background image

028481 MONTERINGSVEILEDNING

1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på

festepunktene.

2. Fjern innerpanelene og demonter baklyktmodulene, som er festet med en stor plastmutter.
3. Demonter støtfangeren, som er festet på følgende måter:

- 2 kryssporskruer på hver side i hjulkassene.
- 2 torx-skruer på hver side bak skvettlappene mellom oversiden av støtfangeren og undersiden av

bakre skvettskjerm.
- 2 torx-skruer på hver side bak begge baklyktene.

-1 torx-skrue på hver side på baksiden (luke åpen).
- 3 skruer på undersiden.

4. Demonter den indre støtfangeren.
5. Vri litt på bøylen til eksosanlegget, hvis det er nødvendig.

6. Fjern de firkantede gummipluggene på venstre og høyre side på baksiden av understellsbjelkene.
7. Fjern de 2 runde pluggene på venstre og høyre side fra utsiden og undersiden av understellsbjelkene.

8. Plasser støtten “1” på utsiden av venstre understellsbjelke, slik at den

ligger helt inntil utsiden og undersiden av understellsbjelken.

Marker hullet “A” på understellsbjelken. Kontroller høydemålet for hullet “A”, som vist i detaljtegning 1.
Bor deretter opp hullet “A” på den ene siden med bordiameter 11 mm. Gjør dette også med støtten “2”

på høyre side.

9. Skyv kontraplatene “3” inn på understellsbjelkene via hullene som beskrives under punkt 6. Monter

støttene “1” og “2” ved hullene “B” ved hjelp av 2 skruer M10x30, inklusive fjærskiver (skru til for
hånd).

10. Skyv kontraplatene “4” inn på understellsbjelkene. Monter 4 skruer M10x30 ved hullene “A”, inklusive

fjærskiver (skru til for hånd).

11. Monter underdelen av tilhengerfestet ved hullene “C” ved hjelp av 4 skruer M12x40, inklusive

fjærskiver og mutre.

12. Fest tilhengerfestet. Bruk i den forbindelse følgende tilstramningsmomenter:

M10 – 46 Nm

M12 – 79 Nm

13. Lag en utsparing i støtfangeren, som vist på detaljtegning 2.

14. Sett på plass igjen alle deler som ble fjernet under punktene  6, 5, 4, 3 og 2.
15. Monter trekk-kulen og platen for stikk-kontakten “D” ved hullene “D” og “E”, ved hjelp av 2 skruer

M12x70, fjærskiver og mutre (tiltrekkingsmoment M12 – 79 Nm).

16. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte

tilstramningsmomentene).

17. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs eller

ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige
lovboken).

028481 MONTERINGSINSTRUKTION

1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort

underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.

2. Avlägsna de inre panelerna och demontera bakljusenheterna. Dessa är monterade med en stor

plastmutter.

3. Demontera stötfångaren. Denna är monterad enligt följande beskrivning:

- Två krysspårskruvar per sida i hjulhusen.

- Två Torx-skruvar per sida bakom stänkskärmarna mellan stötfångarens ovansida och stänkskärmens
baksida.

- Två Torx-skruvar per sida bakom båda bakljusen.
- En Torx-skruv per sida på baksidan (öppen ventil).

- Tre skruvar på undersidan.

4. Demontera den inre stötfångaren.

5. Vrid avgasrörets bygel något om det behövs.
6. Avlägsna de fyrkantiga pluggarna av gummi till höger och vänster på baksidan av chassibalkarna.

7. Avlägsna till höger och vänster 2 runda pluggar från chassibalkarnas ut- och undersida.
8. Placera stöd “1” på utsidan av den vänstra chassibalken på ett sådant sätt att de ligger an helt och hållet

mot chassibalkens ut- och undersida. Markera hål “A” på chassibalken. Kontrollera höjden för hålet “A”
enligt detaljritning 1.

Borra sedan hålet “A” från ena sidan till en diameter på 11 mm. Gör detta även med stöd “2” på höger sida.

9. Skjut in mothållsplattor “3” i chassibalkarna via de hål som nämns i punkt 6. Montera stöd “1” och “2” vid

hålen “B” med hjälp av 2 bultar M10x30 inkl. fjäderbrickor (med handkraft).

10. Skjut in mothållsplattor “4” i chassibalkarna. Montera 4 bultar M10x30 inkl. fjäderbrickor (med handkraft) vid

hålen “A”.

11. Montera den nedre haken med hjälp av 4 bultar M12x40, inkl. fjäderbrickor och muttrar vid hålen “C”.

12. Montera dragkroken. Spänn med momentnyckel enligt följande:

M10 – 46 Nm

M12 – 79 Nm

13. Skär ut en del ur stötfångaren enligt detaljritning 2.
14. Montera tillbaka alla delar som nämns under punkt 6, 5, 4, 3 och 2.

15. Montera kulan och stickkontaktsplattan ”D” vid hålen “D” och “E” med hjälp av

2 bultar M12x70, fjäderbrickor och muttrar (åtdragningsmoment M12 – 79 Nm).

16. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser).
17. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst

bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den
nederländska civilrättsbalken).

Содержание 028481

Страница 1: ...n angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fare riferimento al manuale d istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální pøípustná hmotnost pøív...

Страница 2: ...zeughalter oder eine andere Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde übernimmt Bosal keine Haftung art 185 lid 2 N B W 028481 MONTAGEHANDLEIDING 1 Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen 2 Verwijder de binnenpanelen en demonteer de achterlichtunits deze zijn bevestigd met...

Страница 3: ... décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 028481 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Remove the inside panels an...

Страница 4: ...icios D en E usando 2 tornillos M12x70 arandelas elásticas y tuercas momento de apriete M12 79 Nm 16 Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados 17 Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad ...

Страница 5: ...av skjødesløs eller ukyndig bruk Ansvaret er brukerens eget paragraf 185 ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige lovboken 028481 MONTERINGSINSTRUKTION 1 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Avlägsna de inre panelerna och demontera bakljusenheterna Dessa är monte...

Страница 6: ...ll elenco componenti Se necessario rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio 2 Rimuovere i pannelli interni e smontare i gruppi ottici posteriori questi ultimi sono fissati mediante un dado in plastica di grandi dimensioni 3 Rimuovere il paraurti Quest ultimo è fissato nel seguente modo 2 viti con intaglio a croce su ogni lato presenti all interno dei passaruota 2 viti con i...

Страница 7: ...te vý ku otvoru A podle nákresu detail 1 Poté provrtejte otvor A vrtákem o prùmìru 11 mm Toté uèiòte na pravé stranì s dr ákem 2 9 Otvory vzniklými po vyjmutí zátek podle bodu 6 nasuòte do nosníkù podvozku upevòovací pásky 3 Pomocí dvou roubù M10x30 s pru nými podlo kami v otvorech B pøipevnìte dr áky 1 a 2 Dotahujte pøimìøenì s citem 10 Do nosníkù podvozku nasuòte upevòovací pásky 4 Do otvorù A n...

Отзывы: