background image

11

NL
FR

D

EN

Beachten Sie auch die Zeichnungen auf den let-
zten Seiten mit den alphabetischen Verweisen 
aus dem erläuternden Text.

Achtung: Die Anweisungen in diesem Text müs-
sen unbedingt beachtet werden.

Jegliche  Haftung  für  eventuelle  Schäden  oder 
Brand des Geräts, die durch eine Nichtbeacht-
ung der Anweisungen in dieser Anleitung ent-
stehen, wird abgelehnt.

Montage

Die  Abzugshaube  muss  mindestens  65  cm 
über der Kochstelle montiert werden. Wenn in 
der  Einbauanleitung  der  Kochstelle  ein  größe-
rer  Abstand  vorgeschrieben  wird,  ist  dieser 
einzuhalten. Montieren Sie die Abzugshaube in 
einer solchen Weise, dass sie jederzeit einfach 
und ohne Schäden wieder von der Wand abge-
baut werden kann. Dies für den Fall eventueller 
zukünftiger Reparaturarbeiten.

Die  Abzugshaube  muss  an  ein  Abzugsrohr  mit 
einem  Durchmesser  von  mindestens  150  mm 
angeschlossen  werden.  Dies  ist  sehr  wichtig 
für  die  Lebensdauer  und  Absaugleistung  der 
Abzugshaube.

Elektrischer Anschluss

Die Netzspannung muss mit der auf dem Typ-
schild  in  der  Haube  angegebenen  Spannung 
übereinstimmen.

Wenn das Gerät aus welchem Grund auch im-
mer  entsorgt  werden  soll,  beachten  Sie  bitte 
Folgendes:
Geben Sie das Gerät bei der lokal zuständigen 
Firma  für  die  Entgegennahme  von  Haushalts-
Altgeräten  ab.  Bei  entsprechender  Verarbei-
tung können Wertstoffe in intelligenter Weise 
wiederverwertet werden. Bevor Sie das Gerät 
entsorgen,  müssen  Sie  das  Netzkabel  ab-
schneiden  und  zusammen  mit  dem  Stecker 
entfernen. 
Dieses Gerät besitzt die Kennzeichnung gemäß 
der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über 
Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte.  In  dieser 
Richtlinie sind die Vorschriften für die Samm-
lung  und  das  Recycling  der  Altgeräte  festge-
legt, die für das gesamte Gebiet der Europäi-
schen Union gelten.

Umweltvorschriften

Abzugsrohr

Das Abzugsrohr muss direkt an das Motorge-
häuse  angeschlossen  werden.  Achten  Sie  bei 
der  Montage  des  Abzugsrohrs  darauf,  dass 
die Rückschlagklappe nicht klemmt! Wir emp-
fehlen, das Abzugsrohr mit Band zu befestigen 
und nicht mit Schrauben.
Es empfiehlt sich, das Ablaufrohr so kurz wie 
möglich und mit möglichst wenigen Bögen aus-
zuführen. Weiterhin empfiehlt es sich, ein glat-
tes  Rohr  zu  verwenden,  um  den  Widerstand 
möglichst gering zu halten. Dies ist von größter 
Bedeutung für eine optimale Funktion der Ab-
zugshaube.
Achtung: Die Abzugshaube wird ohne Abzugs-
rohr geliefert.

Wenn es nicht möglich ist, Dunst ins Freie ab-
zuführen, kann die  Abzugshaube in der Filter-
version F (Umluft) betrieben werden, wobei Ak-
tivkohlefilter eingesetzt werden. Die gefilterte 
Luft wird dann über die Öffnungen an der Seite 
wieder in die Küche rückgeführt.

Содержание SH SERIES

Страница 1: ...SH RANGE NL FR D EN GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Boretti B V Afzuigkappen 01 ...

Страница 2: ... aandachtig door te lezen teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product Mochten er ondanks het lezen van deze handleiding of tijdens het gebruik van uw Boretti vragen ontstaan dan vernemen wij dat graag van u Op de achterzijde van deze handleiding kunt u de adresgegevens vinden van Boretti Wij wensen ...

Страница 3: ...rbuis zo kort mo gelijk te maken met zo min mogelijk bochten Tevens is het raadzaam om een gladde buis te gebruiken om weerstand zoveel mogelijk te voorkomen Dit is ontzettend belangrijk voor de beste werking van uw afzuigkap Let op bij de afzuigkap wordt geen afvoerbuis bijgeleverd In het geval het niet mogelijk is stoom naar bui ten af te voeren kan de afzuigkap in de filter versie F recirculati...

Страница 4: ...erking te gebruiken worden de motorsnelheden automatisch inge schakeld door middel van een warmtesensor ondergebracht in de afzuigkap Deze werking wordt alleen aangeraden bij een intensief ge bruik van het kookvlak twee of meer kookzones of branders in gebruik De automatische werking wordt geactiveerd door tegelijkertijd op de toetsen C en D te drukken De afzuigkap werkt automatisch en de warmtese...

Страница 5: ...et gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters elektronica motor en verlichting en kan brand veroorzaken Het frituren moet geschie den met voortdurende controle om te voorko men dat verhit vet in brand raakt Wat betreft technische en veiligheidsmaat regelen voor de rookafvoer dient u zich strikt te houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten de tweede ke...

Страница 6: ...vous conseillons de lire attentivement son mode d emploi afin d éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité Si vous aviez cependant des questions à la lecture de ce mode d emploi ou en cours d utilisation de votre produit Boretti n hésitez pas à nous en faire part Vous trouverez les coordonnées de Boretti au verso de ce mode d emploi Nous vous souhaitons ...

Страница 7: ... collecte local pour les appareils électroménagers mis au re but Avec un traitement correct les matériaux précieux peuvent être recyclés de façon intelli gente Avant de mettre votre appareil au rebut il importe de couper le câble d alimentation élec trique et de le jeter avec la fiche Cet appareil est doté de marques conformément à la directive européenne 2002 96CE relative aux déchets d appareils...

Страница 8: ...e fonctionnement automatique les vitesses du moteur sont automatiquement adaptées au moyen d un capteur de chaleur in tégré dans la hotte Ce fonctionnement est uni quement conseillé en cas d utilisation intensive du plan de cuisson deux zones de cuisson ou brûleurs ou plus en cours d utilisation Ce fonctionnement automatique est activé en pressant simultanément les touches C et D La hotte fonction...

Страница 9: ...lisation d une flamme ou verte est néfaste pour les filtres l électronique le moteur et l éclairage et peut occasionner un incendie La friture doit se faire sous un con trôle permanent pour éviter que les graisses chauffées ne s enflamment En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité pour l évacuation des fumées vous devez vous en tenir scrupuleusement aux règlements prévus par les aut...

Страница 10: ...lefonbuchs in Händen sondern ein handliches sehr gut lesbares Exemplar Genau so ist auch Ihr Gerät das heißt verständlich und übersichtlich Wir empfehlen Ihnen vor Inbetriebnahme Ihres Geräts diese Anleitung aufmerk sam durchzulesen damit es nicht zu Problemen kommt Falls nach dem Lesen der Anleitung oder im Einsatz noch Fragen zum Produkt auftauchen können Sie sich jederzeit an uns wenden Wir wün...

Страница 11: ...a für die Entgegennahme von Haushalts Altgeräten ab Bei entsprechender Verarbei tung können Wertstoffe in intelligenter Weise wiederverwertet werden Bevor Sie das Gerät entsorgen müssen Sie das Netzkabel ab schneiden und zusammen mit dem Stecker entfernen Dieses Gerät besitzt die Kennzeichnung gemäß der europäischen Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte In dieser Richtlinie s...

Страница 12: ...ktion wird die Motordrehzahl automatisch mittels eines Wärmesensors in der Abzugshaube geregelt Die Verwendung dieser Funktion wird nur bei intensiver Nutzung der Kochfläche empfohlen zwei oder mehr Kochzonen oder Brenner in Betrieb Die Automatikfunktion wird durch gleichzeiti ges Drücken der Tasten C und D aktiviert Die Abzugshaube arbeitet automatisch und der Wärmesensor regelt automatisch entsp...

Страница 13: ...aube zu kochen Die Verwendung offener Flammen ist schädlich für die Filter die Elektro nik den Motor und die Beleuchtung und kann Brand verursachen Beim Frittieren ist eine ständige Kontrolle erforderlich um zu vermei den dass erhitztes Fett in Brand gerät Bezüglich der technischen und Sicherheits maßnahmen für den Rauchabzug müssen die Vorschriften der zuständigen lokalen Behörden strikt eingehal...

Страница 14: ... to use the product This will prevent possible problems and ensure that you are aware of the correct and safe use of this product In the event that queries arise once you have read the manual or at any time during the use of your Boretti product we will be happy to help you Please refer to the back cover of this manual for Boretti s contact details We hope you enjoy the product Boretti ...

Страница 15: ...ct as short as pos sible with as few bends as possible It is also advisable to use a smooth duct in order to keep resistance to the minimum This is extremely important for the best operation of your ex tractor Note No ducting is supplied with the extrac tor If it is not possible to vent the steam outside the extractor can be used in the filter mode F recirculation by fitting carbon filters The fil...

Страница 16: ...itched auto matically by means of a heat sensor fitted in the hood This mode is recommended only for intensive use of the cooking surface when two or more cooking zones or burners are in use The automatic mode is activated by pressing buttons C and D at the same time The extrac tor operates automatically and the heat sensor automatically adjusts the motor speed to the temperature of the cooking su...

Страница 17: ...king on open flames under the extraction hood is strictly forbidden Open flames will damage the filters electronics mo tor and illumination and can start a fire When frying watch out constantly that hot fat does not catch fire Strictly observe the technical and safety regu lations for the extraction of smoke as laid down by the relevant local authorities time will set the timer at 20 minutes and b...

Страница 18: ...Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Fettfilter Anti grease Filter Filtre antigraisse Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone ...

Страница 19: ...Fettfilter Anti grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone ...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...llard 17 1454 AT Watergang T 31 0 20 4363439 F 31 0 20 4361326 S 0900 2352673 service E info boretti com The Netherlands N V BORET TI S A Rupelweg 16 2850 Boom T 32 0 3 4508180 F 32 0 3 4586847 E info boretti com Belgium ...

Отзывы: