background image

09

FR

Nous vous remercions de la confiance que vous avez accordée à l’un des dispositifs médicaux de la 
société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, 
consultez votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.

Utilisation prévue

Ce dispositif médical est une orthèse de soulagement partiel par délordose de la colonne vertébrale 
lombaire (CVL).

Indications

Lombosciatalgie modérée avec défaillances légères en cas de protrusions/hernies discales, syndrome 
lombaire pseudo-radiculaire, radiculaire modéré, spondylolisthésis de grade I avec lombalgies, difformité 
lombaire modérée (traitement de la récidive, évolution avec complications), état après chirurgie discale 
avec protrusion petite à moyenne, sténose du canal spinal, syndrome d’instabilité.

Contre-indications

Troubles de la circulation lymphatique y compris tuméfaction des tissus mous d’origine inconnue, troubles 
de sensation et de la circulation sanguine des régions corporelles traitées, maladies cutanées sur les 
zones traitées, allergie au latex.

Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes 

Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre médecin prescripteur pour en 
connaître l’utilisation et la durée de port. Le choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront 
réalisés par le personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.

 

– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques

 

– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer éventuellement le dispositif médical

 

– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante

 

– utiliser le dispositif médical conformément aux indications

 

– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre médecin

 

– ne pas modifier le produit

 

– ne pas porter sur des plaies ouvertes

 

– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés

 

– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.

 

– pendant le port du bandage : ne pas utiliser de crème ou de pommade dans la zone d’utilisation du 

produit, risque de dommage du matériau

Instruction d’application

En livraison, le bandage pour le dos BORT StabiloPlus est préréglé sur la stabilisation maximale. Le 
segment de pontage est fixé au bandage grâce à la poche en tissu ; le modèle plus rigide des attelles 
se trouve dans les poches des tiges. Un jeu de tiges plus souple se trouve dans l’emballage. Ouvrez le 
bandage, desserrez les sangles de traction latérales, posez le bandage autour de la taille et attachez-le 
avec l’aide des dragonnes manuelles. Superposez de façon équilibrée les deux parties de fermeture en 
tirant légèrement. Veillez à ce que le bandage soit bien centré et assurez-vous que le bord inférieur du 
bandage s’arrête au niveau de l’aine (pliure des hanches). L’effet optimal du bandage pour le dos BORT 

BORT StabiloPlus Bandage pour le dos

FR

Содержание 104 730

Страница 1: ...BORT Das Plus an Ihrer Seite 104 730 BORT StabiloPlus Rückenbandage Gebrauchsanweisung ...

Страница 2: ... d emploi 09 ES español Instrucciones de uso 12 IT italiano Instruzioni per l uso 15 NL nederlands Gebruiksaanwijzing 18 CS český Návod k použití 21 ET eesti Kasutusjuhend 24 PL polski Instrukcja użytkowania 27 RO românesc Instrucțiuni de utilizare 30 PDF ga bort com Sprachen Languages ...

Страница 3: ...r geeigneten Größe und eine Einweisung erfolgt durch das Fachpersonal von dem Sie das Medizinprodukt erhalten haben Medizinprodukt vor radiologischen Untersuchungen ablegen bei Taubheitsgefühl Medizinprodukt lockern oder ggf abnehmen bei anhaltenden Beschwerden den Arzt oder Fachhandel aufsuchen Medizinprodukt indikationsgerecht einsetzen gleichzeitige Nutzung anderer Produkte nur nach Rücksprache...

Страница 4: ...aus seiner Stofftasche entfernt und durch zwei Stäbe ersetzt werden Entfernen Sie hierzu die Stofftasche inkl Überbrückungssegment aus der BORT StabiloPlus Rückenbandage entnehmen Sie das Überbrückungssegment durch den rückwärtigen Schlitz aus der Stofftasche und schieben Sie zwei der langen flexibleren Stäbe in die dafür vorgesehenen Aufnahmen der Stofftasche ein Abschließend kletten Sie die Stof...

Страница 5: ...lichen Verschleiß bei sach und anwendungsgemäßem Umgang bestimmt Meldepflicht Kommt es bei der Anwendung des Medizinproduktes zu einer schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes dann melden Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der vorliegenden Gebrauchsanweisung Die Ko...

Страница 6: ...ove it if necessary in case of persistent complaints consult the physician or specialist retailer use the medical device in accordance with therapeutic needs only use other products simultaneously after consultation with your physician do not make any changes to the product do not wear it on open wounds do not use in case of intolerance of one of the materials used no re use this medical aid is in...

Страница 7: ...se material composition The product contains latex and can trigger allergic reactions Cleaning information Delicate wash Do not clean chemically Do not bleach Do not dry in a tumble dryer Do not iron Do not use fabric conditioner Stretch back into shape and dry in the fresh air Close the Velcro fastening to avoid damage to other laundry items Guarantee The legal regulations of the country in which...

Страница 8: ...he termination of use the product must be disposed of in accordance with the corresponding local requirements Declaration of conformity We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION EU 2017 745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL You can find the current declaration of conformity under the following link www bort com conformity Status 11 2019 Medical device Sin...

Страница 9: ...éalisés par le personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques en cas de sensation d engourdissement desserrer ou retirer éventuellement le dispositif médical consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante utiliser le dispositif médical conformément aux indications utilisation simultanée d autres p...

Страница 10: ...etirer Pour retirer l orthèse ouvrez les sangles de traction ainsi que la fermeture frontale Enlevez ensuite l orthèse Composition des matières Élastodiène latex LA polyamide PA viscose CV Vous trouverez la composition exacte sur l étiquette textile cousue au produit Le produit contient du latex et peut provoquer des réactions allergiques Conseils de lavage Lavage délicat Ne pas nettoyer à sec Ne ...

Страница 11: ... le présent mode d emploi Vous trouverez les coordonnées de l organisme notifié de votre pays à l adresse suivante www bort com md eu contact Élimination Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux dispositions locales Déclaration de conformité Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du RÈGLEMENT UE 2017 745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL La dé...

Страница 12: ...o retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico en caso de entumecimiento afloje el producto sanitario o retírelo de ser necesario en caso de molestias persistentes consulte a su médico o distribuidor especializado emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo consultado con su médico no lleve ...

Страница 13: ...de que la parte ancha apunta hacia arriba Retirar Para retirar la órtesis abra las correas de tracción y el cierre delantero y retírela Composición de los materiales Elastodieno látex LA poliamida PA viscosa CV Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la prenda El producto contiene látex y puede producir reacciones alérgicas Indicaciones de lavado Programa delicado No ...

Страница 14: ...s instrucciones de uso Para conocer los datos de contacto del organismo notificado visite el siguiente enlace www bort com md eu contact Eliminación Al final de la vida útil el producto debe eliminarse de acuerdo con las normativas locales Declaración de conformidad Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento UE 2017 745 del Parlamento Europeo y del Consejo La declaración de...

Страница 15: ...ore La selezione della misura e delle istruzioni adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo medico rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici in caso di intorpidimento allentare o se necessario rimuovere il dispositivo medico se i sintomi persistono consultare un medico o un rivenditore specializzato utilizzare il dispositivo medico second...

Страница 16: ...nelle aperture della tasca in stoffa appositamente previste Quindi agganciare di nuovo con il velcro la tasca in stoffa all ortesi BORT StabiloPlus la parte più larga deve essere rivolta verso l alto Rimozione Per rimuovere l ortesi aprire le cinghie di trazione e la chiusura frontale e rimuovere l ortesi Composizione dei materiali Elastodiene lattice LA poliammide PA viscosa CV Per l esatta compo...

Страница 17: ... della Salute I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l uso I dati di recapito dell organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel seguente link www bort com md eu contact Smaltimento Dopo l uso il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali Dichiarazione di conformità Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO U...

Страница 18: ...t en geeft u de gebruiksinstructies Dit medische hulpmiddel moet voorafgaand aan radiologische onderzoeken worden afgedaan Bij een doof gevoel moet dit medische product losser worden aangebracht of worden afgedaan Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten Dit medische product mag alleen conform de indicaties worden gebruikt Gelijktijdig gebruik van andere producten uitsluitend na ...

Страница 19: ... vakje weer in de BORT StabiloPlus De brede kant wijst daarbij naar boven Afnemen Voor het afnemen van de orthese opent u de trekbanden en de sluiting aan de voorkant en neemt u de orthese af Materiaalsamenstelling Elastodieen latex LA polyamide PA viscose CV Voor de precieze materiaalsamenstelling raadpleegt u het ingenaaide label Dit product bevat latex en kan allergische reacties veroorzaken Re...

Страница 20: ...n de aangemelde instantie vindt u via de volgende link www bort com md eu contact Weggooien Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken moet dit hulpmiddel conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid Conformiteitsverklaring Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING EU 2017 745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD De actuele conformiteitsverklari...

Страница 21: ...řípadě znecitlivění zdravotnický prostředek uvolněte nebo případně sejměte Pokud potíže přetrvávají vyhledejte lékaře nebo specializovaného prodejce Zdravotnický prostředek používejte podle indikací Současné použití jiných výrobků je dovoleno pouze po konzultaci s vaším lékařem Na výrobku neprovádějte žádné změny Nenoste na otevřených ranách Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým mat...

Страница 22: ...čištění šetrné praní nečistit chemicky nebělit nesušit v sušičce nežehlit Nepoužívejte aviváž Vytáhněte do tvaru a sušte na vzduchu Abyste předešli poškození jiných kusů prádla zapněte uzávěr se suchým zipem Záruka Pro zakoupený výrobek platí zákonná ustanovení země ve které jste výrobek zakoupili V případě podezření na záruční případ se obraťte na svého specializovaného prodejce Před uplatněním z...

Страница 23: ...e tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EU 2017 745 Aktuální prohlášení o shodě naleznete na následujícím odkazu www bort com conformity Stav 11 2019 Zdravotnický prostředek Jeden pacient vícenásobné použití ...

Страница 24: ... eripersonal kellelt meditsiiniseadme saite eemaldage meditsiiniseade enne radioloogilisi uuringuid tundetuse korral lõdvendage meditsiiniseadet või võtke see ära kaebuste püsimise korral võtke ühendust arsti või edasimüüjaga kasutage meditsiiniseadet näidustuste kohaselt muude toodete samaaegne kasutamine üksnes kokkuleppel teie arstiga ärge muutke toodet mitte kanda lahtistel haavadel ärge kasut...

Страница 25: ...aadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt Toode sisaldab lateksit ja võib põhjustada allergilisi reaktsioone Puhastamisjuhised Õrn pesutsükkel Mitte keemiliselt puhastada Mitte pleegitada Mitte kuivatada pesukuivatis Mitte triikida Ärge kasutage pesuloputusvahendit Venitage vormi ja laske õhu käes kuivada Sulgege takjakinnis et vältida teiste pesuesemete kahjustamist Garantii Omandatud tootele kehti...

Страница 26: ...unata jäätmekäitlusesse Vastavusdeklaratsiooni Kinnitame et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE EL 2017 745 nõuetele Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate järgmiselt lingilt www bort com conformity Seisuga 11 2019 Meditsiiniseade Ühel patsiendil korduvalt kasutatav ...

Страница 27: ...niejszy wyrób medyczny może zostać przepisany na receptę Prosimy o konsultowanie czasu i sposobu użytkowania z lekarzem przepisującym Wykwalifikowany personel od którego otrzymają Państwo wyrób medyczny pomoże w wyborze odpowiedniego rozmiaru i poinstruuje jak go użytkować zdjąć wyrób medyczny przed badaniem radiologicznym w przypadku wystąpienia drętwienia poluzować lub w razie potrzeby zdjąć wyr...

Страница 28: ...pręty w odpowiednie otwory kieszeni Na koniec przyczepić kieszeń ponownie do opaski BORT StabiloPlus szeroka strona powinna być skierowana ku górze Zdejmowanie Przed zdjęciem otworzyć paski napinające i przednie zapięcie zdjąć ortezę Skład Elastodien lateks LA poliamid PA wiskoza CV Dokładną informację na temat składu materiału można znaleźć na wszytej metce Produkt zawiera lateks i może powodować...

Страница 29: ... Nasze dane kontaktowe znajdują się w niniejszej instrukcji użytkowania Dane kontaktowe jednostki w danym kraju można znaleźć klikając na poniższy link www bort com md eu contact Utylizacja Po użyciu produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami Deklaracja zgodności Potwierdzamy że ten produkt spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY UE 2017 745 Aktualna deklara...

Страница 30: ...l medical va selecta dimensiunea adecvată a acestuia și vă va oferi instruire cu privire la modul de utilizare îndepărtați dispozitivul medical înaintea examinărilor radiologice în cazul unor senzații de amorțeală slăbiți dispozitivul medical sau îndepărtați l dacă este necesar contactați medicul sau comerciantul dacă simptomele persistă utilizați dispozitivul medical conform indicațiilor utilizar...

Страница 31: ...uzunarului textil Apoi fixați din nou buzunarul textil la nivelul BORT StabiloPlus latura lată trebuie să fie orientată către cap Îndepărtarea produsului Pentru îndepărtarea ortezei deschideți curelele de tensionare precum și sistemul de închidere frontal și îndepărtați orteza Compoziție Elastodienă latex LA poliamidă PA viscoză CV Pentru informații privind compoziția exactă vă rugăm să consultați...

Страница 32: ... utilizării acestui dispozitiv medical Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni de utilizare Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara dumneavoastră vă rugăm să accesați următorul link www bort com md eu contact Eliminare ca deșeu La finalul duratei de viață produsul trebuie eliminat ca deșeu conform reglementărilor locale aplicabile Declarației de con...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...Y 0A58GC KQPNMN BORT GmbH Am Schweizerbach 1 D 71384 Weinstadt www bort com PDF ga bort com BORT Das Plus an Ihrer Seite D104730 2020 02 004 ML BORT StabiloPlus Rückenbandage Gebrauchsanweisung ...

Отзывы: