background image

41

nl

35

Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!

Voor het eerste gebruik

Afb. 

Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken 
en vastschroeven.

Afb. 

Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en 
vergrendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de 
ontgrendelingsknop te drukken en de handstofzuiger 
uit het mondstuk te trekken.

Opladen

!

Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's 
van de stofzuiger minstens 16 uur worden 
opgeladen.
Het apparaat mag alleen worden opgeladen en 
gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage 
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Afb. 

Om de stofzuiger op te laden plaatst u hem dichtbij 
een stopcontact. Het apparaat kan vrij in de ruimte 
worden geplaatst. (zie afbeelding 6)
Aansluitsnoer achter in de aansluiting van het 
apparaat steken.
Stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact 
steken.
Tijdens het laden is de laadindicatie verlicht.
Is het apparaat klaar voor gebruik, dan is de 
laadindicatie blauw verlicht. De tijd om het apparaat 
volledig op te laden bedraagt 12 tot 16 uur.
Het is mogelijk dat het aansluitsnoer en de 
handstofzuiger warm worden. Dit is normaal en niet 
bezwaarlijk.

Gebruik van de handstofzuiger

Zuigen

Afb. 

Schuifregelaar in de richting van de pijl schuiven.

1

2

3

4

Zuigkracht regelen

Afb. 

Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de
schuifregelaar in de gewenste stand:

Positie 1 

= middelste stand voor eenvoudige 

schoonmaakwerkzaamheden
=> Het apparaat heeft een langere looptijd.

Positie 2 

= hoogste stand voor moeilijkere 

schoonmaakwerkzaamheden 
=> Het apparaat heeft een hoger vermogen bij een 

kortere looptijd.

Afb. 

Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de 
ruimte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht 
naar voren kantelen in de richting van het mondstuk.

!

Let op: Schakel het apparaat beslist uit wanneer u 
het neerzet, anders kan de draaiende borstel leiden
tot schade aan de vloerbedekking.

Gebruik van de hand-accuzuiger

Afb. 

De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen.

Kierenmondstuk

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken etc.

Afb. 

Het mondstuk voor kieren, zoals te zien is in de 
afbeelding, in de zuigopening van de hand-accuzuiger
steken.

De hand-accuzuiger laden

Afb. 

Om de hand-accuzuiger te laden dient u hem in de 
handstofzuiger te plaatsen en te vergrendelen. Let 
erop dat hij goed bevestigd is.

Na gebruik

Afb. 

Het apparaat na gebruik uitschakelen.

6

7

8

10

9

5

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 35

35

Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!

Voor het eerste gebruik

Afb. 

Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken 
en vastschroeven.

Afb. 

Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en 
vergrendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de 
ontgrendelingsknop te drukken en de handstofzuiger 
uit het mondstuk te trekken.

Opladen

!

Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's 
van de stofzuiger minstens 16 uur worden 
opgeladen.
Het apparaat mag alleen worden opgeladen en 
gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage 
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Afb. 

Om de stofzuiger op te laden plaatst u hem dichtbij 
een stopcontact. Het apparaat kan vrij in de ruimte 
worden geplaatst. (zie afbeelding 6)
Aansluitsnoer achter in de aansluiting van het 
apparaat steken.
Stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact 
steken.
Tijdens het laden is de laadindicatie verlicht.
Is het apparaat klaar voor gebruik, dan is de 
laadindicatie blauw verlicht. De tijd om het apparaat 
volledig op te laden bedraagt 12 tot 16 uur.
Het is mogelijk dat het aansluitsnoer en de 
handstofzuiger warm worden. Dit is normaal en niet 
bezwaarlijk.

Gebruik van de handstofzuiger

Zuigen

Afb. 

Schuifregelaar in de richting van de pijl schuiven.

1

2

3

4

Zuigkracht regelen

Afb. 

Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de
schuifregelaar in de gewenste stand:

Positie 1 

= middelste stand voor eenvoudige 

schoonmaakwerkzaamheden
=> Het apparaat heeft een langere looptijd.

Positie 2 

= hoogste stand voor moeilijkere 

schoonmaakwerkzaamheden 
=> Het apparaat heeft een hoger vermogen bij een 

kortere looptijd.

Afb. 

Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de 
ruimte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht 
naar voren kantelen in de richting van het mondstuk.

!

Let op: Schakel het apparaat beslist uit wanneer u 
het neerzet, anders kan de draaiende borstel leiden
tot schade aan de vloerbedekking.

Gebruik van de hand-accuzuiger

Afb. 

De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen.

Kierenmondstuk

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken etc.

Afb. 

Het mondstuk voor kieren, zoals te zien is in de 
afbeelding, in de zuigopening van de hand-accuzuiger
steken.

De hand-accuzuiger laden

Afb. 

Om de hand-accuzuiger te laden dient u hem in de 
handstofzuiger te plaatsen en te vergrendelen. Let 
erop dat hij goed bevestigd is.

Na gebruik

Afb. 

Het apparaat na gebruik uitschakelen.

6

7

8

10

9

5

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 35

35

Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!

Voor het eerste gebruik

Afb. 

Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken 
en vastschroeven.

Afb. 

Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en 
vergrendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de 
ontgrendelingsknop te drukken en de handstofzuiger 
uit het mondstuk te trekken.

Opladen

!

Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's 
van de stofzuiger minstens 16 uur worden 
opgeladen.
Het apparaat mag alleen worden opgeladen en 
gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage 
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Afb. 

Om de stofzuiger op te laden plaatst u hem dichtbij 
een stopcontact. Het apparaat kan vrij in de ruimte 
worden geplaatst. (zie afbeelding 6)
Aansluitsnoer achter in de aansluiting van het 
apparaat steken.
Stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact 
steken.
Tijdens het laden is de laadindicatie verlicht.
Is het apparaat klaar voor gebruik, dan is de 
laadindicatie blauw verlicht. De tijd om het apparaat 
volledig op te laden bedraagt 12 tot 16 uur.
Het is mogelijk dat het aansluitsnoer en de 
handstofzuiger warm worden. Dit is normaal en niet 
bezwaarlijk.

Gebruik van de handstofzuiger

Zuigen

Afb. 

Schuifregelaar in de richting van de pijl schuiven.

1

2

3

4

Zuigkracht regelen

Afb. 

Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de
schuifregelaar in de gewenste stand:

Positie 1 

= middelste stand voor eenvoudige 

schoonmaakwerkzaamheden
=> Het apparaat heeft een langere looptijd.

Positie 2 

= hoogste stand voor moeilijkere 

schoonmaakwerkzaamheden 
=> Het apparaat heeft een hoger vermogen bij een 

kortere looptijd.

Afb. 

Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de 
ruimte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht 
naar voren kantelen in de richting van het mondstuk.

!

Let op: Schakel het apparaat beslist uit wanneer u 
het neerzet, anders kan de draaiende borstel leiden
tot schade aan de vloerbedekking.

Gebruik van de hand-accuzuiger

Afb. 

De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen.

Kierenmondstuk

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken etc.

Afb. 

Het mondstuk voor kieren, zoals te zien is in de 
afbeelding, in de zuigopening van de hand-accuzuiger
steken.

De hand-accuzuiger laden

Afb. 

Om de hand-accuzuiger te laden dient u hem in de 
handstofzuiger te plaatsen en te vergrendelen. Let 
erop dat hij goed bevestigd is.

Na gebruik

Afb. 

Het apparaat na gebruik uitschakelen.

6

7

8

10

9

5

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 35

35

Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!

Voor het eerste gebruik

Afb. 

Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken 
en vastschroeven.

Afb. 

Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en 
vergrendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de 
ontgrendelingsknop te drukken en de handstofzuiger 
uit het mondstuk te trekken.

Opladen

!

Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's 
van de stofzuiger minstens 16 uur worden 
opgeladen.
Het apparaat mag alleen worden opgeladen en 
gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage 
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Afb. 

Om de stofzuiger op te laden plaatst u hem dichtbij 
een stopcontact. Het apparaat kan vrij in de ruimte 
worden geplaatst. (zie afbeelding 6)
Aansluitsnoer achter in de aansluiting van het 
apparaat steken.
Stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact 
steken.
Tijdens het laden is de laadindicatie verlicht.
Is het apparaat klaar voor gebruik, dan is de 
laadindicatie blauw verlicht. De tijd om het apparaat 
volledig op te laden bedraagt 12 tot 16 uur.
Het is mogelijk dat het aansluitsnoer en de 
handstofzuiger warm worden. Dit is normaal en niet 
bezwaarlijk.

Gebruik van de handstofzuiger

Zuigen

Afb. 

Schuifregelaar in de richting van de pijl schuiven.

1

2

3

4

Zuigkracht regelen

Afb. 

Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de
schuifregelaar in de gewenste stand:

Positie 1 

= middelste stand voor eenvoudige 

schoonmaakwerkzaamheden
=> Het apparaat heeft een langere looptijd.

Positie 2 

= hoogste stand voor moeilijkere 

schoonmaakwerkzaamheden 
=> Het apparaat heeft een hoger vermogen bij een 

kortere looptijd.

Afb. 

Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de 
ruimte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht 
naar voren kantelen in de richting van het mondstuk.

!

Let op: Schakel het apparaat beslist uit wanneer u 
het neerzet, anders kan de draaiende borstel leiden
tot schade aan de vloerbedekking.

Gebruik van de hand-accuzuiger

Afb. 

De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen.

Kierenmondstuk

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken etc.

Afb. 

Het mondstuk voor kieren, zoals te zien is in de 
afbeelding, in de zuigopening van de hand-accuzuiger
steken.

De hand-accuzuiger laden

Afb. 

Om de hand-accuzuiger te laden dient u hem in de 
handstofzuiger te plaatsen en te vergrendelen. Let 
erop dat hij goed bevestigd is.

Na gebruik

Afb. 

Het apparaat na gebruik uitschakelen.

6

7

8

10

9

5

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 35

35

Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!

Voor het eerste gebruik

Afb. 

Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken 
en vastschroeven.

Afb. 

Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en 
vergrendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de 
ontgrendelingsknop te drukken en de handstofzuiger 
uit het mondstuk te trekken.

Opladen

!

Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's 
van de stofzuiger minstens 16 uur worden 
opgeladen.
Het apparaat mag alleen worden opgeladen en 
gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage 
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Afb. 

Om de stofzuiger op te laden plaatst u hem dichtbij 
een stopcontact. Het apparaat kan vrij in de ruimte 
worden geplaatst. (zie afbeelding 6)
Aansluitsnoer achter in de aansluiting van het 
apparaat steken.
Stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact 
steken.
Tijdens het laden is de laadindicatie verlicht.
Is het apparaat klaar voor gebruik, dan is de 
laadindicatie blauw verlicht. De tijd om het apparaat 
volledig op te laden bedraagt 12 tot 16 uur.
Het is mogelijk dat het aansluitsnoer en de 
handstofzuiger warm worden. Dit is normaal en niet 
bezwaarlijk.

Gebruik van de handstofzuiger

Zuigen

Afb. 

Schuifregelaar in de richting van de pijl schuiven.

1

2

3

4

Zuigkracht regelen

Afb. 

Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de
schuifregelaar in de gewenste stand:

Positie 1 

= middelste stand voor eenvoudige 

schoonmaakwerkzaamheden
=> Het apparaat heeft een langere looptijd.

Positie 2 

= hoogste stand voor moeilijkere 

schoonmaakwerkzaamheden 
=> Het apparaat heeft een hoger vermogen bij een 

kortere looptijd.

Afb. 

Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de 
ruimte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht 
naar voren kantelen in de richting van het mondstuk.

!

Let op: Schakel het apparaat beslist uit wanneer u 
het neerzet, anders kan de draaiende borstel leiden
tot schade aan de vloerbedekking.

Gebruik van de hand-accuzuiger

Afb. 

De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen.

Kierenmondstuk

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken etc.

Afb. 

Het mondstuk voor kieren, zoals te zien is in de 
afbeelding, in de zuigopening van de hand-accuzuiger
steken.

De hand-accuzuiger laden

Afb. 

Om de hand-accuzuiger te laden dient u hem in de 
handstofzuiger te plaatsen en te vergrendelen. Let 
erop dat hij goed bevestigd is.

Na gebruik

Afb. 

Het apparaat na gebruik uitschakelen.

6

7

8

10

9

5

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 35

36

Het stofreservoir leegmaken

Voor een goed resultaat moet de stofzuiger na 
gebruik altijd worden leeggemaakt.

Afb. 

Neem de hand-accuzuiger uit de handstofzuiger 
(zie Afb. 7)
Het stofreservoir m.b.v. de ontgrendelingstoets 
ontgrendelen en van de motoreenheid trekken.

Afb. 

Motorbeveiligingsfilter en filterschuim m.b.v. de 
handgreep uit het stofreservoir nemen.
Stofreservoir leegmaken.

Reiniging van de filters

Afb. 

Stofreservoir ontgrendelen. Motorbeveiligingsfilter 
en filterschuim uit het stofreservoir nemen (zie Afb. 
11 en 12)
Motorbeveiligingsfilter en filterschuim reinigen door 
ze uit te kloppen.
Bij sterke verontreiniging kunnen de filters en het 
stofreservoir uitgewassen worden.
Stofreservoir vervolgens met een droge doek 
schoonwrijven; filters volledig laten drogen voordat 
ze weer worden teruggeplaatst.

Afb. 
a)

Motorbeveiligingsfilter en filterschuim in het 
stofreservoir plaatsen.

b)

Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en laten 
vergrendelen.

Nieuwe filters zijn desgewenst verkrijgbaar bij onze
klantenservice.

Het vloermondstuk schoonmaken

Alvorens onderhoud te plegen dient u de stofzuiger
altijd uit te schakelen of van de stroom af te sluiten.. 

Afb. 

Borstelrol met behulp van de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en zijwaarts uit het vloermondstuk 
trekken.
Opgewikkelde draden en haren met een schaar langs
de hiervoor bestemde keep doorknippen en 
verwijderen.
Borstelrol zijwaarts langs de geleidingsstang in het 
vloermondstuk schuiven en met behulp van de 
ontgrendelingsknop vergrendelen.

!

Let op: Het vloermondstuk mag alleen in gebruik 
worden genomen wanneer de borstelrol is 
vastgezet.

12

15

13

14

11

Let op!

Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
een versleten mondstuk.

Vervanging van het accupack

Het accupack kan met één handgreep uit het apparaat
worden genomen en worden vervangen.

Afb. 

Accupack in de richting van de pijl ontgrendelen en 
uit het apparaat nemen.
Nieuw accupack inbrengen en vergrendelen.

Een nieuw of extra accupack kan via onze
klantenservice worden verkregen, met vermelding van
het apparaattype.

!

Let op: het apparaat mag alleen worden opgeladen 
en gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Onderhoud

Alvorens de accuzuiger of de handstofzuiger schoon te
maken dienen deze uitgeschakeld en losgekoppeld te
zijn van de acculader. Ze kunnen worden onderhouden
met een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel
voor kunststof.

!

Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger 
gebruiken. De zuiger nooit onderdompelen in 
water.

Het accupack afvoeren

Alvorens het apparaat af te voeren het accupack
verwijderen en milieuvriendelijk afvoeren. (zie Afb. 16)

16

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 36

36

Het stofreservoir leegmaken

Voor een goed resultaat moet de stofzuiger na 
gebruik altijd worden leeggemaakt.

Afb. 

Neem de hand-accuzuiger uit de handstofzuiger 
(zie Afb. 7)
Het stofreservoir m.b.v. de ontgrendelingstoets 
ontgrendelen en van de motoreenheid trekken.

Afb. 

Motorbeveiligingsfilter en filterschuim m.b.v. de 
handgreep uit het stofreservoir nemen.
Stofreservoir leegmaken.

Reiniging van de filters

Afb. 

Stofreservoir ontgrendelen. Motorbeveiligingsfilter 
en filterschuim uit het stofreservoir nemen (zie Afb. 
11 en 12)
Motorbeveiligingsfilter en filterschuim reinigen door 
ze uit te kloppen.
Bij sterke verontreiniging kunnen de filters en het 
stofreservoir uitgewassen worden.
Stofreservoir vervolgens met een droge doek 
schoonwrijven; filters volledig laten drogen voordat 
ze weer worden teruggeplaatst.

Afb. 
a)

Motorbeveiligingsfilter en filterschuim in het 
stofreservoir plaatsen.

b)

Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en laten 
vergrendelen.

Nieuwe filters zijn desgewenst verkrijgbaar bij onze
klantenservice.

Het vloermondstuk schoonmaken

Alvorens onderhoud te plegen dient u de stofzuiger
altijd uit te schakelen of van de stroom af te sluiten.. 

Afb. 

Borstelrol met behulp van de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en zijwaarts uit het vloermondstuk 
trekken.
Opgewikkelde draden en haren met een schaar langs
de hiervoor bestemde keep doorknippen en 
verwijderen.
Borstelrol zijwaarts langs de geleidingsstang in het 
vloermondstuk schuiven en met behulp van de 
ontgrendelingsknop vergrendelen.

!

Let op: Het vloermondstuk mag alleen in gebruik 
worden genomen wanneer de borstelrol is 
vastgezet.

12

15

13

14

11

Let op!

Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
een versleten mondstuk.

Vervanging van het accupack

Het accupack kan met één handgreep uit het apparaat
worden genomen en worden vervangen.

Afb. 

Accupack in de richting van de pijl ontgrendelen en 
uit het apparaat nemen.
Nieuw accupack inbrengen en vergrendelen.

Een nieuw of extra accupack kan via onze
klantenservice worden verkregen, met vermelding van
het apparaattype.

!

Let op: het apparaat mag alleen worden opgeladen 
en gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Onderhoud

Alvorens de accuzuiger of de handstofzuiger schoon te
maken dienen deze uitgeschakeld en losgekoppeld te
zijn van de acculader. Ze kunnen worden onderhouden
met een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel
voor kunststof.

!

Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger 
gebruiken. De zuiger nooit onderdompelen in 
water.

Het accupack afvoeren

Alvorens het apparaat af te voeren het accupack
verwijderen en milieuvriendelijk afvoeren. (zie Afb. 16)

16

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 36

1

2

5

6

7

8

5

6

35

Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!

Voor het eerste gebruik

Afb. 

Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken 
en vastschroeven.

Afb. 

Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en 
vergrendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de 
ontgrendelingsknop te drukken en de handstofzuiger 
uit het mondstuk te trekken.

Opladen

!

Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's 
van de stofzuiger minstens 16 uur worden 
opgeladen.
Het apparaat mag alleen worden opgeladen en 
gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage 
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Afb. 

Om de stofzuiger op te laden plaatst u hem dichtbij 
een stopcontact. Het apparaat kan vrij in de ruimte 
worden geplaatst. (zie afbeelding 6)
Aansluitsnoer achter in de aansluiting van het 
apparaat steken.
Stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact 
steken.
Tijdens het laden is de laadindicatie verlicht.
Is het apparaat klaar voor gebruik, dan is de 
laadindicatie blauw verlicht. De tijd om het apparaat 
volledig op te laden bedraagt 12 tot 16 uur.
Het is mogelijk dat het aansluitsnoer en de 
handstofzuiger warm worden. Dit is normaal en niet 
bezwaarlijk.

Gebruik van de handstofzuiger

Zuigen

Afb. 

Schuifregelaar in de richting van de pijl schuiven.

1

2

3

4

Zuigkracht regelen

Afb. 

Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de
schuifregelaar in de gewenste stand:

Positie 1 

= middelste stand voor eenvoudige 

schoonmaakwerkzaamheden
=> Het apparaat heeft een langere looptijd.

Positie 2 

= hoogste stand voor moeilijkere 

schoonmaakwerkzaamheden 
=> Het apparaat heeft een hoger vermogen bij een 

kortere looptijd.

Afb. 

Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de 
ruimte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht 
naar voren kantelen in de richting van het mondstuk.

!

Let op: Schakel het apparaat beslist uit wanneer u 
het neerzet, anders kan de draaiende borstel leiden
tot schade aan de vloerbedekking.

Gebruik van de hand-accuzuiger

Afb. 

De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen.

Kierenmondstuk

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken etc.

Afb. 

Het mondstuk voor kieren, zoals te zien is in de 
afbeelding, in de zuigopening van de hand-accuzuiger
steken.

De hand-accuzuiger laden

Afb. 

Om de hand-accuzuiger te laden dient u hem in de 
handstofzuiger te plaatsen en te vergrendelen. Let 
erop dat hij goed bevestigd is.

Na gebruik

Afb. 

Het apparaat na gebruik uitschakelen.

6

7

8

10

9

5

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 35

3

16

Afbeelding 

Accuzuiger zoals weergegeven in het laadstation
plaatsen.

!

Let erop dat de contacten van de accuzuiger en de
laadstekker niet vervuild zijn. Eventueel de
contacten schoonmaken.

!

Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de
accuzuiger minstens 16 uur geladen worden.

Afbeelding 

Stekker van het laadapparaat in het stopcontact
steken. 
De indicatie voor het laden is verlicht. 
De indicatie is verlicht zolang de stofzuiger via het
laadapparaat met het stroomnet verbonden is. 
Deze gaat ook niet uit wanneer de accu's van de
stofzuiger volledig geladen zijn. 
Het is normaal en onbezwaarlijk dat het laadapparaat
en de stofzuiger warm worden. 
U kunt de stofzuiger laden wanneer hij niet gebruikt
wordt. Op deze manier is hij altijd beschikbaar.

Zuigen

Afbeelding 

Apparaat uit het laadstation nemen en in de richting
van de pijl aan de aan-/uitknop draaien.

Kierenmondstuk

Afbeelding 

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken, etc.
Het kierenmondstuk en het meubelmondstuk, zoals
afgebeeld, in de zuigopening van de accuzuiger
steken.

Meubelborstel

Afbeelding 

Voor het schoon zuigen van schilderijlijsten, boeken,
gevoelige meubels, enz.
De meubelborstel, zoals weergegeven, op het
kierenmondstuk steken.

Afbeelding 

Het apparaat na het zuigen weer in het laadstation 
plaatsen.

8

7

6

5

4

3

Reiniging van de filters

De accuzuiger dient na het zuigen indien mogelijk altijd
leeggemaakt te worden.

Afbeelding 

Stofreservoir met behulp van de ontgrendelingsknop
losmaken en van de zuigeenheid trekken.

Afbeelding 

Vuilfilter en textielfilter met behulp van de handgreep
uit het stofreservoir nemen en schoonmaken door ze
uit te kloppen of met het bijgevoegde borsteltje uit te
borstelen.

Afbeelding 

Stofreservoir leegmaken.
Bij sterke vervuiling kunnen de filters en het
stofreservoir worden uitgewassen. 
Stofreservoir in de aansluiting met een droge doek
schoonwrijven; filters volledig laten drogen alvorens
ze terug te plaatsen.

Afbeelding 
a)

Vuilfilter en textielfilter in het stofreservoir plaatsen.

b)

Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en
vergrendelen.

Filters kunnen indien gewenst via de klantenservice
worden verkregen.

Onderhoud

Voordat u de accuzuiger schoonmaakt, dient hij
uitgeschakeld en van het laadapparaat losgemaakt te
zijn. 
U kunt hem met een in de handel gebruikelijk
reinigingsmiddel voor kunststof schoonmaken.

!

Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger
gebruiken. De zuiger nooit in water houden.

Afvalverwerking van de accu's

Voordat u het apparaat met het vuil meegeeft, dient het
accublok te worden gedemonteerd en afzonderlijk te
worden afgevoerd.

Afbeelding 

Het batterijvak in de richting van de pijl
openschuiven.
Bevestigingsband doorknippen en het accublok 
uit het apparaat nemen.
Toevoersnoeren doorknippen en voor de veiligheid
de uiteinden afzonderlijk ter isolering met band
beplakken.

13

12

11

10

9

BKS4 dry (12/11) (Innenteil)  21.12.2011  15:20 Uhr  Seite 16

35

Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!

Voor het eerste gebruik

Afb. 

Handgreep voorzichtig op de hoofdbehuizing steken 
en vastschroeven.

Afb. 

Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en 
vergrendelen.
U verwijdert het vloermondstuk door op de 
ontgrendelingsknop te drukken en de handstofzuiger 
uit het mondstuk te trekken.

Opladen

!

Let op: Voor het eerste gebruik moeten de accu's 
van de stofzuiger minstens 16 uur worden 
opgeladen.
Het apparaat mag alleen worden opgeladen en 
gebruikt met een accupack dat hetzelfde voltage 
heeft als het apparaat.
Zie daarvoor de informatie over het voltage op het 
accupack en het apparaat.

Afb. 

Om de stofzuiger op te laden plaatst u hem dichtbij 
een stopcontact. Het apparaat kan vrij in de ruimte 
worden geplaatst. (zie afbeelding 6)
Aansluitsnoer achter in de aansluiting van het 
apparaat steken.
Stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact 
steken.
Tijdens het laden is de laadindicatie verlicht.
Is het apparaat klaar voor gebruik, dan is de 
laadindicatie blauw verlicht. De tijd om het apparaat 
volledig op te laden bedraagt 12 tot 16 uur.
Het is mogelijk dat het aansluitsnoer en de 
handstofzuiger warm worden. Dit is normaal en niet 
bezwaarlijk.

Gebruik van de handstofzuiger

Zuigen

Afb. 

Schuifregelaar in de richting van de pijl schuiven.

1

2

3

4

Zuigkracht regelen

Afb. 

Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de
schuifregelaar in de gewenste stand:

Positie 1 

= middelste stand voor eenvoudige 

schoonmaakwerkzaamheden
=> Het apparaat heeft een langere looptijd.

Positie 2 

= hoogste stand voor moeilijkere 

schoonmaakwerkzaamheden 
=> Het apparaat heeft een hoger vermogen bij een 

kortere looptijd.

Afb. 

Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de 
ruimte worden geplaatst. Hiervoor de zuiger licht 
naar voren kantelen in de richting van het mondstuk.

!

Let op: Schakel het apparaat beslist uit wanneer u 
het neerzet, anders kan de draaiende borstel leiden
tot schade aan de vloerbedekking.

Gebruik van de hand-accuzuiger

Afb. 

De hand-accuzuiger m.b.v. de ontgrendelingsknop 
ontgrendelen en uit de handstofzuiger nemen.

Kierenmondstuk

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken etc.

Afb. 

Het mondstuk voor kieren, zoals te zien is in de 
afbeelding, in de zuigopening van de hand-accuzuiger
steken.

De hand-accuzuiger laden

Afb. 

Om de hand-accuzuiger te laden dient u hem in de 
handstofzuiger te plaatsen en te vergrendelen. Let 
erop dat hij goed bevestigd is.

Na gebruik

Afb. 

Het apparaat na gebruik uitschakelen.

6

7

8

10

9

5

nl

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 35

4

16

Afbeelding 

Accuzuiger zoals weergegeven in het laadstation
plaatsen.

!

Let erop dat de contacten van de accuzuiger en de
laadstekker niet vervuild zijn. Eventueel de
contacten schoonmaken.

!

Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de
accuzuiger minstens 16 uur geladen worden.

Afbeelding 

Stekker van het laadapparaat in het stopcontact
steken. 
De indicatie voor het laden is verlicht. 
De indicatie is verlicht zolang de stofzuiger via het
laadapparaat met het stroomnet verbonden is. 
Deze gaat ook niet uit wanneer de accu's van de
stofzuiger volledig geladen zijn. 
Het is normaal en onbezwaarlijk dat het laadapparaat
en de stofzuiger warm worden. 
U kunt de stofzuiger laden wanneer hij niet gebruikt
wordt. Op deze manier is hij altijd beschikbaar.

Zuigen

Afbeelding 

Apparaat uit het laadstation nemen en in de richting
van de pijl aan de aan-/uitknop draaien.

Kierenmondstuk

Afbeelding 

Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken, etc.
Het kierenmondstuk en het meubelmondstuk, zoals
afgebeeld, in de zuigopening van de accuzuiger
steken.

Meubelborstel

Afbeelding 

Voor het schoon zuigen van schilderijlijsten, boeken,
gevoelige meubels, enz.
De meubelborstel, zoals weergegeven, op het
kierenmondstuk steken.

Afbeelding 

Het apparaat na het zuigen weer in het laadstation 
plaatsen.

8

7

6

5

4

3

Reiniging van de filters

De accuzuiger dient na het zuigen indien mogelijk altijd
leeggemaakt te worden.

Afbeelding 

Stofreservoir met behulp van de ontgrendelingsknop
losmaken en van de zuigeenheid trekken.

Afbeelding 

Vuilfilter en textielfilter met behulp van de handgreep
uit het stofreservoir nemen en schoonmaken door ze
uit te kloppen of met het bijgevoegde borsteltje uit te
borstelen.

Afbeelding 

Stofreservoir leegmaken.
Bij sterke vervuiling kunnen de filters en het
stofreservoir worden uitgewassen. 
Stofreservoir in de aansluiting met een droge doek
schoonwrijven; filters volledig laten drogen alvorens
ze terug te plaatsen.

Afbeelding 
a)

Vuilfilter en textielfilter in het stofreservoir plaatsen.

b)

Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en
vergrendelen.

Filters kunnen indien gewenst via de klantenservice
worden verkregen.

Onderhoud

Voordat u de accuzuiger schoonmaakt, dient hij
uitgeschakeld en van het laadapparaat losgemaakt te
zijn. 
U kunt hem met een in de handel gebruikelijk
reinigingsmiddel voor kunststof schoonmaken.

!

Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger
gebruiken. De zuiger nooit in water houden.

Afvalverwerking van de accu's

Voordat u het apparaat met het vuil meegeeft, dient het
accublok te worden gedemonteerd en afzonderlijk te
worden afgevoerd.

Afbeelding 

Het batterijvak in de richting van de pijl
openschuiven.
Bevestigingsband doorknippen en het accublok 
uit het apparaat nemen.
Toevoersnoeren doorknippen en voor de veiligheid
de uiteinden afzonderlijk ter isolering met band
beplakken.

13

12

11

10

9

BKS4 dry (12/11) (Innenteil)  21.12.2011  15:20 Uhr  Seite 16

Содержание BHN09070 MOVE

Страница 1: ... kılavuzu pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás bg Указания за употреба uk Інструкція з експлуатації ru Инструкция по эксплуатации ro Instrucţiuni de utilizare ar Register your new Bosch now www bosch home com welcome Moodpic 1 63 2 x 50 25mm CMYK GREY Moodpic 2 98 6 x 46 7mm CMYK GREY Register your new Bosch now www bosch home com welcome Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 81...

Страница 2: ...2 3 1 4 5 6 1 2 7 24h Drying 8 Click ...

Страница 3: ...itteen kuvaus 48 pt Instruções de segurança 14 Descrição do aparelho 50 es Consejos de seguridad 16 Descripción de los aparatos 52 el Υποδείξεις ασφαλείας 17 Περιγραφή της συσκευής 54 tr Güvenlik bilgiler 19 Cihaz açıklaması 56 pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 20 Opis urządzenia 58 hu Biztonsági útmutató 22 A készülék leírása 60 bg Указания за безопасност 23 Описание на уреда 62 ru Указания п...

Страница 4: ...n Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzer Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Klein kindern aufzubewahen und zu entsorgen Es besteht Erstickungsge fahr Sachgemäßer Gebrauch Zum Laden nur das im Lieferumfang enthaltene Lade kabel verwenden Ladekabel nur gemäß Typenschild anschließen und...

Страница 5: ...en passing the vacuum cleaner on to a third party please also pass on this instruction manual Intended use This appliance is designed for the household or for si milar non industrial applications Household like envi ronments include staff areas in shops offices agricul tural and other small businesses or for use by guests at bed and breakfast establishments small hotels and similar residential fac...

Страница 6: ...lowing cases you must stop the appliance immediately and contact the after sales service If you have accidentally vacuumed up some liquid or liquid has entered the inside of the appliance If the appliance has been dropped and damaged Protect the vacuum cleaner from outside weather con ditions moisture and sources of heat Switch off the appliance when it is not in use Information on disposal Vacuum...

Страница 7: ...e l appareil si l appareil est tombé et est endommagé Ne pas exposer l aspirateur aux influences atmos phériques à l humidité ni aux sources de chaleur Eteignez l appareil si vous ne l utilisez pas fr Conservez cette notice d utilisation Si vous remettez l aspirateur à une tierce personne veuillez y joindre sa notice d utilisation Utilisation conforme à l usage prévu Cet appareil est destiné à des...

Страница 8: ...izzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio de en fr it nl da no sv fi es Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 19 EU über Elektro und Elektronikaltgeräte waste electrical and electronic equipment WEEE gekennzeichnet Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor Th...

Страница 9: ... seguenti casi disattivare subito l apparecchio e contattare il servizio di assistenza clienti se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se è presente del liquido all interno dell apparecchio se l apparecchio è caduto e si è danneggiato Proteggere l aspirapolvere dalle intemperie dall umidità e dalle sorgenti di calore Spegnere l apparecchio se non si desidera utilizzarlo Avvertenze relat...

Страница 10: ... mindere onderdelen toebehoren extra toebe horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd raken Indien deze schade veroorzaakt is door het gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder de garantie Veiligheidsvoorschriften Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsbe palingen Het toestel kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door p...

Страница 11: ...luiting te voorkomen maakt u de aanslui tingen op de accu één voor één los en isoleert u de polen direct Ook bij een volledige ontlading beschikt de accu nog over restcapaciteit die bij een kortsluiting kan vrij komen da Opbevar brugsanvisningen Sørg for at brugsanvisningen medfølger hvis støvsuge ren gives videre til andre Anvendelse iht formål Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen e...

Страница 12: ...deservice Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op eller hvis der er kommet væske ind i apparatet Hvis apparatet er faldet ned og er blevet beskadiget Støvsugeren skal beskyttes mod fugt vejr og vind samt påvirkning fra varmekilder Sluk for apparatet når der ikke støvsuges Anvisninger om bortskaffelse Støvsugere genopladelige batterier tilbehør og embal lage skal indleveres til recycling iht...

Страница 13: ...old til opplysningene på typeskiltet Apparatet må kun oppbevares og lades innendørs Ikke utsett apparatet for temperaturer under 0 C og over 40 C Ikke bruk ladekabelen dersom det er skader på den Bytt den ut med en original ladekabel Trekk ikke i tilkoblingsledningen for å koble ladekabelen fra strømnettet Trekk i støpselet Ikke trekk ladekabelen over skarpe kanter og ikke klem den Slå alltid av s...

Страница 14: ... vid laddning Sladdanslut och använd bara enheten enligt märks kylten Förvara och ladda enheten inomhus Exponera inte enheten för temperaturer under 0 C och över 40 C Sätt aldrig i trasig laddsladd ersätt med originalsladd Dra inte i sladden utan i kontakten när du drar ut ur uttaget Dra inte laddsladden över vassa kanter och se till så att den inte blir fastklämd Slå av enheten eller dra ur sladd...

Страница 15: ...ten ulottuvilta ja ne on hävitettä vä Tukehtumisvaara Asianmukainen käyttö Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää lataus kaapelia Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan Säilytä ja lataa laitetta vain sisätiloissa Älä altista laitetta lämpötiloille alle 0 C tai yli 40 C Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysäiliötä mo...

Страница 16: ... segurança Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis posições de segurança aplicá veis Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên cia suficiente excepto sob vi gilância ou sob instruções es pecíficas de utilização segura do ap...

Страница 17: ...istência técnica autorizado Nos seguintes casos o aparelho deve ser colocado ime diatamente fora de serviço e o serviço de assistência técnica contactado se tiver aspirado inadvertidamente líquido ou tiver entrado líquido para dentro do aparelho se o aparelho tiver caído e estiver danificado Proteja o aspirador de intempéries e mantenha o afastado de fontes de humidade e de calor Desligue o aparel...

Страница 18: ... pe ligros que supone Impida que los niños jueguen con el aparato La limpieza y el mantenimien to del aparato no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta Las bolsas y láminas de plá stico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños Existe peligro de asfixia Uso apropiado Para cargar el aparato utilizar únicamente ...

Страница 19: ...l Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Η παρούσα συσκευή προορίζεται για το νοικοκυριό ή για παρόμοιες με αυτές του νοικοκυριού μη επαγγελματικές εφαρμογές Στις οικιακές χρήσεις περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων η χρήση σε χώρους συνεργατών σε καταστήματα γραφεία γεωργ...

Страница 20: ...ρβις πελατών Στις ακόλουθες περιπτώσεις πρέπει να θέσετε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας και να έρθετε σε επαφή με το σέρβις πελατών όταν έχετε αναρροφήσει αθέλητα υγρό ή όταν έχει εισχωρήσει υγρό στο εσωτερικό της συσκευής όταν η συσκευή έχει πέσει κάτω και έχει υποστεί ζημιά Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές επιδράσεις την υγρασία και τις πηγές θερμότητας Απενεργοποιείτε τη ...

Страница 21: ...im altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir Çocuklar cihazla oynamamalıdır Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir Plastik poşetler çocukların ulaşamayacağı mesafelerde tutulmalı ve temizlenmelidir Boğulma tehlikesi söz ko nusudur Uygun Kullan...

Страница 22: ...tkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytkowania domowego lub użytkowania o charakterze podobnym do domowego nie jednak do użytkowania profesjo nalnego Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach biurach gospodarst wach rolnych i innych małych firmach Urządzenie może być także używane prze...

Страница 23: ...wane wyłącznie przez autoryzowany serwis W następujących przypadkach należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci zasilającej i skontaktować się z serwisem jeśli przypadkowo został zassany płyn lub jeśli płyn przedostał się do wnętrza urządzenia jeśli urządzenie spadło i zostało uszkodzone Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników atmosferycznych wilgocią i źródłami ciepła Gdy odkurzacz ...

Страница 24: ... kisgyer mekektől távol tartandók és ártalmatlanítá suk szükséges Fulladásveszély Megfelelő használat Töltéshez csak a mellékelt töltőkábelt használja A töltőkábelt csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe A készüléket csak beltérben tárolja és töltse A készüléket ne tegye ki 0 C alatti és 40 C fölötti hőmérsékletnek Ha a töltőkábel sérült ne használja tovább hanem cserélje ki...

Страница 25: ...твото а не за професионални цели Използвайте прахосмукачката само в съответствие с данните на това указание за начина на употреба Прахосмукачката може да работи само с Оригинални филтриращи елементи Оригинални резервни части консумативи За да се предотвратят наранявания и повреди прахосмукачката не трябва да се използва за Изсмукване на прах от хора или животни Всмукване на вредни за здравето пред...

Страница 26: ...по невнимание е засмукана течност или във вътрешността на уреда е попаднала течност ако уредът е паднал и повреден Пазете прахосмукачката от външни климатични влияния влага и източници на топлина Изключвайте уреда когато не се работи с него Указания за изхвърлянето Прахосмукачките акумулаторите аксесоарите и опаковките трябва да се предават за съобразено с околната среда рециклиране Не изхвърляйте...

Страница 27: ...ими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией Детям запрещено играть с прибором Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра Пластиковые мешки и поли мерную плёнку храни...

Страница 28: ...ора в нём сохраняется остаточная электрическая ёмкость которая в случае короткого замыкания может высвобождаться ro Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utiliza re Utilizare conform destinaţiei Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie nu şi în scopuri profesionale Utiliz...

Страница 29: ...ru clienţi dacă aţi aspirat din greşeală lichide sau dacă lichi dul a ajuns în interiorul aparatului dacă aparatul a suferit o cădere şi s a defectat Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice umidi tate şi surse de căldură Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi Indicaţii privind evacuarea ca deşeu Aspiratoarele de praf acumulatorii accesoriile şi amba lajele trebuie reciclate în mod eco...

Страница 30: ... й утилізовувати в місцях недоступних для маленьких дітей Небезпека задихнутись Правильне використання Для зарядки слід використовувати тільки зарядний кабель що входить в комплект поставки Заряджувальний кабель слід експлуатувати і підключати тільки в електромережу з параметрами зазначеними в паспортній таблиці Зберігайте та заряджайте прилад лише у приміщенні Не піддавайте прилад впливу температ...

Страница 31: ... приймання вторсировини Акумулятори елементи живлення Інтегровані акумулятори дозволяється виймати для утилізації лише кваліфікованому персоналу При відкриванні корпуса можна пошкодити пилосос Щоб вийняти акумулятори з пилососа натискайте вимикач поки акумулятор повністю розрядиться Викрутіть гвинти на корпусі і зніміть кришку щоб вийняти акумулятори Щоб уникнути короткого замикання контакти на ак...

Страница 32: ...لختناق خطر ال سليم اال ستخدام لوحة لبيانات مطابق شحن كابل وت شغيل تو شيل على اقت شر ال شنع المغلقة أماكن ل ا في فقط الجهاز و شحن تخزين على احر ص من أعلى ا أو ا م 0 من أقل ا حرارة لدرجات الجهاز بتعري ص تقم ل م 40 تجميع خزان أو ا الفلتر كي ص بدون المكن شة با شتخدام مطلقا تقم ل الطرد وفلتر المحرك حماية فلتر أتربة ل ا لل شرر الجهاز يتعر ص قد من قريبة والما شورة التنظيف فوهة بينما بالمكن شة ال شفط تجنب...

Страница 33: ... وفلتر المحرك حماية فلتر أتربة ل ا لل شرر الجهاز يتعر ص قد من قريبة والما شورة التنظيف فوهة بينما بالمكن شة ال شفط تجنب إ شابة ل ا خطر أ ص ا الر أ شلي ا شحن بكابل وا شتبدله التالف ال شحن كابل ت شتخدم ل كابل من تنزعه ل الكهربائية ال شبكة عن ال شحن كابل لف شل القاب ص من بل التو شيل لالنح شار تعر شه ول حادة حواف على ال شحن كابل ت شحب ل عن اف شله أو ا الجهاز إيقاف ا ب قم المكن شة على أعمال ا أية ا إجر...

Страница 34: ...nzeige Ladebetrieb 13 Handgriff Hand Akkusauger 14 Schiebeschalter Hand Akkusauger 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 16 Ladekabel 17 Bürstenwalze 18 Führungsstab Bürstenwalze 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 de 11 Entriegelungsknopf Hand Akkusauger 12 Anzeige Ladebetrieb 13 Handgriff Hand Akkusauger 14 Schiebeschalter Hand Akkusauger 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 16 Ladekab...

Страница 35: ...rehende Bürste bei Stillstand des Saugers Schäden am Bodenbelag verursachen könnte Verwendung des Hand Akkusaugers Bild Durch Betätigen des Entriegelungsknopfs Hand Akkusauger entriegeln und aus dem Handstaub sauger entnehmen Fugendüse Zum Absaugen von Fugen und Ecken etc Bild Die Fugendüse wie dargestellt in die Saugöffnung des Akkusaugers stecken Laden des Hand Akkusaugers Bild Zum Laden Hand Ak...

Страница 36: ...tton 12 Charging indicator 13 Cordless vacuum cleaner handle 14 Cordless vacuum sliding switch 15 Dirt container release button 16 Charging cable 17 Brush roller 18 Brush roller guide rod 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 25 1 Floor tool with electric brush 2 Brush roller release button 3 Dirt container 4 Motor protection filter 5 Foam filter 6 Suction unit 7 Floor tool release button 8...

Страница 37: ...move the battery cartridge from the appliance Cut through the power cables and to ensure safety bind and insulate each of the cable ends with tape 13 12 11 10 9 BKS4 dry 12 11 Innenteil 21 12 2011 15 20 Uhr Seite 7 26 screw it into place Fig Plug the hand held vacuum cleaner into the floor tool and lock it into place To release the floor tool press the release button and pull the hand held vacuum ...

Страница 38: ...halter Hand Akkusauger 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 16 Ladekabel 17 Bürstenwalze 18 Führungsstab Bürstenwalze 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 28 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 2 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative 3 Collecteur de saletés 4 Filtre de protection du moteur 5 Filtre mousse 6 Unité d aspiration 7 Bouton de déverrouillage de la brosse pour sols 8 ...

Страница 39: ... l appareil dans la station de charge 29 Fig Fixer la poignée délicatement sur le boîtier principal et la visser Fig Fixer l aspirateur balai dans la brosse pour sols et l encliqueter Pour désenclencher la brosse pour sols appuyer sur le bouton de déverrouillage et retirer l aspirateur balai de la brosse Chargement Les accus de l aspirateur doivent être chargés au moins 16 heures avant la première...

Страница 40: ...lvere a mano 11 Pulsante di sblocco dell aspirapolvere a batteria 12 Indicatore della funzione di caricamento 13 Impugnatura dell aspirapolvere a batteria 14 Interruttore a cursore aspirapolvere a batteria 15 Pulsante di sblocco del contenitore dello sporco 16 Cavo di carica 17 Rullo della spazzola 18 Asta per inserimento del rullo della spazzola 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 31 1 S...

Страница 41: ...il filtro di protezione del motore e il materiale espanso con l ausilio dell impugnatura dal contenitore raccoglisporco Svuotare il contenitore raccoglisporco Pulizia del filtro Figura Sbloccare il contenitore raccoglisporco Rimuovere il filtro di protezione del motore e il materiale espanso dal contenitore raccoglisporco vedere figura 11 e 12 Pulire il filtro di protezione del motore e il materia...

Страница 42: ...k met elektrische borstel 2 Ontgrendelingsknop borstelrol 3 Vuilcontainer 4 Motorbeveiligingsfilter 5 Filterschuim 6 Zuigeenheid 7 Ontrgrendelingsknop vloerenmondstuk 8 Kierenmondstuk 9 Handgreep handstofzuiger 10 Schuifregelaar handstofzuiger 11 Ontgrendelingsknop accuzuiger 12 Indicatie Laden 13 Handgreep accuzuiger 14 Schuifregelaar accuzuiger 15 Ontgrendelingsknop schuifcontainer 16 Aansluitsn...

Страница 43: ...uitgewassen worden Stofreservoir vervolgens met een droge doek schoonwrijven filters volledig laten drogen voordat ze weer worden teruggeplaatst Afb a Motorbeveiligingsfilter en filterschuim in het stofreservoir plaatsen b Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en laten vergrendelen Nieuwe filters zijn desgewenst verkrijgbaar bij onze klantenservice Het vloermondstuk schoonmaken Alvorens onderho...

Страница 44: ...kator for opladning 13 Håndgreb akku støvsuger 14 Skydeafbryder akku sauger 15 Frigørelsesknap for støvbeholder 16 Ladekabel 17 Børstevalse 18 Styretap for børstevalse 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 37 1 Gulvmundstykke med elektro børste 2 Frigørelsesknap for børstevalse 3 Støvbeholder 4 Motorbeskyttelsesfilter 5 Filterskum 6 Støvsugerenhed 7 Frigørelsesknap for gulvmundstykke 8 Fuge...

Страница 45: ...eholderen Tag motorbeskyttelsesfiltret og filterskummet ud af støvbeholderen se figur 11 og 12 Rengør motorbeskyttelsesfiltret og filterskummet ved at banke dem rene Ved kraftig tilsmudsning kan filtre og støvbeholder vaskes Tør derefter støvbeholderen med en tør klud og lad filtrene tørre helt inden de sættes på plads igen Figur a Sæt motorbeskyttelsesfilter og filterskum på plads i støvbeholdere...

Страница 46: ...eknapp batteridrevet støvsuger 12 Display ladedrift 13 Håndtak batteridrevet støvsuger 14 Skyvebryter batteridrevet støvsuger 15 Låseknapp smussbeholder 16 Ladekabel 17 Børstevalse 18 Styrestang børstevalse 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 40 1 Gulvmunnstykke med elektrobørste 2 Låsetast børstevalse 3 Smussbeholder 4 Motorfilter 5 Filterskum 6 Sugeenhet 7 Låseknapp gulvmunnstykke 8 Fug...

Страница 47: ...ammsugaren ur handdammsugaren Fogmunstycke För dammsugning av fogar och hörn etc Bild Sätt fogmunstycket i den sladdlösa handdammsugarens sugöppning som bilden visar Ladda handdammsugaren Bild Snäpp fast den sladdlösa dammsugaren i handdammsugaren vid laddning Se till så att den sitter som den ska När du är klar Bild Slå av enheten när du dammsugit klart 6 7 8 10 9 Tömma dammbehållaren Töm dammbeh...

Страница 48: ...handdammsugare 10 Regel handdammsugare 11 Låsknapp sladdlös dammsugare 12 Laddindikering 13 Handtag sladdlös dammsugare 14 Regel sladdlös dammsugare 15 Låsknapp dammbehållare 16 Laddsladd 17 Borstvals 18 Styrstav borstvals 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 43 1 Golvmunstycke med elborste 2 Låsknapp borstvals 3 Dammbehållare 4 Motorskyddsfilter 5 Skumplastfilter 6 Dammsugardel 7 Låsknapp...

Страница 49: ...Ta motorfilteret og filterskummet ut av støvbeholderen se figur 11 og 12 Rengjør motorfilteret og filterskummet ved å dunke det rent Dersom de er veldig tilsmusset kan filtrene og støvbeholderen vaskes Tørk deretter av støvbeholderen med en tørr fille og la filtrene tørke helt før du setter dem inn igjen Figur a Sett motorfilteret og filterskummet inn i støvbeholderen b Sett støvbeholderen på moto...

Страница 50: ...13 Rikkaimurin kädensija 14 Rikkaimurin liukukytkin 15 Pölysäiliön lukituksen vapautuspainike 16 Latausjohto 17 Harjatela 18 Harjatelan ohjaintanko 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 46 1 Lattiasuulake jossa sähkötoiminen harja 2 Harjatelan lukituksen vapautuspainike 3 Pölysäiliö 4 Moottorinsuojasuodatin 5 Vaahtomuovisuodatin 6 Imuriosa 7 Lattiasuulakkeen lukituksen vapautuspainike 8 Rak...

Страница 51: ...uta pölysäiliön lukitus lukituksen vapautuspainikkeella ja irrota se moottoriyksiköstä Kuva Poista moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin kädensijan avulla pölysäiliöstä Tyhjennä pölysäiliö Suodattimen puhdistus Kuva Vapauta pölysäiliön lukitus Poista moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin pölysäiliöstä ks kuva 11 ja 12 Puhdista moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin kopistama...

Страница 52: ...edad 16 Cable de carga 17 Cepillo rotatorio 18 Varilla de guía del cepillo rotatorio 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 49 1 Boquilla de suelo con cepillo eléctrico 2 Tecla de desbloqueo del cepillo rotatorio 3 Depósito de suciedad 4 Filtro protector del motor 5 Espuma de filtración 6 Unidad de aspiración 7 Botón de desbloqueo de la boquilla de suelo 8 Boquilla para juntas 9 Empuñadura d...

Страница 53: ...o de fuerte suciedad se pueden lavar los filtros y el depósito de polvo A continuación frotar el depósito de polvo con un paño seco dejar secar por completo el filtro antes de volver a colocarlo Fig a Colocar el filtro protector del motor y la espuma de filtración en el depósito de polvo b Colocar y encajar el depósito de polvo sobre la unidad del motor En caso necesario se podrán adquirir filtros...

Страница 54: ...ade 16 Cabo de alimentação 17 Cilindro da escova 18 Haste guia do cilindro da escova 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 52 1 Bocal para pisos com escova elétrica 2 Botão de desbloqueio do cilindro da escova 3 Depósito de sujidade 4 Filtro de proteção do motor 5 Esponja do filtro 6 Unidade de aspiração 7 Botão de desbloqueio do bocal para pisos 8 Bocal para fendas 9 Pega do aspirador port...

Страница 55: ...uras 11 e 12 Limpe o filtro de proteção do motor e a esponja do filtro sacudindo os Em caso de forte sujidade os filtros e o recipiente do pó podem ser lavados Em seguida limpe o recipiente do pó com um pano seco antes de voltar a inserir deixe secar o filtro por completo Fig a Insira o filtro de proteção do motor e a esponja do filtro no recipiente do pó b Coloque o recipiente do pó na unidade do...

Страница 56: ...ρτσας 3 οχείο συλλογής των ρύπων 4 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα 5 Φίλτρο αφρώδους υλικού 6 Μονάδα αναρρόφησης 7 Κου πί απασφάλισης του πέλ ατος δαπέδου 8 Στό ιο αναρρόφησης για σκούπισ α αρ ών 9 Χειρολαβή της ηλεκτρικής σκούπας χεριού 10 Συρό ενος διακόπτης της ηλεκτρικής σκούπας χεριού 11 Κου πί απασφάλισης της επαναφορτιζό ενης ηλεκτρικής σκούπας 12 Ένδειξη της λειτουργίας φόρτισης 13 Χειρολαβ...

Страница 57: ...ήρα Εικόνα Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα και το φίλτρο αφρώδους υλικού με τη βοήθεια της χειρολαβής από το δοχείο συλλογής της σκόνης Αδειάστε το δοχείο συλλογής της σκόνης Καθαρισμός των φίλτρων Εικόνα Απασφαλίστε το δοχείο συλλογής της σκόνης Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα και το φίλτρο αφρώδους υλικού από το δοχείο συλλογής της σκόνης βλέπε εικόνα 11 και 12 Καθαρίστε ...

Страница 58: ...ans 50 Hz Amper 10 A EEE Yönetmeliğine Uygundur Modelle göre değişiklik gösterebilir 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 58 1 Elektrikli fırçalı süpürge başlığı 2 Rulo fırça kilidi açma düğmesi 3 Kir haznesi 4 Motor koruma filtresi 5 Köpük filtre 6 Emme ünitesi 7 Süpürge ucu kilidi açma düğmesi 8 Dar aralık süpürme başlığı 9 El süpürgesi tutamağı 10 El süpürgesi sürme şalteri 11 Akülü süp...

Страница 59: ... ve köpük filtreyi vurarak temizleyiniz Çok kirli ise filtre ve toz haznesi yıkanabilir Bunun ardından toz haznesini temiz bir bez ile siliniz filtreyi yerine yerleştirmeden önce komple kurumaya bırakınız Resim a Motor koruma filtresi ve köpük filtreyi toz haznesine yerleştiriniz b Toz haznesini motor ünitesine yerleştiriniz ve kilitleyiniz Gerekirse Müşteri Hizmetleri üzerinden yeni bir filtre al...

Страница 60: ... 3 Pojemnik na kurz 4 Filtr zabezpieczający silnik 5 Filtr piankowy 6 Moduł ssący 7 Przycisk zwalniający ssawkę do podłóg 8 Ssawka do szczelin 9 Uchwyt odkurzacza ręcznego 10 Przełącznik suwakowy odkurzacza ręcznego 11 Przycisk odblokowujący odkurzacz akumulatorowy 12 Wskaźnik trybu ładowania 13 Uchwyt odkurzacza akumulatorowego 14 Przełącznik suwakowy odkurzacza akumulatorowego 15 Przycisk odblok...

Страница 61: ...go i zdjąć z modułu silnika rys Filtr zabezpieczający silnik i filtr piankowy wyjąć za pomocą uchwytu z pojemnika na pył Opróżnić pojemnik na pył Czyszczenie filtrów rys Odblokować pojemnik na pył Filtr zabezpieczający silnik i filtr piankowy wyjąć z pojemnika na pył patrz rys 11 i 12 Oczyścić filtr zabezpieczający silnik oraz filtr piankowy przez wytrzepanie W przypadku silnego zabrudzenia filtry...

Страница 62: ...nyitó gombja 12 Töltési üzem kijelzője 13 Akkus porszívó fogantyúja 14 Akkus porszívó tolókapcsolója 15 Szennyeződéstartály zárnyitó gombja 16 Töltőkábel 17 Kefehenger 18 Kefehenger vezetőpálcáj 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 64 1 Padlószívófej elektromos kefével 2 Kefehenger kioldógombja 3 Szennyeződéstartály 4 Motorvédő szűrő 5 Habszivacs szűrő 6 Szívóegység 7 Padlószívófej zárnyit...

Страница 63: ...nál fogva a portartályból Ürítse ki a portartályt A szűrők tisztítása ábra Nyissa ki a portartályt Vegye ki a motorvédő szűrőt és a habszivacs szűrőt a portartályból lásd a 11 és 12 ábrát A motorvédő szűrőt és a habszivacs szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg Erős szennyezettség esetén mossa ki a szűrőket és a portartályt A portartályt száraz törlőkendővel törölje szárazra és a szűrőket hagyja teljese...

Страница 64: ... отключване на кръглата четка 3 Контейнер за мръсотия 4 Защитен филтър на мотора 5 Филтър от пенопласт 6 Всмукателен модул 7 Копче за отключване на дюзата за под 8 Дюза за фуги 9 Дръжка ръчна прахосмукачка 10 Избутващ се превключвател ръчна прахосмукачка 11 Копче за отключване акумулаторна прахосмукачка 12 Индикациярежим на зареждане 13 Ръкохватка акумулаторна прахосмукачка 14 Избутващ се превключ...

Страница 65: ...та акумулаторна прахосмукачка от ръчната прахосмукачка вижте фиг 7 Отключете с помощта на бутона за отключване контейнера за прах и го изтеглете от модула на мотора Фиг Свалете филтъра за защита на мотора и филтъра от пенопласт с помощта на дръжката от контейнера за прах Изпразнете контейнера за прах Почистване на филтъра Фиг Отключете контейнера за прах Свалете филтъра за защита на мотора и филтъ...

Страница 66: ...er 4 Motorschutzfilter 5 Filterschaum 6 Motor Einheit 7 Entriegelungsknopf Bodendüse 8 Fugendüse 9 Handgriff Handstaubsauger 10 Schiebeschalter Handstaubsauger 11 Entriegelungsknopf Hand Akkusauger 12 Anzeige Ladebetrieb 13 Handgriff Hand Akkusauger 14 Schiebeschalter Hand Akkusauger 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 16 Ladekabel 17 Bürstenwalze 18 Führungsstab Bürstenwalze 1 16 17 9 10 11 13 ...

Страница 67: ...вание ручного аккумуляторного пылесоса Pиcyнoк Кнопкой фиксации разблокируйте крепление ручного аккумуляторного пылесоса и выньте его из ручного пылесоса Щелеваянасадка Длячистки щелей и углов Pиcyнoк Вставьте щелевую насадку во всасывающее отверстие ручного аккумуляторного пылесоса как показано на рисунке Зарядка ручного аккумуля торного пылесоса Pиcyнoк Длязарядки установите и закрепите ручной а...

Страница 68: ...ndrului cu perii 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 73 1 Duză de pardoseală cu perie electrică 2 Tastă de deblocare a cilindrului cu perii 3 Recipient pentru murdărie 4 Filtru de protecţie al motorului 5 Material spongios de filtrare 6 Unitate de aspirare 7 Buton de deblocare a duzei pentru pardoseală 8 Duză pentru rosturi 9 Mânerul aspiratorului vertical 10 Comutator glisant al aspirato...

Страница 69: ...i şi materialul spongios de filtrare din recipientul pentru praf a se vedea fig 11 şi 12 Curăţaţi filtrul de protecţie a motorului şi materialul spongios de filtrare prin batere În cazul unui grad mare de murdărie filtrele şi rezervorul pentru praf pot fi spălate Apoi frecaţi rezervorul pentru praf cu o lavetă uscată înainte de introducere lăsaţi filtrele să se usuce complet Fig a Introduceţi filt...

Страница 70: ...ий перемикач акумуля торного пилососа 15 Кнопка кріпленняконтейнера длясміття 16 Заря джувальний кабель 17 Вал щітки 18 Напря мна валу щітки 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 76 1 Насадка дляпідлоги з електричною щіткою 2 Педаль розблокуваннявалу щітки 3 Контейнер дляпилу 4 Захисний фільтр мотора 5 Фільтрувальна вкладка 6 Блок пилососу 7 Кнопка кріпленнянасадки дляпідлоги 8 Насадка длящ...

Страница 71: ...а допомогою ручки Витрусіть сміттяз контейнера дляпилу Очищенняфільтрів Maл Розблокуйте контейнер дляпилу Вийміть захисний фільтр двигуна та вкладку фільтра з контейнера для пилу див мал 11 і 12 Витрусіть пил з захисного фільтра двигуна та фільтрувальної вкладки При сильному забрудненні фільтр та контейнер для пилу можна промити Наприкінці протріть контейнер дляпилу сухою ганчіркою фільтр повинен ...

Страница 72: ... á ù浟G e äÉjQÉ ÑdÉH É Ø æàH ºb VGƒŸG IQƒ U í Vƒe ƒg ɪc øë ûdG IóMh ájhó dG á ù浟G Ö cÎH ºb IQƒ üdG e ájhó dG á ù浟G ùeÓJ VGƒÃ äÉNÉ ùJG OƒLh ΩóY øe ócCÉJ É Ø æàH ºb VGƒŸG àH äÉNÉ ùJG OƒLh ádÉM h øë ûdG IóMh É jEG É µ JÉeƒJhCG ºàj øë ûdG IóMh ájhó dG á ù浟G Ö côJ óæY Gƒ S á ûe âcôoJ GPEG dPh á ù浟G 7 6 5 4 3 2 HôY C πª dG øY É aÉ jEG Öéj IÒ üb IÎØd á ù浟G ôJ óæY ÑæJ á VQC ÉH Qô dG ë j ób dP ...

Страница 73: ...5 Filterschaum 6 Motor Einheit 7 Entriegelungsknopf Bod 8 Fugendüse 9 Handgriff Handstaubsa 10 Schiebeschalter Hands 1 4 5 6 3 7 2 81 HôY á ùæμŸG Uh HôY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 81 HôY á ùæμŸG Uh HôY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 81 HôY á ùæμŸG Uh HôY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Страница 74: ...95 737 2961 mailto mok kdhl bshg com CH Schweiz Suisse Svizzera Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto ch info hausgeraete bshg com Service Tel 0848 840 040 Service Fax 0848 840 041 mailto ch reparatur bshg com Ersatzteile Tel 0848 880 080 Ersatzteile Fax 0848 880 081 mailto ch ersatzteil bshg com www bosch home com CY Cyprus Κύπρος...

Страница 75: ...01450 2520 www bosch home co uk IL Israel C S B Home Appliance Ltd 1 Hamasger St North Industrial Park Lod 7129801 Tel 08 9777 222 Fax 08 9777 245 mailto csb serv csb ltd co il www bosch home co il IS Iceland Smith Norland hf Noatuni 4 105 Reykjavik Tel 0520 3000 Fax 0520 3011 www sminor is IT Italia Italy BSH Elettrodomestici S p A Via M Nizzoli 1 20147 Milano MI Numero verde 800 829 120 mailto i...

Страница 76: ...1 583 08 89 mailto informacije servis bshg com www bosch home com si SK Slovensko Slovakia BSH domáci spotřebiče s r o Organizačná zložka Bratislava Galvaniho 17 C 821 04 Bratislava Tel 02 44 45 20 41 mailto opravy bshg com www bosch home com sk TR Türkiye Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A S Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No 51 34771 Ümraniye Istanbul Tel 0 216 444 6333 Fax ...

Страница 77: ...d electronic equipment WEEE De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi ge terugneming en verwerking van oude apparaten Dette apparat er klassificeret iht det europæiske direktiv 2012 19 EU om affald af elektrisk og elektro nisk udstyr waste electrical and electronic equipment WEEE Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU ...

Страница 78: ...a się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012 19 EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé telének és haszno...

Страница 79: ...e er ikke vedlagt men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL s leveringsbetingelser Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument bestämmelser FI Takuuaika Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahden...

Страница 80: ...tal engedélyzett garanciajaggyel kerülnek forgalomba R A garanciális feltételeket a 151 2003 IX 22 Korm rendelet szabályozza A vásárlástól számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzéséről A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel vagy a vásárlást igazoló számlával t...

Страница 81: ...ice BSH 9 10 BSH 11 12 BSH 17 20 SERVICE 17 20 210 42 77 700 8 3 2310 497 200 2610 330 478 23 2810 321 573 39 77778007 EL 1 24 2 BSH 3 BSH 4 3 BSH 5 BSH 6 7 8 service BSH 9 10 BSH 11 12 BSH 17 20 SERVICE 17 20 210 42 77 700 8 3 2310 497 200 2610 330 478 23 2810 321 573 39 77778007 EL 1 24 2 BSH 3 BSH 4 3 BSH 5 BSH 6 7 8 service BSH 9 10 BSH 11 12 BSH 17 20 SERVICE 17 20 210 42 77 700 8 3 2310 497 ...

Страница 82: ...80 ...

Страница 83: ...81 ...

Страница 84: ...ушению ее упаковки необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в отсутствии в продукции воды Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0 С и относительной влажности не превышающей 93 Перед началом эксплуатации продук...

Страница 85: ... 2019 Турция BGS21830 VIBS22X2V0 C DE АЯ46 B 63710 27 05 2014 26 05 2019 Турция BGS21832 VIBS22X2V0 C DE АЯ46 B 63710 27 05 2014 26 05 2019 Турция BGS21833 VIBS22X2V0 C DE АЯ46 B 63710 27 05 2014 26 05 2019 Турция BGS31800 VIBS22X4V0 C DE АЯ46 B 59123 23 07 2013 22 07 2018 Турция BGS42230 VIBS22X4V0 C DE АЯ46 B 59123 23 07 2013 22 07 2018 Турция BGS42234 VIBS22X4V0 C DE АЯ46 B 59123 23 07 2013 22 ...

Страница 86: ...ьством РФ сроком 1 год На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор к которому при покупке был выдан гарантийный талон действуют гарантийные условия не противоречащие законодательству Республики Беларусь Пункты 1 2 заполняются только в случае если эти данные не содер жатся в документах о покупке изде лия кассовый чек и или товарный чек товарная накладная 8 внимание важная информация для п...

Страница 87: ...елны ИП Волоснова Марина Сергеевна 423819 Мира пр т д 46 кв 112 тел 8552 38 24 96 53 24 96 факс 8552 38 24 96 нАльчИк ООО Альфа Сервис 360000 Ленина пр т д 24 тел 8662 42 04 30 77 28 78 42 12 21 факс 8662 42 04 30 нАхОдкА ИП Кураков Сергей Феликсович 692900 Пограничная ул д 40 тел 4236 63 03 62 факс 4236 62 99 54 нефтекАмСк ИП Гильфанов Эдуард Замирович 452688 Победы ул д 10А тел 3478 33 43 44 фак...

Страница 88: ...86 34 9000 849 127 A 20 09 2013 12 50 Uhr Seite 34 ...

Отзывы: