Bort 91271136 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Дрель-шуруповерт 
аккумуляторная

Назначение

Настоящий электроинструмент предназначен для 
ввинчивания и вывинчивания винтов/шурупов, а также 
для сверления отверстий в древесине, металле, кера-
мике и синтетических материалах.

Технические характеристики (рис. 1)

Напряжение / Энергоемкость

14,4 В / 1 Ач

Скорость холостого хода

0–550 мин

-1

Патрон быстрозажимной

10 мм

Регулировка крутящего момента

16

Максимальный крутящий момент

8 Нм

Максимальный диаметр
сверления в дереве / металле

19 / 7 мм

Время зарядки

3–5 ч

Реверс

+

Моментальная остановка

+

Масса

1,4 кг

Устройство (рис. 2)

1. Выключатель
2. Переключатель направления вращения
3. Быстрозажимной патрон
4. Переключатель момента вращения
5. Переключатель скорости

Комплект поставки

Дрель-шуруповерт аккумуляторная
Дополнительная аккумуляторная батарея
Держатель магнитный для бит
Бит-насадки (6 шт)
Сверла (6 шт)
Бит-насадка двусторонняя
Зарядное устройство

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Срок хранения

При соблюдении условий хранений срок хранения не 
ограничен.

Условия хранения

Продукция хранится в сухих, проветриваемых склад-
ских помещениях при температуре от 0°С до +40°С при 
относительной влажности не более 80%.

Транспортировка

Категорически

 

не

 

допускается

 

падение

 

и

 

любые

 

механические

 

воздействия

 

на

 

упаковку

 

при

 

транспортировке

При

 

разгрузке

/

погрузке

 

не

 

допускается

 

использование

 

любого

 

вида

 

техники

работающей

 

по

 

принципу

 

зажима

 

упаковки

.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ 
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ

Прочтите все указания и инструкции по технике 
безопасности.

Несоблюдение указаний и инструкций по технике без-
опасности может стать причиной поражения электри-
ческим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях 
понятие «электроинструмент» распространяется на 
электроинструмент с питанием от сети (с сетевым 
шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без 
сетевого шнура).

Безопасность рабочего места

Содержите

 

рабочее

 

место

 

в

 

чистоте

 

и

 

хорошо

 

освещенным

Беспорядок

 

или

 

неосвещенные

 

участки

 

рабочего

 

места

 

могут

 

привести

 

к

 

несчастным

 

случаям

.

Не

 

работайте

 

с

 

этим

 

электроинструментом

 

во

 

взрывоопасном

 

помещении

в

 

котором

 

находятся

 

горючие

 

жидкости

воспламеняющиеся

 

газы

 

или

 

пыль

.

Электроинструменты

 

искрят

что

 

может

 

привести

 

к

 

воспламенению

 

пыли

 

или

 

паров

.

Во

 

время

 

работы

 

с

 

электроинструментом

 

не

 

допускайте

 

близко

 

к

 

Вашему

 

рабочему

 

месту

 

детей

 

и

 

посторонних

 

лиц

Отвлекшись

Вы

 

можете

 

потерять

 

контроль

 

над

 

электроинструментом

.

Электробезопасность

Штепсельная

 

вилка

 

электроинструмента

 

должна

 

подходить

 

к

 

штепсельной

 

розетке

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

изменяйте

 

штепсельную

 

вилку

Не

 

применяйте

 

переходные

 

штекеры

 

для

 

электроинструментов

 

с

 

защитным

 

заземлением

Неизмененные

 

штепсельные

 

вилки

 

и

 

подходящие

 

штепсельные

 

розетки

 

снижают

 

риск

 

поражения

 

электротоком

.

Предотвращайте

 

телесный

 

контакт

 

с

 

заземленными

 

поверхностями

как

 

то

с

 

трубами

элементами

 

отопления

кухонными

 

плитами

 

и

 

холодильниками

При

 

заземлении

 

Вашего

 

тела

 

повышается

 

риск

 

поражения

 

электротоком

.

Защищайте

 

электроинструмент

 

от

 

дождя

 

и

 

сырости

Проникновение

 

воды

 

в

 

электроинструмент

 

повышает

 

риск

 

поражения

 

электротоком

.

Не

 

разрешается

 

использовать

 

шнур

 

не

 

по

 

назначению

например

для

 

транспортировки

 

или

 

подвески

 

электроинструмента

или

 

для

 

вытягивания

 

вилки

 

из

 

штепсельной

 

розетки

Защищайте

 

шнур

 

от

 

воздействия

 

высоких

 

температур

масла

острых

 

кромок

 

или

 

подвижных

 

частей

 

электроинструмента

Поврежденный

 

или

 

спутанный

 

шнур

 

повышает

 

риск

 

поражения

 

электротоком

.

При

 

работе

 

с

 

электроинструментом

 

под

 

открытым

 

небом

 

применяйте

 

пригодные

 

для

 

этого

 

кабели

-

удлинители

Применение

 

пригодного

 

для

 

работы

 

под

 

открытым

 

небом

 

кабеля

-

удлинителя

 

снижает

 

риск

 

поражения

 

электротоком

.

Если

 

невозможно

 

избежать

 

применения

 

электроинструмента

 

в

 

сыром

 

помещении

подключайте

 

Русский

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП»
445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул., 
д. 98, оф. 337 т +7 (499) 700-10-34 

Содержание 91271136

Страница 1: ...BAB 14N 7 BDK 91271136 Bedienungsanleitung 6 EN User s Manual 8 Mode d emploi 10 13...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 19 mm 7 mm 14 4 V 1 0 A h 15 1 8 N m 1 46 kg 2 1 4 3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...ieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Um gebung nicht vermeidbar ist verwenden Sie einen Feh lerstromschutzschalter Der Einsatz eines Fehlerstrom schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrisch...

Страница 7: ...eitung kann zur Explosion f hren Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbesch digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus wenn das Einsa...

Страница 8: ...nts Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes Keep children and bystan...

Страница 9: ...screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire Under abusive conditions liquid may be eje...

Страница 10: ...outil lectrique soient adapt es au socle Ne jamais modifier la fiche de quelque fa on que ce soit Ne pas utiliser d adaptateurs avec des outils bran chement de terre Des fiches non modifi es et des so...

Страница 11: ...on pouvant affecter le fonctionnement de l outil En cas de dommages faire r parer l outil avant de l utiliser De nombreux accidents sont dus des outils mal entretenus Garder aff t s et propres les out...

Страница 12: ...mnes de poussi re et de salet s En pr sence de salet tenace employez un chiffon doux hu mect d eau savonneuse Proscrivez l emploi de solvants comme l essence l alcool l ammoniaque etc car ces subs tan...

Страница 13: ...13 1 14 4 1 0 550 1 10 16 8 19 7 3 5 1 4 2 1 2 3 4 5 6 6 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 337 7 499 700 10 34...

Страница 14: ...14 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 337 7 499 700 10 34...

Страница 15: ...15 4 3 5 6 1 6 7 2 2 8 4 9 5 2 1 5 1 2 10 1 3 2 220 3 4 5 3 5 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 445024 98 337 7 499 700 10 34...

Страница 16: ...2 EN 60745 1 EN 60745 2 1 EN 60745 2 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 2 29 EN 62233 EN 60335 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR...

Страница 17: ...17 Exploded view 2 53 52 1...

Страница 18: ...18 Parts List No Part name 1 Screw chuck 2 Chuck keyless 25 Gear motor 26 Motor 29 Switch 30 Reversing switch reverse 47 Dril bit 50 Charger 51 Power unit 52 Gear box assy 53 Battery pack...

Страница 19: ...19 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 20: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zube...

Страница 21: ...orms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as...

Страница 22: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant...

Страница 23: ...23 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Страница 24: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 25: ...25 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...ool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BAB 14N 7 BDK BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE...

Страница 29: ...Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date B...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Страница 32: ...32 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Отзывы: