background image

Alimentazione: 

Da 9 Vcc a 15 Vcc 

Assorbimento  

10 mA @ 12 Vcc a riposo

di corrente: 

Corrente in allarme 18 mA

Alimentazione  

Nessuna batteria di riserva interna.  

di riserva: 

Relè a stato  

Form “A” supervisionato normalmente chiuso (NC) da 125 mA a 28 Vcc, 3 W.

solido*: 

Tamper*: 

Contatti NC (con coperchio nella sua sede) da 28 Vcc, 125 mA massimo. Collegare il circuito di tamper a 
una zona 24 ore in centrale.

Uscita allarme  

Di norma 5 V, messa a terra durante l’allarme

digitale: 

Temperatura: 

Da -29°C a +49°C

Umidità: 

Da 0 a 95% senza condensa

Dimensioni: 

10,7 cm x 6,1 cm x 4,8 cm

Opzioni: 

B335 Staffa per snodo a basso profi lo, B328 Staffa per montaggio su sospensione cardanica e B338 
Staffa per montaggio a parete. Queste staffe possono ridurre il range del rilevatore e aumentare la “zona 
morta”.

 

Nota: 

con la staffa per montaggio a parete B338 non è possibile utilizzare la telecamera.

*  Collegare tutti i cavi esclusivamente a un circuito SELV (bassissima tensione di sicurezza).

1

3

4

5

6

7

2

Bosch Security Systems
130 Perinton Parkway
Fairport, NY 14450-9199

www.boschsecuritysystems.com

© 2004 Bosch Security Systems
4998153064B

Pagina 7 di 10

Istruzioni di installazione del 

rilevatore a infrarossi passivi 

Blue Line P1

Specifi che tecniche

Non adatto per uso esterno (2-1).

Non installare il rilevatore dove il PIR 
(passive infrared, infrarossi passivi) è 
in costante allarme (LED ON). Quando 
l’installazione è corretta, il LED è 
spento (OFF).

Tenere lontano da fonti luminose 
dirette e indirette (2-2).

Tenere lontano da vetro o altri 
oggetti che cambiano rapidamente la 
temperatura (2-3, 2-4 e 2-5).

Non installare questo rilevatore in 
luoghi in cui sono presenti animali 
(2-6).

Informazioni 
sull’installazione

Vista dall’alto (3-1)

Vista laterale (3-2)

Antistrisciamento opzionale (3-3)

Area di copertura

1.  Inserire un cacciavite a testa piatta nella fessura (4-1) facendo leva per aprire 

il coperchio.

2.  Scegliere un’ubicazione per il montaggio. Installare il rilevatore in un luogo in 

cui sia probabile che l’intruso ne attraversi l’area di copertura (4-2).

3.  Posizionare il rilevatore a un’altezza compresa tra 2,25 m e 2,7 m dal 

pavimento (4-3).

4.  Opzionale: per il montaggio provvisorio del rilevatore, rimuovere il nastro blu 

dal retro della base in modo da scoprire l’adesivo. Non utilizzare nei luoghi in 
cui l’adesivo può danneggiare il muro.

5.  Montare la base utilizzando una delle opzioni riportate di seguito:

-  per il montaggio a parete o ad angolo, utilizzare i fori appropriati (4-4) e le 

due viti a testa piatta e le ancore fornite in dotazione.

-  utilizzare la staffa opzionale B335 nella posizione indicata nella fi gura (4-5).

-  utilizzare la staffa opzionale B328 nella posizione indicata nella fi gura (4-6).

-  utilizzare la staffa opzionale B338 nella posizione indicata nella fi gura (4-7).

 Nota: 

 

se si stringono eccessivamente le viti di montaggio, il coperchio 

potrebbe non fi ssarsi correttamente.

6.  Per la funzione tamper a parete, inserire le due viti a testa tronco-conica 

attraverso i fori pretranciati del tamper a parete (4-8). Se necessario, utilizzare 
le ancore fornite in dotazione per fi ssare le viti.

7.  Cablare la base del rilevatore. Inserire i cavi attraverso i fori pretranciati di 

diametro appropriato sulla base del rilevatore (4-9) oppure sulla copertura 
rimovibile (4-10).

8.  Se si esegue il cablaggio dal basso, inserire i cavi attraverso i fori pretranciati 

perpendicolari alla base (4-11).

9.  Utilizzare le fascette per cavi (4-12) 

come serracavi.

Montaggio

Cablaggio della morsettiera (4-13):

- da 9 Vcc a 15 Vcc (5-1)

- contatti di allarme NC (5-2)

- contatti di tamper NC (5-3)

- uscita allarme digitale (5-4)

Cablaggio della 
morsettiera

1.  Scegliere il funzionamento dei LED 

(6-1):

-   Posizione del ponticello per il 

LED ON (6-2)

-   Posizione del ponticello per il 

LED OFF (6-3)

2.  Opzionale: creare un’area 

antistrisciamento direttamente al di 
sotto del rilevatore rimuovendo il 
nastro di copertura delle lenti (6-4) 
posto all’interno del coperchio 
frontale.

Nota: 

una volto rimosso il nastro 

non è possibile ricoprire l’area 
antistrisciamento.

3.  Riposizionare il coperchio. 

4.  Per bloccare il coperchio 

(opzionale):

a.  Premere con le dita la parte 

superiore dell’aletta del 
coperchio (6-5) per sollevare il 
bordo inferiore.

b.  Sollevare con le dita 

l’estremità inferiore dell’aletta 
del coperchio (6-6) per aprirlo.

c.  Inserire un cacciavite a testa 

piatta nella fessura (6-7) 
creatasi dall’apertura dell’aletta 
del coperchio e girarlo di 180º 
per bloccare il coperchio. 
L’indicatore è rivolto verso il 
basso (6-8).

Funzionamento dei 
LED

Nota: 

assicurarsi che il ponticello del 

LED sia impostato su ON (6-2).

1. Dopo 

l’accensione 

attendere 

almeno 2 minuti prima di 
cominciare il Walk Test.

 

I LED lampeggiano per 1 o 2 
minuti fi no a quando il rilevatore 
non si stabilizza e non vengono 
rilevati movimenti per 2 secondi.

 

Quando non c’è movimento, il LED 
non lampeggia.

2.  Osservare il LED mentre ci si 

dirige verso l’estremità più lontana 
dell’area di copertura. Avvicinarsi 
al rilevatore attraversando l’area 
di copertura. Il LED lampeggia 
all’estremità esterna dell’area di 
copertura.

Walk Test

Содержание Blue Line P1

Страница 1: ...e Line P1 Pagina 7 Instruções de instalação do detector por infravermelhos passivos Blue Line P1 Página 8 Instrucciones de instalación del detector de infrarrojos pasivos Blue Line P1 Página 9 Blue Line P1 㹿ࡼ㑶 㒓 ᅝ㺙䇈ᯢ 义 3 2 7 5 3 3 0 ft 35 20 0 ft 10 30 0 m 2 3 0 m 10 7 3 1 6 1 9 1 1 5 5 10 3 1 0 ft 35 5 20 17 5 15 0 ft 10 17 5 30 0 m 5 3 5 3 3 1 0 m 10 7 3 1 6 1 9 1 1 5 1 5 10 5 4 6 4 6 15 10 3 1 ...

Страница 2: ... Systems 130 Perinton Parkway Fairport NY 14450 9199 www boschsecuritysystems com 2004 Bosch Security Systems 4998153064B Page 2 of 10 5 1 5 2 5 3 T NC NC DA T 5 4 5 3 5 6 6 8 6 6 6 5 6 7 7 6 1 6 4 LED OFF ON 6 2 6 3 ...

Страница 3: ...er position for LED on 6 2 Jumper position for LED off 6 3 2 Optional Create a look down zone directly below the detector by removing the tape covering the lens 6 4 on the inside of the front cover Note You cannot cover the look down zone once the tape is removed 3 Replace the cover 4 To lock the cover optional a Press the top of the cover tab 6 5 with your finger to lift the lower edge b Lift the ...

Страница 4: ...iet condenserend Afmetingen 10 67 cm x 6 1 cm x 4 8 cm Opties B335 Draaibare bevestigingsarm met laag profiel B328 gyro bevestigingsarm en B338 plafondarm Deze armen kunnen het bereik van de detector verkleinen en de grootte van het onwaarneembare gebied vergroten Opmerking Men kan met de B338 Plafondarm geen camera gebruiken Bedrading mag alleen worden aangesloten op een circuit dat een extra laag...

Страница 5: ...abîmé 5 Fixez le socle en procédant de l une des manières suivantes pour le fixer sur une surface plane ou dans un angle utilisez les trous de montage appropriés 4 4 et les deux vis à tête plate et brides d ancrage fournies utilisez ici le support B335 facultatif 4 5 utilisez ici le support B328 facultatif 4 6 utilisez ici le support B338 facultatif 4 7 Remarque ne serrez pas trop les vis de montag...

Страница 6: ...Gehäuseboden zur Verfügung Oberflächen oder Eckmontage mit den entsprechenden Montagelöchern 4 4 und den beiden mitgelieferten Schrauben und Dübeln Einsatz der optionalen B335 Halterung 4 5 Einsatz der optionalen B328 Halterung 4 6 Einsatz der optionalen B338 Halterung 4 7 Hinweis Die Montageschrauben dürfen nicht zu stark angezogen werden Möglicherweise schließt die Abdeckung nicht mehr richtig 6 ...

Страница 7: ...e o ad angolo utilizzare i fori appropriati 4 4 e le due viti a testa piatta e le ancore fornite in dotazione utilizzare la staffa opzionale B335 nella posizione indicata nella figura 4 5 utilizzare la staffa opzionale B328 nella posizione indicata nella figura 4 6 utilizzare la staffa opzionale B338 nella posizione indicata nella figura 4 7 Nota se si stringono eccessivamente le viti di montaggio il...

Страница 8: ...sivo possa danificar a parede 5 Monte a base de acordo com uma destas opções para a montagem de superfície ou em cantos utilize os orifícios de montagem adequados 4 4 e os dois parafusos de cabeça chata e suportes fornecidos utilize neste local o suporte opcional B335 4 5 utilize neste local o suporte opcional B328 4 6 utilize neste local o suporte opcional B338 4 7 Nota Não aperte em demasia os pa...

Страница 9: ...e la base siguiendo una de estas opciones para el montaje sobre superficies o esquinas utilice las ranuras de montaje correspondientes 4 4 y los tornillos de cabeza plana y anclajes provistos utilice aquí el soporte B335 opcional 4 5 utilice aquí el soporte B328 opcional 4 6 utilice aquí el soporte B338 opcional 4 7 Nota No fije demasiado los tornillos de montaje Puede que la tapa no encaje correcta...

Страница 10: ...ᅴ ᠔ ⱘԡ㕂 DŽ 㽚Ⲫऎඳ 乊㾚 ջ㾚 կ䗝 㾚 ᅝ㺙 ᄨῑЁᦦܹϔᡞᑇ 㶎ϱߔ ˈ ϞᓔਃⲪᵓDŽ 䗝ᢽϔϾᅝ㺙ԡ㕂DŽ ܹ 㗙 ৃ㛑こ䖛㽚Ⲫऎඳⱘԡ㕂ᅝ㺙 DŽ ᇚ ᅝ㺙 催ߎഄ䴶 IW㟇 IW P㟇 P ⱘԡ㕂 DŽ կ䗝 Јᯊᅝ㺙 ˈᮍ ᰃᧁϟ ᑩ䚼㚠䴶ⱘ㪱㡆㛊ᏺˈ䴆ߎ 㛊DŽ䇋 ৃ㛑㹿 㛊ᤳണຕ䴶ⱘԡ㕂Փ DŽ Փ ϟ ϔ ᮍ ᅝ㺙ᑩᑻ བᵰᰃ 㸼䴶 㾦㨑ᅝ㺙ˈՓ 䗖ᔧⱘᅝ㺙ᄨ ᦤկⱘϸাᑇ 㶎䩝 㶎ᐑDŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ 䇋 ᇚᅝ㺙㶎䩝ᢻᕫ䖛 ˈ Ⲫᵓৃ㛑䜡 ϡᔧDŽ 㦋ᕫ ຕࡼᗕӴᛳࡳ㛑ˈᇚϸḍⲬ 㶎䩝こ䖛 ຕࡼᗕӴᛳ こᄨ DŽབ ᖙ㽕ˈՓ ᦤկⱘ㶎ᐑϞ 㶎䩝DŽ ᑩ䚼Ꮧ㒓DŽᇚ 㒓こ䖛 ᑩ䚼䗖ᔧⳈᕘⱘ 㒓こ ᄨ ᅝ㺙 ᢑপᓣ乊ッᦦӊϞ DŽ ҢϟᮍᏗ㒓ᯊˈᇚ 㒓こ䖛䖭ѯϢᑩᑻൖⳈⱘ 㒓こᄨ DŽ Փ 㓚 ᅮव ޣ 䕏ᢝ DŽ 㒓ᵓ...

Отзывы: