background image

028481 ANBAUANWEISUNG

1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich

der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.

2. Entfernen Sie die Innenplatten und demontieren Sie die Rücklichteinheiten; diese sind mit einer großen

Kunststoffmutter befestigt.

3. Demontieren Sie den Stoßfänger, dieser ist wie folgt befestigt:

- 2 Kreuzschlitzschrauben pro Seite im Radkasten
- 2 Torxschrauben pro Seite hinter den Schmutzfängern zwischen der Oberseite des Stoßfängers und der

Unterseite des hinteren Kotflügels.
- 2 Torxschrauben pro Seite hinter den beiden Rücklichtern

- 1 Torxschraube pro Seite an der Rückseite (Klappe offen)
- 3 Schrauben an der Unterseite

4. Den Innenstoßfänger demontieren.
5. Falls nötig den Auspuffbügel etwas drehen.

6. Die Gummiabdichtungen an der Hinterseite des Chassisrahmens (links und rechts) entfernen.
7. Die zwei runden Gummiabdichtungen an der Unterseite und Aussenseite des Chassisrahmens (links

und rechts) entfernen.

8. Die Stütze “1” an die Aussenseite des linken Chassis halten,  so dass diese vollständig an der Unterseite

und Aussenseite des Chassisrahmens anliegt. Das Loch  “A” am Chassisrahmen markieren.
Das Höhenmaß des Löches “A” gemäß Detail 1 kontrollieren. Das Loch  “A”  einseitig ø11mm bohren.

Wiederholen Sie diesen Vorgang mit Stütze “2” auf der rechten Seite.

9. Die Gegenplatten “3” durch die  Löcher (siehe Punkt 6) in dem Chassisrahmen schieben. Die Stützen “1”

und “2” mit zwei Schrauben M10x30 und Federringen handfest an den Löchern“ B” montieren.

10. Die Gegenplatten “4” in dem  Chassisrahmen schieben. Vier Schrauben  M10x30 und Federringe

handfest an den Löchern “A” montieren.

11. Den Querträger mit vier Schrauben M12x40, Federringen und Muttern an den Löchern “C” montieren.

12. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:

M10 – 46 Nm

M12 – 79Nm

13. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail 2 vornehmen.
14. Alle unter Punkt 6, 5, 4, 3 und 2 entferntenTeile wieder anbringen.

15. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte (Loch “D”) mit zwei Schrauben M12x70, Federringen und Muttern

an den Löchern “D” und “E” montieren.  (Drehmoment M12 – 79 Nm).

16. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
17. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund

unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)

028481 MONTAGEHANDLEIDING

1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel aanwezige kit

ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.

2. Verwijder de binnenpanelen en demonteer de achterlichtunits, deze zijn bevestigd met een grote

kunststof moer.

3. Demonteer de bumper, deze is als volgt bevestigd:

- 2 kruiskopschroeven per kant in de wielkasten
- 2 torx schroeven per kant achter de spatlappen tussen bovenkant bumper en onderkant

  achterspatbord.
- 2 torx schroeven per kant achter de beide achterlichten

- 1 torx schroef per kant aan de achterzijde (klep open)
- 3 schroeven aan de onderzijde

4. Demonteer de binnenbumper.
5. Draai, indien nodig, de uitlaatbeugel een beetje.

6. Verwijder links en rechts aan de achterzijde van de chassisbalken de rechthoekige rubber afsluitdoppen.
7. Verwijder links en rechts aan de buiten- en onderzijde van de chassisbalken 2 ronde afsluitdoppen.

8. Plaats steun “1” dusdanig aan de buitenzijde van de linker chassisbalk,  dat deze geheel aanligt tegen de

buiten-  en onderzijde van de chassisbalk. Teken gat “A” af op de chassisbalk. Controleer de hoogtemaat

van gat “A” volgens detail 1.
Boor vervolgens gat “A” enkelzijdig door met ø 11 mm. Doe dit ook zo met steun “2” voor de rechterzijde.

9. Schuif contraplaatjes “3” in de chassisbalken via de onder punt 6 genoemde gaten. Monteer steunen “1” en

“2” t.p.v. de gaten “B” m.b.v. 2 bouten M10x30 incl. veerringen (handvast).

10. Schuif contraplaten “4” in de chassisbalken. Monteer t.p.v. de gaten “A” 4 bouten M10x30 incl. veerringen

(handvast).

11. Monteer t.p.v. de gaten “C” de onderhaak m.b.v. 4 bouten M12x40, incl. veerringen en moeren.
12. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:

M10 -46 Nm
M12-79Nm

13. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail 2.
14. Herplaats alle onder punten  6, 5, 4, 3 en 2 genoemde onderdelen.

15. Monteer t.p.v. de gaten “D” en “E” de kogel en de stekkerdoosplaat “D” m.b.v. 2 bouten M12x70, veerringen

en moeren (aanhaalmoment M12 – 79 Nm).

16. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven

aanhaalmomenten).

17. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de

schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij

aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).

Содержание 028481

Страница 1: ...n angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fare riferimento al manuale d istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální pøípustná hmotnost pøív...

Страница 2: ...zeughalter oder eine andere Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde übernimmt Bosal keine Haftung art 185 lid 2 N B W 028481 MONTAGEHANDLEIDING 1 Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen 2 Verwijder de binnenpanelen en demonteer de achterlichtunits deze zijn bevestigd met...

Страница 3: ... décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 028481 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Remove the inside panels an...

Страница 4: ...icios D en E usando 2 tornillos M12x70 arandelas elásticas y tuercas momento de apriete M12 79 Nm 16 Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados 17 Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad ...

Страница 5: ...av skjødesløs eller ukyndig bruk Ansvaret er brukerens eget paragraf 185 ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige lovboken 028481 MONTERINGSINSTRUKTION 1 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Avlägsna de inre panelerna och demontera bakljusenheterna Dessa är monte...

Страница 6: ...ll elenco componenti Se necessario rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio 2 Rimuovere i pannelli interni e smontare i gruppi ottici posteriori questi ultimi sono fissati mediante un dado in plastica di grandi dimensioni 3 Rimuovere il paraurti Quest ultimo è fissato nel seguente modo 2 viti con intaglio a croce su ogni lato presenti all interno dei passaruota 2 viti con i...

Страница 7: ...te vý ku otvoru A podle nákresu detail 1 Poté provrtejte otvor A vrtákem o prùmìru 11 mm Toté uèiòte na pravé stranì s dr ákem 2 9 Otvory vzniklými po vyjmutí zátek podle bodu 6 nasuòte do nosníkù podvozku upevòovací pásky 3 Pomocí dvou roubù M10x30 s pru nými podlo kami v otvorech B pøipevnìte dr áky 1 a 2 Dotahujte pøimìøenì s citem 10 Do nosníkù podvozku nasuòte upevòovací pásky 4 Do otvorù A n...

Отзывы: