Bort 98298611 Скачать руководство пользователя страница 10

10

•  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le 
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou 
des parties en mouvement. Les cordons endommagés 
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

•  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon-

gateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un 
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque 
de choc électrique.

•  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un 
dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage 
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

•  Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de 

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de 
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué 
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation 
d’un outil peut entraîner des blessures graves des 
personnes.

•  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter 

une protection pour les yeux. Les équipements de 
sécurité tels que les masques contre les poussières, les 
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou 
les protections acoustiques utilisés pour les conditions 
appropriées réduiront les blessures des personnes.

•  Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’inter-

rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil 
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou 
de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter-
rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en 
position marche est source d’accidents.

•  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de 
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

•  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur 
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

•  S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vête-
ments et les gants à distance des parties en mouvement. 
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs 
peuvent être pris dans des parties en mouvement.

•  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut 
réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

•  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre applica-

tion. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

•  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil 
qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 
dangereux et il faut le faire réparer.

•  Débrancher la fi che de la source d’alimentation en 

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout 
réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-

ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives 
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

•  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des 

enfants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains 
d’utilisateurs novices.

•  Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 
pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

• Garder aff ûtés et propres les outils permettant de cou-

per. Des outils destinés à couper correctement entrete-
nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins 
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

•  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformé-

ment à ces instructions, en tenant compte des condi-
tions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de 
l’outil pour des opérations diff érentes de celles prévues 
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant 
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela 
assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR RABOT

•  Attendre l’arrêt de la lame avant de poser l’outil. Une 

lame tournante exposée peut entamer la surface et 
conduire éventuellement à une perte de contrôle et à 
des blessures sérieuses.

•  Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension 

isolées car la fraise peut entrer en contact avec le propre 
cordon d’alimentation de l’outil. Le contact avec un fi l 
«sous tension» peut également mettre «sous tension» 
les parties métalliques exposées de l’outil électrique et 
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

•  Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour 

fi xer et supporter la pièce à travailler sur une plateforme 
stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou 
contre le corps la rend instable et peut conduire à une 
perte de contrôle de l’outil.

•  Utiliser des détecteurs appropriés afi n de déceler 

des conduites cachées ou consulter les entreprises 
d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes 
électriques peut provoquer un incendie ou un choc 
électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz 
peut provoquer une explosion. La perforation d’une 
conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut 
provoquer un choc électrique.

•  Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de copeaux. Il y a 

risque de blessures avec les parties en rotation.

•  N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler 

que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque 
d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la 
pièce.

•  Lors des travaux avec l’outil électroportatif, toujours 

tenir le rabot de sorte que le patin de rabot repose à plat 
sur la pièce à travailler. Sinon, le rabot risque de coincer, 
ce qui peut entraîner des blessures.

Содержание 98298611

Страница 1: ...BFB 1300 T 98298611 RU FR DE GB Elektrohobel 5 Electric Planer 7 Rabot lectrique 9 11...

Страница 2: ...2 110 mm 0 7 mm 7 6 kg 1300 W 220 240 V 50 60 Hz 16000 min 1 0 3 5 mm max 60 80 100...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 7 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 5: ...teteilen Besch digte oder verwickelte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verl ngerungskabel die auch f r den A...

Страница 6: ...s Werkst ck mittels Zwin gen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage Wenn Sie das Werkst ck nur mit der Hand oder gegen Ihren K rper halten bleibt es labil was zum Verlust der Kontro...

Страница 7: ...main soperated corded power tool or battery operated cord less power tool Work area safety Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents Do not operate power tools in expl...

Страница 8: ...have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are le...

Страница 9: ...CURIT G N RAUX POUR L OUTIL Lire tous les avertissements de s curit et toutes les instructions Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu un choc lectrique un incendie et ou une...

Страница 10: ...source d alimentation en courant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout r glage changement d accessoires ou avant de ran ger l outil De telles mesures de s curit pr ventives r duisent le ris...

Страница 11: ...pas partie des ordures m na g res Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au m nagement des ressources et la protection de l environne ment en d posant cet apparei...

Страница 12: ...12 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 13: ...13 3 4 1 1 2 2 5 3 6 1 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 14: ...89 101 1 7 9 2 EN 60745 1 EN 61029 2 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road W...

Страница 15: ...15 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Страница 16: ...0 21 22 23 24 25 24 26 27 28 37 32 31 30 38 39 40 41 42 43 47 48 49 50 51 52 55 56 57 58 59 60 61 62 30 29 44 45 46 53 54 31 32 33 35 34 36 63 64 75 76 78 79 80 77 65 66 67 71 74 73 72 70 69 68 1 2 3...

Страница 17: ...t No Part Name 3 Switch 7 Housing 18 Belt driving 19 Pulley leading 23 Cover intermediate 28 Stator 30 Brush holder 31 Set of brushes 42 Blade body blades 45 Pulley driven 47 Base mobile 61 Nut 91 Rot...

Страница 18: ...18 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 19: ...eizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zubeh...

Страница 20: ...orms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as...

Страница 21: ...ormation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure balai...

Страница 22: ...22 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 1 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 23: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 24: ...24 BORT GLOBAL LIMITED BOR T GLOBAL LI MITED 1 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG...

Страница 25: ...ool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Terms and Conditions of the extended warranty online at w...

Страница 26: ...epair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion d...

Страница 27: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Страница 28: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China...

Отзывы: