8(10)
036533 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove
the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the rearlights (1 bolt and 2 push buttons).
3. Dismount the bumper (2 screws and 4 push buttons).
Loosen the plug from the fog light.
4. Remove the towing ring (4 bolts, of which 2 bolts from the wheel arch).
The towing ring will no longer be used.
5. Remove the inside bumper (6 nuts). The inside bumper will no longer be used.
6. Loosen the exhaust rubber
7. Mount towbar “1”. Place the provided brackets “2”, “3”, “4” and “5” at the inside of the frame
members. Attention: brackets “3” and “5” are not identical.
Mount M10x35 bolts, including spring washers and plain washers at the holes “A”, “B”, “C” et
“D” and M10x1,25x30 bolt, including spring washer and plain washer at the hole “E”.
8. Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
9. Mount the socket plate as shown in detail 1.
10. Mount the ball housing and socket plate using 2 M12x110(10.9) bolts, plain washers and
lock nuts.
11. Attach the ball housing. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
12. Replace all removed parts mentioned in point 2, 3 and 6.
036533 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de
pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre
et des longerons du châssis.
2. Démonter les feux arrières (1 boulon et 2 poussoirs).
3. Démonter le pare-chocs (2 vis et 4 poussoirs).
Défaire la fiche du feu anti- brouillard.
4. Enlever l’anneau de remorquage (4 boulons, dont 2 boulons dans le logement de roue).
L’anneau de remorquage ne sera pas réutilisé.
5. Enlever le pare-chocs intérieur (6 écrous) Le pare-chocs intérieur ne sera pas réutilisé.
6. Défaire le caoutchouc de la suspension d’échappement et enlever le silencieux arrière.
7. Monter l’attelage “1”. Placer les goussets “2”, “3”, “4” et “5” sur les faces internes des
longerons. Attention: les goussets „3" et „5" ne sont pas identiques.
Monter les boulons M10x35, les rondelles grower et les rondelles plates au niveau des
trous “A”, „B”, „C” et „D” et le boulon M10x1,25x30, la rondelle grower et la rondelle plate au
niveau du trou “E”.
8. Fixer l’attelage. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
9. Monter le support de prise suivant le détail 1.
10. Monter le support de boule et le support de prise à l’aide des 2 boulons M12x110(10.9),
des rondelles plates et des écrous freins.
11. Fixer le support de boule. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
12. Remonter toutes les parties enlevées aux points 2, 3 et 6.
GB
036533 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede,
retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmonte las lámparas posteriores (1 tornillo y 2 botones de presión).
3. Desmonte el parachoques (2 tornillos y 4 botones de presión).
Afloje la conexión en la lámpara antiniebla.
4. Quite el gancho para remolcar el vehículo (4 tornillos, de los cuales dos tornillos están en
los pasos de las ruedas).
Este gancho ya no lo necesitaremos más.
5. Quite el parachoques interior (6 contratuercas). Al parachoques interior ya no lo vamos a
necesitar más.
6. Afloje la goma de suspensión del tubo de escape para que haya más espacio en los huecos
de montaje.
7. Monte la palanca de remolque “1”. Ubique las consolas de soporte transportadas “2”, “3”, “4” y
“5” al interior de los soportes del chasis. Atención: las consolas de soporte “3” y “5” no son
idénticas.
Monte los tornillos M10x35, incluyendo las arandelas de fijación y las arandelas planas
también a los huecos “A”, “B”, “C” y “D”, además al tornillo M10x1,25x30, incluyendo la
arandela de fijación y la arandela plana también al hueco “E”.
8. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
9. Monte soporte para el Kit Eléctrico según muestra la figura 1.
10. Monte el revestimiento de la bola de remolque y el soporte para el Kit Eléctrico utilizando 2
tornillos M12x110 (10.9), arandelas planas y contratuercas de seguridad.
11. Fijar el revestimiento de la bola de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la
página 1.
12. Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2, 3 y 6.
036533 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Afmonter baglygteenhederne (1 bolt og 2 trykknapper).
3. Afmonter kofangeren (2 skruer og 4 trykknapper).
Løsn stikproppen til tågelygten.
4. Fjern trækøjet (4 bolte, inkl. 2 bolte fra hjulkassen).
Trækøjet bliver overflødigt.
5. Fjern inderkofangeren (6 møtrikker). Der bliver ikke brug for inderkofangeren fremover.
6. Løsn udstødningens gummiophæng, så der er mere plads ved monteringshullerne.
7. Monter tværvange “1”. Pladser de medfølgende beslag “2”, “3”, “4” og “5” ved
chassisvangernes inderside. OBS! beslag “3” og “5” er ikke identiske.
Monter bolte M10x35, inkl. fjederskiver og planskiver ved hullerne “A”, “B”, “C” og “D” og bolt
M10x1,25x30, inkl. fjederskive og planskive ved hul “E”.
8. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
9. Monter stikdåsepladen ifølge fig. 1.
10. Monter trækkuglehuset og stikdåsepladen vha. 2 stk. M12x110 (10.9) bolte, planskiver og
kontramøtrikker.
11. Fastgør trækkuglehuset. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
12. Sæt alle dele på plads, som blev fjernet i punkterne 2, 3 og 6.
E
DK
F