12
appliance to the collection centres (if available) .
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging . Most of the
packaging materials can be recycled . Take these materials
to the appropriate recycling locations . Take your unwanted
machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . Here
they will be disposed of in an environmentally safe way .
Noise/Vibration Information
Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound
pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound power
level is 111 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibra-
tion is 5,55 m/s
2
(hand-arm method) .
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or standard-
ized documents: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with
the regulations 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2011/65/EU .
Meuleuse d’angle
Introduction
Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage
de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau; com-
biné avec des accessoires spécifiques, cet outil peut égale-
ment servir au brossage et au ponçage .
Specifications techniques (fig. 1)
Elements de l’outil (fig. 2)
1 . Bouton de blocage de l’arbre
2 . Bouton de verrouillage de l’interrupteur
3 . Poignée auxiliaire
4 . Protège-main
Composition:
Poignée latérale
Key for disk change
Jeu de balais complémentaire
Capot protecteur
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions .
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut don-
ner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles-
sure sérieuse .
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement .
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation) .
Sécurité de la zone de travail
• Conserver la zone de travail propre et bien éclairée . Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents .
• Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières . Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enflammer
les poussières ou les fumées .
• Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil . Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil .
Sécurité électrique
• Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées
au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
que ce soit . Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre . Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique .
• Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
Français
Содержание 93410228
Страница 2: ...2 2 1 2 3 4 1700 W 180 mm 3 5 kg 8000 min 1 ...
Страница 3: ...3 ...
Страница 4: ...4 ...
Страница 23: ......
Страница 24: ...Exploded view ...
Страница 26: ...RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...
Страница 33: ......
Страница 36: ...36 ...
Страница 37: ...37 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...