background image

O Blue Line D1-P possui LEDs azuis, amarelos e verdes que se acendem para as várias condições 
de alarme e supervisão.

LED desligado.

LED ligado.

Sequência de LEDs.

Teste de passagem desactivado.

Teste de passagem activado, arranque.

Teste de passagem activado, duplo alarme.

Teste de passagem activado, alarme do dispositivo de microondas.

Teste de passagem activado, alarme do PIR.

Teste de passagem activado, sem actividade.

Instruções de instalação do detector

Blue Line D1-P

TriTech

Bosch Security Systems
130 Perinton Parkway
Fairport, NY 14450-9199

www.boschsecuritysystems.com

© 2004 Bosch Security Systems
PRELIMINARY 4998153063Ar6

Página 8 de 10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Frequência  

Blue Line D1-P-F1 10,525 GHz

microondas: 

Blue Line D1-P-F2 10,588 GHz
Blue Line D1-P-F3 9,9 GHz

Alimentação  

6 VCC a 15 VCC

de entrada: 

 

Tomada de corrente: 

15 mA @ 12 VCC em standby
Corrente do alarme 22 mA

Alimentação  

Sem bateria interna de standby.  

de standby: 

Relé de estado  

Form “A” supervisionada, contactos normalmente fechados (NF) com 

sólido*: 

capacidade nominal de 125 mA a 28 VCC, 3W.

Tamper*: 

Contactos NF (com tampa) com potência nominal de 28 VCC, 125 mA, no máximo. Ligue o circuito tamper a um circuito de 
protecção de 24 horas.

Saída do  

Normalmente 5 V, ligado à terra durante o alarme

alarme digital: 

Supervisão: 

A unidade é testada de 3 h em 3 h. Se o dispositivo de microondas falhar, o PIR continua a funcionar.

Temperatura: 

-29°C a +49°C (-20°F a +120°F)

Humidade: 

0 a 95% sem condensação

Dimensões: 

13,2 cm x 6,1 cm x 4,8 cm (5,2” x 2,4” x 1,9”)

Imunidade aos  

O Blue Line D1-P TriTech Detector Pet Friendly (Imune aos animais domésticos) da Bosch Security Systems não detecta um ou

animais domésticos: 

dois animais domésticos até um total de 45 kg (100 lb), ou vários roedores. 

Opções: 

Suporte de montagem com perno de baixo perfi l B335, Suporte de montagem em suspensão B328 e Suporte de montagem no 
tecto B338. Estes suportes podem reduzir o alcance do detector e aumentar a zona de ângulo morto.

 

Nota:

 Não pode utilizar uma câmara com o Suporte de montagem no tecto B338.

*  Ligue todas as cablagens apenas a um circuito de segurança de tensão extra baixa (SELV).

Especifi cações

Não é adequado para utilizar no exterior (2-1).

Nunca instale o detector onde o PIR ou o 
dispositivo de microondas estejam em alarme 
constante (LED ligado). O LED está desligado 
quando o sistema estiver correctamente 
instalado.

Não aponte para o tráfego exterior. A energia 
das microondas passa através de paredes não 
metálicas.

Não aponte para a luz solar directa e indirecta 
(2-2).

Não aponte para vidros ou outros objectos 
que possam alterar rapidamente a respectiva 
temperatura (2-3, 2-4 e 2-5).

Não aponte para máquinas com peças móveis 
(ventoinhas) (2-6).

Notas de instalação

Vista dall’alto (3-1)

Vista laterale (3-2)

Antistrisciamento opzionale (3-3)

 Copertura del sensore a microonde 

 Copertura del sensore PIR

Area di copertura

1. 

Inserire un cacciavite a testa piatta nella 
fessura (4-1) facendo leva per aprire il 
coperchio.

2. 

Scegliere un’ubicazione per il montaggio. 
Installare il rilevatore in un luogo in cui sia 
probabile che l’intruso ne attraversi l’area di 
copertura (4-2).

3. 

Posizionare il rilevatore a un’altezza 
compresa tra 2,25 m e 2,7 m dal pavimento 
(4-3).

4. 

Consigli per il montaggio in presenza di 
animali:

-  Range di immunità agli animali (4-4).

-  Non installare il rilevatore in luoghi in cui 

potrebbero arrampicarsi animali (4-5).

Informazioni sul montaggio

1. 

Opcional: Monte temporariamente o detector retirando a fi ta-cola azul da parte posterior da 
base, de forma a expor o adesivo. Não utilize num local em que o adesivo possa danifi car a 
parede.

2. 

Monte a base de acordo com uma destas opções:

-  para a montagem de superfície ou em cantos, utilize os orifícios de montagem adequados 

(5-1) e os parafusos fornecidos.

-  utilize neste local o suporte B335 (5-2).

-  utilize neste local o suporte B328 (5-3).

-  utilize neste local o suporte opcional 338 (5-4)

Nota:

 Não aperte em demasia os parafusos de montagem. A tampa pode não fi car bem presa.

3. 

Para a função de tamper de parede, insira dois parafusos de cabeça redonda nos orifícios de 
recorte do tamper de parede (5-6). Se necessário, utilize os suportes fornecidos para fi xar a 
unidade.

4. 

Ligue a cablagem da base do detector. Passe os fi os pelos orifícios de recorte com o diâmetro 
adequado na base do detector (5-7) ou na tampa superior amovível (5-8).

5.   Ao efectuar a ligação dos fi os a partir de baixo, passe os mesmos pelos orifícios que estão 

perpendiculares à base (5-9).

6. 

Utilize braçadeiras de cabos (5-10) para aliviar a pressão.

Montagem

Cablagem do bloco de terminais (5-11):

- 6 VCC a 15 VCC (6-1)

- Contactos do alarme NF (6-2)

- Contactos do tamper NF (6-3)

- Saída do alarme digital (6-4)

Cablagem do bloco de 
terminais

1.  Seleccione o funcionamento do LED (7-1):

-  Posição do comutador para o LED ligado (7-2)

-  Posição do comutador para o LED desligado (7-3)

2.  Regule o alcance do dispositivo de microondas para o mínimo (7-4). Efectue um teste de passagem 

para defi nir o alcance adequado para a sua instalação.

3. 

Apenas para as instalações sem animais domésticos:

 Crie uma zona vista de cima 

directamente abaixo do detector removendo a fi ta-cola que cobre a objectiva (7-6) no interior da 
tampa frontal:

Nota: 

Não pode tapar a zona de vista de cima quando a fi ta-cola tiver sido removida.

4.  Volte a colocar a tampa. 

5.  Para trancar a tampa (opcional):

a.  Prima o topo da patilha da tampa (7-7) com o dedo para levantar o rebordo inferior.

b.  Levante a extremidade inferior da patilha da tampa com o dedo (7-8) para a abrir.

c.  Insira uma chave de parafusos de cabeça chata na ranhura (7-9) da abertura da patilha da 

tampa e rode-a 180° para trancar a tampa. O indicador aponta para baixo (7-10).

Funcionamento do LED

Visualização dos LEDs

Nota: 

Certifi que-se de que o comutador do LED está na posição ligado (7-2).

Nota: 

Para evitar falsos alarmes, regule o alcance do dispositivo de microondas (7-4) para o mínimo 

antes de iniciar o teste de passagem.

 Cobertura por microondas

 Cobertura por PIR

1.  Aguarde pelo menos 2 minutos após ligar para iniciar o teste de passagem.

 

Os LEDs azul, amarelo e verde acendem-se em sequência até que o detector estabilize e não seja 
detectado movimento durante 2 segundos.

 

Os LEDs não se acendem enquanto não existir movimento.

2.  Active o teste de passagem a partir do teclado.

3.  Observe o LED à medida que caminha para a extremidade mais afastada da zona. Caminhe mais 

perto do detector atravessando a zona (8-1).

 

Acende-se o LED verde, identifi cando a extremidade da zona do PIR.

 

Acende-se o LED amarelo, identifi cando a extremidade da zona do dispositivo de microondas.

 

Acende-se o LED azul, que indica um alarme no modo microondas e PIR.

4.  Repita o Passo 3 no lado oposto.

5.  Se o alcance necessário não for obtido, aumente a regulação do dispositivo de microondas (7-5) 

rodando ligeiramente no sentido anti-horário.

 

Repita o teste de passagem e regulações até que alcance a zona mais afastada da cobertura 
pretendida.

Teste de passagem

Содержание Blue Line D1-P

Страница 1: ...ore Blue Line D1 P TriTech Pagina 7 Instruções de instalação do detector Blue Line D1 P TriTech Página 8 Instrucciones de instalación del detector TriTech Blue Line D1 P Página 9 Blue Line D1 P TriTech ᅝ㺙䇈ᯢ 10 义 10 义 3 2 7 5 3 3 0 ft 35 20 0 ft 10 30 0 m 2 3 0 m 10 7 3 1 6 1 9 1 1 5 5 10 3 1 0 ft 35 5 20 17 5 15 0 ft 10 17 5 30 0 m 5 3 5 3 3 1 0 m 10 7 3 1 6 1 9 1 1 5 1 5 10 5 4 6 4 6 15 10 3 1 3 ...

Страница 2: ...Bosch Security Systems 130 Perinton Parkway Fairport NY 14450 9199 www boschsecuritysystems com 2004 Bosch Security Systems PRELIMINARY 4998153063Ar6 Page 2 of 10 ...

Страница 3: ...ft 2 25 m to 2 7 m above the floor 4 3 4 Pet mounting recommendations Range of pet immunity 4 4 Do not point the detector where pets can climb 4 5 Mounting 1 Optional Mount the detector temporarily by peeling the blue tape off the back of the base to expose the adhesive Do not use where adhesive can damage the wall 2 Mount the base using one of these options for surface or corner mounting use the a...

Страница 4: ... aan de achterkant van de basis te verwijderen Gebruik niet op plaatsen waar de kleefstof schade aan de muur kan veroorzaken 2 Bevestig de basis volgens één van de volgende opties gebruik voor bevestiging op een oppervlak of in de hoek de geschikte bevestigingsgaten 5 1 en meegeleverde schroeven gebruik hier de optionele B335 arm 5 2 gebruik hier de optionele B328 arm 5 3 gebruik hier de optionele...

Страница 5: ...mandations d installation si vous possédez des animaux Rayon d immunité des animaux 4 4 Ne pas diriger le détecteur vers des endroits où les animaux domestiques peuvent grimper 4 5 Avant l installation 1 Facultatif Installez le détecteur de façon temporaire en le faisant adhérer à l endroit souhaité à l aide de l autocollant situé au dos du socle retirez la bande adhésive bleue Ne le collez pas à ...

Страница 6: ...nden Montageoptionen stehen für den Gehäuseboden zur Verfügung Oberflächen oder Eckmontage mit den entsprechenden Montagelöchern 5 1 und den mitgelieferten Schrauben Einsatz der optionalen B335 Halterung 5 2 Einsatz der optionalen B328 Halterung 5 3 Einsatz der optionalen B338 Halterung 5 4 Hinweis Die Montageschrauben dürfen nicht zu stark angezogen werden Möglicherweise schließt die Abdeckung nic...

Страница 7: ... utilizzare in luoghi in cui l adesivo può danneggiare il muro 2 Montare la base utilizzando una delle opzioni riportate di seguito per il montaggio a parete o ad angolo utilizzare i fori appropriati 5 1 e le viti fornite in dotazione utilizzare la staffa opzionale B335 nella posizione indicata nella figura 5 2 utilizzare la staffa opzionale B328 nella posizione indicata nella figura 5 3 utilizzare ...

Страница 8: ...rrampicarsi animali 4 5 Informazioni sul montaggio 1 Opcional Monte temporariamente o detector retirando a fita cola azul da parte posterior da base de forma a expor o adesivo Não utilize num local em que o adesivo possa danificar a parede 2 Monte a base de acordo com uma destas opções para a montagem de superfície ou em cantos utilize os orifícios de montagem adequados 5 1 e os parafusos fornecidos...

Страница 9: ...s de montaje 1 Opcional Monte el detector de forma provisional despegando la cinta azul de la parte trasera de la base para descubrir el adhesivo No lo utilice en paredes que puedan quedar dañadas por el adhesivo 2 Monte la base siguiendo una de estas opciones para el montaje sobre superficies o esquinas utilice las ranuras de montaje correspondientes 5 1 y los tornillos provistos utilice aquí el s...

Страница 10: ...䇋 ᳱ ᑺӮᗹ ব ⱘ Ҫ ԧ ǃ DŽ 䇋 ᳱ ᮟ䕀ⱘᴎ DŽ 㽚Ⲫऎඳ 乊㾚 ջ㾚 կ䗝 㾚 ᖂ 㽚Ⲫ㣗ೈ 3 5㽚Ⲫ㣗ೈ ᅝ㺙 ᛣџ乍 ῑ Ёᦦܹϔᡞᑇ 㶎ϱߔˈ Ϟᓔ ਃⲪᵓDŽ 䗝ᢽϔϾᅝ㺙ԡ㕂DŽ ܹ 㗙 ৃ㛑こ䖛㽚 Ⲫऎඳⱘԡ㕂ᅝ㺙 DŽ ᇚ ᅝ㺙 催ߎഄ䴶 IW㟇 IW P㟇 P ⱘԡ㕂 DŽ 䰆ᅴ ᅝ㺙ᓎ䆂 ᅴ ܡ 㣗ೈ DŽ 䇋 ᇚ ᇍ ޚ ᅴ ৃ㛑 ⱘԡ㕂 DŽ ᅝ㺙 կ䗝 Јᯊᅝ㺙 ˈᮍ ᰃᧁϟ ᑩ䚼㚠䴶ⱘ㪱㡆㛊ᏺˈ䴆ߎ 㛊DŽ䇋 ৃ㛑㹿 㛊ᤳണຕ䴶ⱘԡ㕂Փ DŽ Փ ϟ ϔ ᮍ ᅝ㺙ᑩᑻ བᵰᰃ 㸼䴶 㾦㨑ᅝ㺙ˈՓ 䗖ᔧⱘᅝ㺙ᄨ ᦤկⱘ㶎䩝DŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ ℸ໘Փ կ䗝 ⱘ ᬃᶊ DŽ 䞞 䇋 ᇚᅝ㺙㶎ϱᢻᕫ䖛 ˈ Ⲫᵓৃ㛑䜡 ϡᔧDŽ 㦋ᕫ ຕࡼᗕӴᛳࡳ㛑ˈᇚϸḍⲬ 㶎䩝こ䖛 ຕࡼᗕӴᛳ こᄨ DŽབ ᖙ㽕ˈՓ ᦤկⱘ㶎ᐑ ᅮ㺙㕂DŽ ᑩ䚼Ꮧ㒓DŽᇚ...

Отзывы: