background image

20

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 

Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего»

Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 

248. Факт. адрес (Доп.офис): 123182, г. Москва, ул. Авиационная, д. 79, 

т. +7 (499) 700-10-34

без специального ключа .
•  Удерживая заднюю часть патрона, вращайте 

переднюю против часовой стрелки, пока губки 
патрона не разойдутся достаточно .

•  Вставьте хвостовик сменного инструмента в патрон 

и, удерживая заднюю часть патрона, вращайте его 
переднюю часть по часовой стрелке для фиксации 
хвостовика .

•  Окончательно зажмите инструмент, вращая 

переднюю и заднюю части патрона навстречу друг 
другу .

Извлечение сменного инструмента производится в 
обратном порядке .

Установка дополнительной рукоятки (рис. 

4)

Убедитесь, что вилка электрического кабеля 
отключена от розетки .

•  Установите дополнительную рукоятку на шейку 

дрели в удобное для работы положение и 
зафиксируйте, вращая ее ручку по часовой стрелке .

•  Если необходимо высверлить отверстие 

фиксированной глубины, воспользуйтесь 
глубиномером . Для этого ослабьте фиксацию 
рукоятки, вращая ручку против часовой стрелки, 
вставьте глубиномер в отверстие на рукоятке 
и установите его наконечник на одном уровне 
с кончиком сменного инструмента . Пользуясь 
шкалой глубиномера, сдвиньте его на расстояние, 
равное глубине сверления . Зафиксируйте 
глубиномер вместе с рукояткой .

•  При сверлении всегда пользуйтесь рукояткой .

Регулировка скорости вращения (рис. 5)

Скорость вращения регулируют при помощи 
специального колесика на клавише выключателя 
дрели . Регулировать скорость вращения во время 
работы не рекомендуется .

Включение/Выключение (рис. 5)

•  Нажмите, плавно увеличивая усилие, кнопку 

выключателя . Дрель включится, причем обороты 
двигателя будут расти по мере утапливания кнопки 
выключателя .

•  Режим работы с низкими оборотами и, 

следовательно, с пониженной мощностью 
двигателя, является кратковременным .

•  Для продолжительной работы на оборотах выше 

средних можно зафиксировать включение, для чего 
необходимо после нажатия кнопки выключателя 
нажать на кнопку фиксатора . Теперь кнопку 
выключателя можно отпустить .

•  Для выключения инструмента просто отпустите 

кнопку выключателя, или нажмите и отпустите 
ее, если предварительно была нажата кнопка 
фиксатора .

Переключение режимов работы (рис. 7)

Выбор режима работы «сверление» или «сверление с 
ударом» осуществляется переключателем, имеющим 
два положения, обозначенные на корпусе значками в 
виде сверла и молотка .
Переключение режимов работы допускается 
производить у работающей без нагрузки дрели .

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Перед техническим обслуживанием 
отключайте инструмент от сети питания!

•  Каждый раз по окончании работы рекомендуется 

очищать корпус инструмента и вентиляционные 
отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или 
салфеткой . Устойчивые загрязнения рекомендуется 
устранять при помощи мягкой ткани, смоченной 
в мыльной воде . Недопустимо использовать для 
устранения загрязнений растворители: бензин, 
спирт, аммиачные растворы и т .п . Применение 
растворителей может привести к повреждению 
корпуса инструмента .

•  Инструмент не требует дополнительной смазки .
•  В случае неисправностей обратитесь в Службу 

сервиса BORT GLOBAL LIMITED .

УТИЛИЗАЦИЯ

Старые электроприборы подлежат вторичной 
переработке и поэтому не могут быть 
утилизированы с бытовыми отходами! 
Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно 

поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты 
окружающей среды и сдать этот прибор в приемный 
пункт утилизации (если таковой имеется) .

Сделано в Китае .

Содержание 93412499

Страница 1: ...BSM 1100x2 93412499 RU FR DE GB Schlagbohrmaschine 5 Percussion drill 7 Perceuse percussion 9 12...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 220 V 50 Hz 1 100 W 0 1 100 0 2 800 min 1 13 mm 30 mm 16 mm 3 15 kg 10 3 5 9 6 7 8 4 2 1 1 2...

Страница 4: ...4 A2 A3 A4 A5 A1 1 2 L R 3 5 4...

Страница 5: ...5 8 7 6...

Страница 6: ...atzkohleb rsten 4 Zangenfutterschl ssel Anwendungsdauer Die Anwendungsdauer betr gt 5 Jahre Herstellungsdatum Angegeben auf der Produktverpackung Aufbewahrungsdauer Bei Einhaltung der Lagerbedingungen...

Страница 7: ...h Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich dass das Elektrowerkzeug aus geschaltet ist bevor...

Страница 8: ...zeug gut fest Beim Festzie hen und L sen von Schrauben k nnen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden H nden und sorgen Sie f r einen s...

Страница 9: ...ntriegelungstaste zuvor gedr ckt wurde Umschalten zwischen Betriebsarten Abb 7 Die Wahl der Betriebsart Bohren oder Schlagbohren erfolgt durch einen Schalter mit zwei Positionen die durch Symbole in F...

Страница 10: ...tures from 0 C to 40 C with a relative humidity of not more than 80 Transportation It is strongly prohibited dropping and any mechanical im pact on the packaging during transportation When unloading l...

Страница 11: ...idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrain...

Страница 12: ...hable handle The attachable handle provides additional support and al lows you to work exhaustion free The attachable handle is intended for both right and left handed persons Loosen the rotating butt...

Страница 13: ...1 But e de profondeur 2 Poign e suppl mentaire 3 Jeu de balais compl mentaire 4 Cl pour mandrin Dur e de fonctionnement La dur e de vie du produit est de 5 ans Date de production Indiqu e sur l embal...

Страница 14: ...bloc de batteries de le ramasser ou de le porter Porter les outils en ayant le doigt sur l interrupteur ou brancher des outils dont l interrup teur est en position marche est source d accidents Retire...

Страница 15: ...ri re Le mode inverse peut tre utilis par extraire pour retirer une m che coinc e du trou Il est re command d utiliser ce mode basse vitesse et pendant une courte p riode tandis que l tincelage des br...

Страница 16: ...oc der des travaux d entre tien dans son syst me m canique Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chif fon doux de pr f rence a Tissue de chaque utilisation Veillez ce que les fentes d a ratio...

Страница 17: ...1 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 RU 1 1 100 2 1 0 1 100 2 0 2 800 16 13 30 Key 13 3 15 220 50 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A 3 1...

Страница 18: ...18 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34...

Страница 19: ...19 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 4 4...

Страница 20: ...20 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 248 123182 79 7 499 700 10 34 4 5 5 7 BORT GLOBAL LIMITED...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22 EXPLODED VIEW...

Страница 23: ...Driven Gear II A 30 Bearing 698 2Z 31 stop collar 32 Sealing Gasket 33 Bearing 697 2Z 34 Spur Gear 35 Cylindrical Pin 4 6 36 Driven Gear I 37 Elastic Washer 12 38 Bearing 607 2Z 2 39 Shift Adjust Asse...

Страница 24: ...24 2 3...

Страница 25: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie RU FR DE GB...

Страница 26: ...en Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erze...

Страница 27: ...0 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temp...

Страница 28: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 29: ...29 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9 bort global com...

Страница 30: ...30 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...lobal com GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Stampdealer Briefmarkenh ndler Timbremarchand Model Modell Mod le SerialNumber Fabrikationsnummer Num Salesman Verk ufer Vendeur A...

Страница 33: ...epair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion d...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...bort global com...

Страница 36: ...21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications...

Отзывы: