background image

14

ПОРЯДОК РАБОТЫ
Подключение к сети питания

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Аппарат с нагревательным элементом для муфто-

вой сварки должен быть подключен к заземленной 

электрозетке с защитны м проводом . Учитывайте на-

пряжение электросети! Перед подключением аппарата 

убедиться в соответствии напряжения, указанного на 

шильдике аппарата, напряжению сети .

 ОСТОРОЖНО

Горячий аппарат брать только за рукоятку (3)! Нe при-

касаться к нагревательному элементу (4), нагреватель-

ным инструментам (5) или деталям из стального листа 

между рукояткой (3) и нагревательным элементом (4)! 

Опасность получения ожога!

Выбор нагревательных инструментов

Нагревательные инструменты (5), нагревательные 

штуцеры и нагревательные буксы выбираются в 

зависимости от размера труб . Их монтируют на на-

гревательном элементе (4) с помощью шестигранного 

крючкообразного (гаечного) ключа со штифтом . На 

одном нагревательном элементе можно монтировать 

два нагревательных инструмента .

Разогрев сварочного аппарата для сварки 

в раструб нагревательным элементом

После того, как кабель питания сварочного аппарата 

включен в сеть, следует включить один или оба вы-

ключателя питания нагревателей . При этом у каждого 

включенного выключателя загорается подсветка 

клавиши и напротив клавиши  загорается контроль-

ная лампочка красного цвета .  Нагреватели начинают 

разогреваться . Разогрев нагревательного элемента 

длится примерно 10 минут . При достижении заданной 

температуры, регулятор температуры автоматически 

отключает подачу электроэнергии  к нагревателям,  

контрольные лампочки гаснут и  аппарат готов к рабо-

те . Если горят красные  контрольные лампочки, сварку 

производить нельзя .

Выбор температуры сварки

Завод-изготовитель устанавливает температуру ап-

паратов с нагревательным элементом для муфтовой 

сварки на среднюю температуру сварки для полипро-

пиленовых труб (260°С) . В зависимости от материала 

труб может возникнуть необходимость корректировки 

зтой температуры . В связи с этим перед началом ра-

боты необходимо ознакомиться с информацией изго-

товителей труб или фасонных деталей! Рекомендуется 

также контролировать температуру нагревательных 

инструментов (нагревательного штуцера и гильзы), 

например . с помощью поверхностного электротер-

мометра . В случае необходимости температура может 

быть скорректирована посредством вращения регули-

ровочной головки (8) . При регулировке температуры 

помните, что нагревательный элемент аппарата готов к 

работе лишь через 10 мин после достижения заданной 

температуры .

ПРОИЗВОДСТВО СВАРОЧНЫХ РАБОТ (рис. 3)

(1) Подготовка

(2)  Нагревательнй элемент

(3) Муфта

(4)  Штуцер нагревательного элемента

(5)  Гильза нагревательного элемента

(6) Труба

(7) Газогрев

(8)  Готовое соединение

Описание технологии

При муфтовой сварке с помощью нагревательного эле-

мента соединение трубы и фасонной детали свривает-

ся внахлестку . Конец трубы и муфта фасонной детали 

доводятся с помощью нагревательного инструмента 

в форме штуцера и гильзы до температуры сварки и 

затем соединяются .

Конец трубы и нагревательный штуцер, также, как и 

муфта фасонной детали и нагревательная гильза таким 

образом подогнаны друг к другу по размеру, что воз-

никает необходимое для соединения давление (рис . 3) .

Подготовка к сварке

Соблюдайте рекомендации изготовителей труб и фа-

сонных деталей! Конец трубы должен быть срезан под 

прямы м углом и ровно . Эти параметры достигаются с 

помощью трубореза или трубных ножниц . Кроме того, 

с конца трубы должна быть снята фаска для облегчения 

соединения с муфтой . Для этого используется фаскос-

ниматель . Непосредственно перед началом сварки 

соответствующий конец трубы и внутренняя поверх-

ность муфты фасонной детали, а при необходимости и 

нагревательные штуцер и гильза подвергаются очистке 

с помощью бумаги, не образующей бумажной пыли, 

или салфетки, не оставляющей ворсинок, смоченных 

бензином или техническим спиртом . Особенно важно 

следить за тем, чтобы остатки пластика не прилипли 

к покрытию нагревательного гильзы . При очистке на-

гревательных инструментов обязательно следить за 

тем, чтобы не повредить инструментом их специальное 

покрытие, предотвращающее прилипание .

К обработанным таким образом поверхностям до на-

чала сварки ни в коем случае не прикасаться .

Технологические этапы сварки

Разогрев

Для разогрева трубу и фасонную деталь быстро насажи-

вают в осовом направлении на нагревательный инстру-

мент до упора либо до нанесенной на нем маркировки 

и держат в таком положении . Во время разогрева тепло 

проникает в подлежащие сварному соединению по-

верхности, доводя их до нужной температуры .

Снятие аппарата и соединение

После разогрева труба и фасонная деталь рывком сни-

маются с нагревательных инструментов и сразу же без 

проворачивания до упора вдвигаются друг в друга .

Фиксация

Соединенные части необходимо фиксировать (дер-

жать) в течение непродолжительного времени .

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED 

Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»

125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34

Содержание 91271174

Страница 1: ...BRS 1000 91271174 RU FR DE GB Kunststoff rohr Schweißmaschine 4 Plastic tube welding machine 7 Machine de soudure en plastique de tube 9 Аппарат сварочный для полипропиленовых труб 12 ...

Страница 2: ...2 Mains voltage Frequency Power input Operating temperature Preheating Diameter Weight 1000 W 230 V 50 Hz 0 300 C 10 min 20 25 32 40 50 63 mm 1 50 kg 5 2 1 Fig 1 3 4 6 7 ...

Страница 3: ...3 5 1 Vorbereiten 7 anwärmen 8 fertige Verbindung 2 Heizelement 3 Muffe 4 Heizstutzen 5 Heizbuchse 6 Rohr Fig 3 Fig 2 ...

Страница 4: ...erwickelte Kabel erhö hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich geeignet sind Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar i...

Страница 5: ...schleunigen Das Gerät nimmt hierdurch Schaden Beim Ablegen des heißen Gerätes darauf achten daß das Heizelement nicht mit brennbarem Material in Be rührung kommt Gerät nur in hierfür vorgesehene Halterung Ablagestän der Halterung für Werkbank oder auf feuerhemmender Unterlage ablegen Heizstutzen und Heizbuchsen nur in kaltem Zustand wechseln INBETRIEBNAHME Elektrischer Anschluß WARNUNG Das Heizele...

Страница 6: ...halten Beim Anwär men dringt die Wärme in die zu schweißenden Fügeflä chen ein und bringt diese auf Schweißtemperatur Umstellen und Fügen Nach dem Anwärmen sind Rohr und Formstück ruckartig von den Heizwerkzeugen abzuziehen und sofort ohne Verdrehen bis zum Anschlag zusammenzuschieben Fixieren Die verbundene Teie müssen fixiert werden zusammen gehalten werden innerhalb einer kurzen Zeit WARTUNG UN...

Страница 7: ... medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before conn...

Страница 8: ... control lamp turns off Whenever the red temperature control lamp is lit the no welding should be carried out Selecting the correct welding temperature The welder heating element is preadjusted to the average welding temperature for PP pipes 260 C Depending on the pipe material and gauge of the pipe walls it may be necessary to adjust this temperature In this case observe the manufacturer s inform...

Страница 9: ...s à branchement de terre Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux les radiateurs les cuisinières et les réfrigérateurs Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides La...

Страница 10: ...sser de l état de marche à arrêt et vice versa Tout outil qui ne peut pas être commandé par l interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer Débrancher la fiche de la source d alimentation en courant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout réglage changement d accessoires ou avant de ran ger l outil De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage acciden...

Страница 11: ...ilisant l appareil à chanfreiner Avant le soudage l extrémité du tube et l inté rieur du raccord et si besoin les douilles mâles et femelles montées sur l élément chauffant sont à nettoyer avec un papier ou un chiffon propre non peluchant imprégné par exemple d alcool à brûler Le revêtement en particulier des douilles doit être exempt de souillures Lors du nettoyage des outils chauffants il faut é...

Страница 12: ... аккумуляторный электроинструмент без сетевого шнура Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве щенным Беспорядок или неосвещенные участки ра бочего места могут привести к несчастным случаям Не работайте с этим электроинструментом во взры воопасном помещении в котором находятся горю чие жидкости воспламеняющиеся газы или пыль Электроинструменты искрят что может при...

Страница 13: ... который не поддается включению или выключению опасен и должен быть отремонтирован До начала наладки электроинструмента перед за меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и или выньте аккумулятор Эта мера предосторожно сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента Храните электроинструменты в недоступном для детей месте Не разрешайте...

Страница 14: ...в к работе лишь через 10 мин после достижения заданной температуры ПРОИЗВОДСТВО СВАРОЧНЫХ РАБОТ рис 3 1 Подготовка 2 Нагревательнй элемент 3 Муфта 4 Штуцер нагревательного элемента 5 Гильза нагревательного элемента 6 Труба 7 Газогрев 8 Готовое соединение Описание технологии При муфтовой сварке с помощью нагревательного эле мента соединение трубы и фасонной детали свривает ся внахлестку Конец трубы...

Страница 15: ...рые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилиза ции если таковой имеется ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ Неполадка Аппарат с нагревательным элементом для муфтовой сварки на греет Причина Аппара...

Страница 16: ...16 Exploded view ...

Страница 17: ...17 Spare parts list No Part Name 4 Heating wire 8 Adjust ...

Страница 18: ...18 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Страница 19: ...eizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke Rollen u ä die dem Verschleiß infolge der Qua lität des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zubehör Bohrpatronen SDS Patronen Bühnen Zangen Reifen flexible Wellen Batterien Ladevorrichtungen u ä und Ausga bematerialien Messer Laubsägen Schleifmittel Sägeblätter Bohrer Bohrmeißel Schmierstoff...

Страница 20: ...forms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as replacement devices drill chucks SDS cartridges platforms collets bus bars flexible shafts batter ies battery chargers etc and supplies knives saws abrasives saw blades drill bits drills lubrication ...

Страница 21: ...stances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces roues endentées arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises à l usure à cause de l épuisement du lubrifiant aussi bien que des accessoires échangeables mandrins porte foret mandrins SDS plateformes pinces bandages arbres flexibles batteries d accumulateurs chargeurs d accumulateur et ainsi de suite et les consom...

Страница 22: ...ипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки ролики и т п подвергшиеся износу по причине выработки смазки а также на сменные принадлежности сверлильные патроны SDS патроны платформы цанги шины гибкие валы аккуму ляторные батареи зарядные устройства и т п и расходные материалы ножи пилки абразивы пильные диски сверла буры смазку и т...

Страница 23: ...у и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 22...

Страница 24: ... потребителя предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступивши...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...шнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Article Artikel Article Наименованиеизделия GUARANTEE CERTIFICATE BRS 1000 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www...

Страница 27: ...tart date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Страница 30: ...U FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China ...

Отзывы: