreiemomentet må tilpasses med prøveskruinger til den aktuelle skruforbindelsen hard middels myk Kontrollér dreiemomentet med et elektronisk dreiemo ment måleapparat eller en dreiemomentnøkkel Ved høye dreiemomenter er det nødvendig med t...

Страница 53: ...ringsmidler må deponeres mil jøvennlig Følg lover og forskrifter Råstoffgjenvinning i stedet for avfalls deponering Maskin tilbehør og forpakning bør resirkuleres Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert papir For Bosch maskiner ytes det garanti i henhold til de lovbestemte nasjonale bestemmelser vedlegg reg ning eller følgeseddel Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje o...

Страница 54: ...gelig Hold apparatet rent og verktøyene skarpe for å kunne ar beide bra og sikkert Pass på at det ikke kommer smuss inn i maskinen via slangestussen Følg vedlike holdsforskriftene og henvisningene om verktøyskifte Hold håndtakene tørre og frie for olje og fett 12 Steng lufttilførselen Steng lufttilførselen når apparatet ikke er i bruk og før det utføres vedlikehold samt før innsatsverktøy skiftes ...

Страница 55: ...intrausmetallinen äänenvaimennin 3 603 462 000 Muovinen äänenvaimennin 3 607 000 073 Ripustussanka tukimahdollisuudella 3 604 720 022 Erikois koneistorasva 225 ml 3 605 430 009 Vaihtotyökalut Katso sopivat vaihtotyökalut Boschin paineilmatyöka luluettelosta ja sähkötyökalujen lisätarvikkeista Tekniset tiedot Paineilma kulmaruuvinväännin irrotuskytkimellä Tilausnumero 0 607 457 600 601 602 Tyhjäkäy...

Страница 56: ...vikkeita Syötettävän ilman tulee olla vapaa vieraista esineistä ja kosteudesta jotta laite säästyisi vaurioilta likaantumi selta ja ruostumiselta Paineilman valvontayksikön käyttö on välttämä töntä Kaikkien kalusteiden liitäntäjohtojen ja letkujen täytyy soveltua paineelle ja tarvittavalle ilmamäärälle Vältä tulojohtojen supistamista puristamalla taittamal la tai venyttämällä Tarkista epävarmoissa...

Страница 57: ... tin kierto vastapäivään pienemmän momentin Huomio Pehmeässä ruuvaustapauksessa ei edes pienelle vääntövoimalle asetettu kytkin enää irrota Asetuksen jälkeen Sovita vääntövoima kyseiseen ruuvaustapaukseen kova puolikova pehmeä koeruuvauksia käyttämällä Tarkista vääntövoima elektronisella vääntömomentti mittarilla tai vääntömomenttiavaimella Suurilla vääntömomenteilla tarvitaan saman suuruista vast...

Страница 58: ...hdistusaineista ympäris töä ajatellen Ota huomioon viralliset säädökset Raaka aineen uusiokäyttö jätehuollon ase masta Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti val kaistusta uusiopaperista Laite tarvikkeet ja pakkaus pitäisi hävittää ympäris töystävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen Myönnämme Bosch laitteille lain ja maakohtaisten määräysten mukaisen takuun esitettävä lasku tai toi mi...

Страница 59: ...vasti ja huolehdi koko ajan tasapainostasi 11 Pidä hyvää huolta koneista ja työkaluista Pitämällä kone puhtaana ja työkalut terävinä varmistat tur vallisen työskentelyn ja parhaan mahdollisen työtuloksen Tarkista että koneeseen ei pääse likaa letkunipan kautta Noudata turvallisuusohjeita ja työkalujen vaihto ohjeita Pidä käsikahvat kuivina öljyttöminä ja rasvattomina 12 Paineilman syötön katkaisu ...

Страница 60: ...ο µανδάλωσης 3 601 902 010 Σιγαστήρας απ κεραµοµέταλλο 3 603 462 000 Σιγαστήρας απ πλαστικ 3 607 000 073 Τ ξο ανάρτησης µε δυνατ τητα στήριξης 3 604 720 022 Ειδικ λίπος για το σύστηµα µετάδοσης κίνησης 225 ml 3 605 430 009 Χρησιµοποιήσιµα εργαλεία Για κατάλληλα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία βλέπε τον κατάλογο για εργαλεία πεπιεσµένου αέρα και εξαρτήµατα για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch Χαρακτηριστικά µ...

Страница 61: ...εται χρήση γνήσιων εξαρτηµάτων Για να προφυλαχτεί το µηχάνηµα απ βλάβες βρωµιές και σκουριά πρέπει ο εισερχ µενος αέρας να µην περιέχει ξένα σώµατα και υγρασία Είναι απαραίτητη µια µονάδα συντήρησης της διάταξης πιεσµένου αέρα Ολα τα ργανα φραγµού οι συνδετικοί αγωγοί και οι σωλήνες πρέπει να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της πίεσης του απαραίτητου γκου αέρα Αποφεύγετε τις στενώσεις των αγωγών π...

Страница 62: ... πώµα 2 Περιστροφή µε φορά ίδια µ εκείνη των δεικτών του ρολογιού έχει σαν αποτέλεσµα µια υψηλ τερη ροπή στρέψης περιστροφή µε φορά ενάντια εκείνης των δεικτών του ρολογιού µια χαµηλ τερη ροπή στρέψης Προσοχή Σε περίπτωση µαλακού βιδώµατος η υπερπήδηση του συµπλέκτη αδρανοποιείται ήδη υπ σχετικά χαµηλή ρύθµιση της ροπής στρέψης Μετά τη ρύθµιση Προσαρµ στε τη ροπή στρέψης µε τη βοήθεια δοκιµαστικών...

Страница 63: ...ρίπου Στη συνέχεια πρέπει να ελέγχεται η ρύθµιση του συµπλέκτη Οι υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών της Bosch διεξάγουν την εργασία αυτή γρήγορα και ασφαλώς Αποσέρνετε τα λιπαντικά υλικά και τα υλικά καθαρισµού µε φιλικ προς το περιβάλλον µε τρ πο ίνετε προσοχή στις νοµικές διατάξεις Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων Το µηχάνηµα τα εξαρτήµατα και η συσκευασία θα πρέπει να αποσύρονται γ...

Страница 64: ...χώς την ισορροπία σας 11 Να συντηρείτε προσεκτικά τα µηχανήµατα και τα εργαλεία ιατηρείτε πάντοτε τα µηχανήµατά σας καθαρά και τα εργαλεία σας κοφτερά για να µπορείτε έτσι να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς Προσέχετε ώστε να µη διεισδύουν στο µηχάνηµα βρωµιές µέσω του στηρίγµατος σωλήνα Τηρείτε τις οδηγίες συντήρησης και τις υποδείξεις αντικατάστασης των εργαλείων ιατηρείτε τις χειρολαβές στεγνές και κ...

Страница 65: ...2 den düµük Hortum rakoru 3 603 386 003 Kilitleme kancas 3 601 902 010 Sinter metal susturucu 3 603 462 000 Plastik susturucu 3 607 000 073 Dayama olanakl asma kancas 3 604 720 022 Özel µanz man yaπ 225 ml 3 605 430 009 Uçlar lgili uçlar için Bosch haval aletler ve elektrikli el aletleri aksesuar kataloguna bak n z Teknik veriler Haval tork kontrollü köµeli vidalama makinesi Sipariµ numaras 0 607 ...

Страница 66: ...aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti eder Aleti hasar kirlenme ve pas oluµumundan korumak için giren havan n yabanc cisim ve nemden ar nd r lm µ olmas gerekir Bir bas nçl hava kontrol ünitesinin kullan lmas gereklidir Tüm armatürler baπlant borular ve hortumlar bas nca ve gerekli hava miktar na uygun olarak döµenmiµ olmal d r Ezilme k r lma k vr lma veya çekme nedeniyle besleme hatlar nda meyd...

Страница 67: ...ksek tork saat hareket yönünün tersinde çevirme ise daha düµük tork ayar yapar Dikkat Hafif vidalama iµlerindeki düµük tork ayar nda torklu kavrama kesme yapmaz Ayarlamadan sonra Aletin torkunu yapt π n z iµe göre sert orta ve hafif vidalama ayarlay n Torku bir elektronik tork aleti veya tork anahtar ile kontrol edin Yüksek torklarla çal µ l rken buna uygun büyük karµ tutma kuvveti gereklidir Bu k...

Страница 68: ...ine uygun olarak at n Yasal hükümlere uyun Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan m Alet aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutulmal d r Bu kullan m talimat da klor kullan lmadan aπart lm µ yeniden dönüµümlü kâπ da bas lm µt r Bosch elektrikli el al için yasal hükümler çerçevesinde malzeme ve üretim hatalar ndan kaynaklanan hasarlar için garanti...

Страница 69: ...Aletlere ve uçlara özenle bak n yi ve güvenli biçimde çal µabilmek için aletinizi temiz ve uçlar n z keskin tutun Hortum rakoru üzerinden pislik parçac klar n n aletin içine s zmamas na dikkat edin Bak m ve uç deπiµtirme talimatlar na uyun Aletlerin sap ve tutamaklar n kuru ve yaπs z tutun 12 Hava besleme hatt n kesin Aletler kullan m d µ nda iken bak m s ras nda ve uçlar deπiµtirmeden önce hava b...

Страница 70: ...mbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D 70745 Leinfelden Echterdingen 3 609 929 068 00 07 T Printed in Germany Imprimé en République Fédérale d Allemagne WAS_bu_3609929068_t fm5 Seite 78 Dienstag 25 Juli 2000 3 27 15 ...

Отзывы: