44280907 / 04.05.2016-00 /
Seite
10
von
11
BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH
Fon: +49 (0) 2162 959 110 / Fax: +49 (0) 2162 959 416
NEDERLAND / BELGIË
Fon: +32 (0) 14 57 47 95
ESPANA
Fon: +34 96 101 10 94
FRANCE
Fon: +33 (0) 825 825 826
D !
Achtung!!!
Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen.
Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem geeigneten Prüfgerät überprüfen.
Die Einbauanleitung ist dem Kunden auszuhändigen!!!
GB !
Warning!!!
Fix all the leads with supplied band clips, assemble previously disassembled parts.
Connect accumulator and check all vehicle functions with connected trailer or other suitable testing device.
Assembly instruction for the customer.
F !
Attention!
Fixer tous les câbles à l’aide de bornes à bande, monter les pièces précédemment démontées.
Brancher l’accumulateur et vérifier toutes les fonctions du véhicule avec la remorque raccordée ou par l’intermédiaire d’un instrument de test.
Instructions de montage sont destinées au client.
NL !
Let op!
Alle leidingen monteren met behulp van de bijgevoegde klembanden, eerder gedemonteerde onderdelen weer aanbrengen.
De accu aansluiten en alle functies van het voertuig met aangekoppelde aanhanger of geschikt testapparaat controleren.
Montage-instructie is voor de klant bestemd.
DK !
Bemærk!!!
Alle ledninger fastgøres med de medleverede båndklemmer, de tidligere afmonterede dele monteres på igen.
Bilbatteriet tilsluttes og dernæst skal man checke samtlige funktioner af køretøjet med sammenkoblet påhængskøretøj, event. ved brug af et passende prøveudstyr.
Montagevejledningen er for kunden.
N !
Forsiktig!!!
Alle ledningene monteres ved hjelp av vedlagte strekkavlastere, monter så alle demonterte elementer tilbake på plass.
Tilkoble batteriet og test kjøretøyets funksjoner med tilhenger eller bruk et egnet testapparat.
Monteringsanvisning for kunden.
S !
Varning!!!
Sätta fast alla ledningar med bifogade bandklämmor, montera tidigare demonterade delar.
Förbinda en ackumulator och testa alla fordonets funktioner med en förbunden släpvagn eller en lämplig testanordning.
Monteringsanvisning för kunden.
FIN !
Huomio!!!
Kytke kaikki johdot liitettyjen nippusiteiden avulla. Asenna aikaisemmin irrotetut osat.
Kytke akku ja tarkista sopivalla testauslaitteella, toimivatko kaikki ajoneuvon ja kytketyn perävaunun toiminnot.
Asiakkaalle tarkoitetut kokoonpanon ohjeet.
I !
Attenzione!!!
Fissare tutti i cavi a mezzo dei orsetti a nastro in dotazione, fissare i pezzi precedentemente smontati.
Collegare l’accumulatore e verificare tutte le funzioni del veicolo con il rimorchio collegato o a mezzo di uno strumento di test.
Le istruzioni per il montaggio sono destinate al cliente.
E !
¡NOTA!
Fijar todos los conductores con bornes de cinta, remontar todas partes desmontadas anteriormente.
Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado.
Instrucción de montaje está destinada para cliente.
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation
44