BORETTI Majestuoso Скачать руководство пользователя страница 18

18

ES

INFORMACIÓN GENERAL

UBICACIÓN DEL ASADOR

• No utilice el asador en garajes, porches, 

corredores, cobertizos u otras áreas cerradas.

• No lo use en vehículos de recreo.
• No obstruya el paso del aire de combustión y

ventilación alrededor del asador.

CONTROL DE PÉRDIDAS DE GAS

NOTA: Nunca pruebe si hay pérdidas con una
llama encendida. Si huele gas, cierre el gas en la
garrafa. 

Antes de usar el asador por primera vez, y al principio
de cada temporada 

(o cada vez que cambie la 

garrafa)

, debe comprobar que no haya pérdidas de

gas.
1. Prepare una solución jabonosa con una parte de

detergente líquido y una parte de agua.

2. Gire el(los) control(es) de quemadores a 

‘OFF’

(apagado) y luego abra el gas en la garrafa.

3. Aplique la solución jabonosa a todas las 

conexiones de gas. Aparecerán burbujas en la
solución jabonosa si las conexiones no están bien
selladas. Ajuste o repárelas si fuera necesario.

4. Si hubiera una pérdida de gas que usted no pueda

reparar, cierre el gas en la garrafa, desconecte la
manguera y llame inmediatamente al vendedor o
proveedor del asador.

CONEXIONES DE GAS

Use el regulador de gas y la manguera que cumpla
con las reglamentaciones locales.

LA SEGURIDAD DE LA GARRAFA

• No guarde jamás las garrafas en el interior de un

edificio.

• Mantenga la garrafa en posición vertical.
• Cierre la válvula de la garrafa cuando no esté

usando el asador.

• No someta la garrafa a temperaturas elevadas.
• Cambie el cilindro lejos de cualquier elemento de

encendido.

¿BUTANO O PROPANO?

Podrá usar dos tipos de gas para el asador. 
Es importante que utilice el regulador correcto para
el tipo de gas que compre.
Se recomiendan los siguientes tamaños de garrafa
de gas: Butano: > 7 kg.  Propano: > 6 kg.

RETROCESO DE LA LLAMA

• Cierre el gas en la garrafa y apague el control del

quemador. Espere hasta que se haya enfriado,
luego limpie los tubos y puertos del quemador..

LIMPIEZA DE LAS PARRILLAS

• Deje enfriar antes de lavar con una solución

jabonosa tibia. Utilice un trapo, un cepillo para
verduras o lana de acero.

LIMPIEZA DE LA PLANCHA REFRACTORA

• Lave periódicamente en una solución jabonosa

tibia. Si fuera necesario, use un cepillo de acero
para eliminar restos quemados difíciles de limpiar.
Seque bien antes de volver a colocar en el
asador.

LIMPIEZA DEL RECOGEDOR DE GRASA

• Permita que el contenido se enfríe antes de vaciar

y lavar en detergente líquido.

MANTENIMIENTO

• NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL

ASADOR.

• LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY

CALIENTES, MANTENGA A LOS NIÑOS 
ALEJADOS DEL ASADOR.

• TODA MODIFICACIÓN DE ESTE ASADOR

PUEDE RESULTAR PELIGROSA.

• NO MUEVA EL ASADOR DURANTE EL USO.
• DESCONECTE LA SALIDA DE GAS EN LA 

GARRAFA DESPUÉS DEL USO.

• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL

ASADOR.

• NO MANIPULE LAS PIEZAS SELLADAS POR EL

FABRICANTE O SU REPRESENTANTE.

• LA LUZ MÍNIMA ENTRE LOS MATERIALES

COMBUSTIBLES Y EL ASADOR DEBERÁ SER:
ATRÁS: 450 mm
COSTADO: 250 mm
ADELANTE: 1000 mm

• USE ESTE ASADOR ÚNICAMENTE EN 

EXTERIORES.

• LAS ESPECIFICACIONES DEL ASADOR SE

ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA DE DATOS
ADJUNTA AL PANEL LATERAL DEL CARRITO
DEL ASADOR.

• DIMENSIONES EN mm:

ALTO 1250 (1510) 
ANCHO 1900 
PROFUNDIDAD 655 (725)

• NO ALMACENE NI USE COMBUSTIBLE U

OTROS VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES
CERCA DEL ASADOR.

• NO ALMACENE GARRAFAS VACÍAS O LLENAS

DEBAJO O CERCA DEL ASADOR.

• MANTENGA LA MANGUERA DE GAS Y TODO

CABLE ELÉCTRICO ALEJADOS DE LAS 
SUPERFICIES CALIENTES.

• EVITE RETORCER LA MANGUERA 

INNECESARIAMENTE.

• INSPECCIONE LA MANGUERA A OJO ANTES

DE CADA USO: BUSQUE CORTES, GRIETAS,
DESGASTE EXCESIVO U OTROS DAÑOS.

• REEMPLACE LA MANGUERA SI ESTÁ DAÑADA

O CUANDO LO EXIJAN LAS CONDICIONES
NACIONALES.

• NO ENCIENDA EL ASADOR CON LA TAPA 

CERRADA.

• NO SE INCLINE SOBRE LA SUPERFICIE DE

COCCIÓN MIENTRAS ENCIENDE EL ASADOR.

• USE UTENSILIOS CON MANGOS DE MADERA O

AGARRADERAS PARA HORNO AISLADAS Y DE
BUENA CALIDAD PARA MANEJAR EL ASADOR.

• NO CAMBIE NI MODIFIQUE EL REGULADOR O

EL DISPOSITIVO DE SUMINISTRO DE GAS.

• No use el asador sin un regulador.
• Según el gas que decida usar, deberá ponerse en

contacto con el proveedor de gas de su zona para
obtener un regulador. Presentamos abajo las 
presiones de suministro, a modo de guía 
únicamente:

:

Butano - 30 millibars
Propano - 30 millibars 

}

I 3B/P (30)

:

Butano - 28 millibars
Propano - 37 millibars 

}

I 3+ (28 - 30/37)

El regulador y dispositivo de la manguera

• Deben ser apropiados para gas de petróleo 

licuado (LPG).

• Deben tolerar las presiones indicadas arriba.
• No deben tener más de 1 metro de largo.
• El asador trae un adaptador de codo suelto

apropiado para conectar directamente a una
manguera flexible.

• Use una abrazadera apropiada o abrazadera a

presión para conectar la manguera al adaptador
del asador para sujetar la conexión manguera/
regulador.

• Una vez sujeto el dispositivo, abra el gas y 

compruebe que no haya pérdidas. Vea Control de
pérdidas de gas. Realice esta prueba en un 
ambiente libre de llamas.

• Alimentación

ADVERTENCIAS

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Queme la parrilla después de cada uso para 
mantenerla lista para usar de inmediato. Una vez al
año, limpie el asador a fondo.

INTERIOR:

• Gire los controles de quemadores a la posición

‘apagado’ (

OFF)

y desconecte el suministro de

gas.

• Desconecte el dispositivo manguera/regulador del

asador.

• Retire y limpie las planchas, la plancha refractora

y los quemadores.

• Cubra los orificios de la válvula de gas con hoja

de aluminio.

• Cepille el interior y el fondo del gabinete del

asador con un cepillo de acero rígido. Lave con
una solución de jabón suave y agua tibia.
Enjuague a fondo y séquelo.

• Quite la hoja de aluminio del orificio y compruebe

que no queden obstrucciones.

• Examine el electrodo de la chispa, y ajústelo si

fuera necesario.

• Vuelva a colocar los quemadores y ajuste la caja

colectora de electrodos de chispa.

• Vuelva a colocar los otros elementos.
• Conecte el gas y haga una prueba de encendido.
• Con el cuidado y mantenimiento apropiados su

asador se mantendrá en óptimas condiciones de
funcionamiento por mucho tiempo.

LIMPIEZA ANUAL DEL ASADOR

SE

NL

NO

FI

DK

IS GR IT ES LU PT CH

FR

BE

IE

GB

Quemador principal

Quemador lateral

23 kW - 1670 gramos/hora

4.5 kW - 330 gramos/hora

Asador

3.2 kW - 230 gramos/hora

EL INYECTOR

•Quemador principal 0,92 mm - I 3+ (28-30/37)

- I 3B/P (30)

•Quemador lateral

1,0 mm - I 3+ (28-30/37)

•Asador

0,85 mm - I 3+ (28-30/37)

Quemador

lateral

Quemador posterior

Quemador 

principal 

P80140128K 131205  13/12/05  1:36 PM  Page ES18

Содержание Majestuoso

Страница 1: ...Instrucciones de armado 1 11 GB FR NL ES IE CH BE LU Operating instructions 12 13 Mode d emploi 14 15 Gebruiksinstructies 16 17 Instrucciones de funcionamiento 18 19 GB FR NL ES IE CH BE LU Majestuoso...

Страница 2: ...020J 1 77 Gas cylinder strap P05314001V 1 Hardware pack P06003054A 1 Ref Description Part No Qty 1 Stainless steel hood P00117366A 1 2 Stainless steel hood trim plate P0011436KA 1 3 Hood side panel le...

Страница 3: ...26 11 71 16 15 31 4 2 1 3 5 7 This diagram is provided to assist you identify parts if replacement is necessary Contact your place of purchase or the manufacturer to enquire about parts availability a...

Страница 4: ...rner cast iron P02002006A 1 53 Heat insulating ring for main burner valve P06801007F 6 Hardware pack P06003055A 1 Ref Description Part No Qty 1 Stainless steel hood P00117366A 1 2 Stainless steel hood...

Страница 5: ...e manufacturer to enquire about parts availability and or service PARTS DIAGRAM MAJESTUOSO Inbuilt 6 8 10 12 24 25 35 18 23 14 19 13 22 13a 39 40 29 28 30 17a 32 33 38 17b 46 45 50 49 51 52 34 37 48 2...

Страница 6: ...d screw Qty 16 1 1 4 x 2 Phillips head screw Qty 4 4 1 4 x 1 2 Phillips head screw Qty 4 5 1 4 x 1 2 Phillips head screw Qty 4 6 1 4 x 2 Phillips head screw Qty 4 2 1 4 x 1 2 Phillips head screw Qty 8...

Страница 7: ...ps head screw Qty 2 7 8 3 16 x 9 mm Phillips head screw Qty 4 NOTE Repeat steps 4 9 for RHS door 9 1 4 x 1 2 Phillips head screw Qty 2 10 1 4 x 11 2 Phillips head screw Qty 6 11 P80140128K 131205 13 1...

Страница 8: ...Qty 2 15 Side shelf spacer Qty 4 1 4 x 11 2 Phillips head screw Qty 4 13 1 4 x 3 4 flat head screw Qty 4 14 Manual lighting stick Qty 1 M4 x 8 mm Phillips head screw Qty 1 12 P80140128K 131205 13 12 0...

Страница 9: ...ilt 320 mm minimum 1450 1460 mm 200 mm minimum 530 mm DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION OPENINGS IN THE TROLLEY NE PAS BOUCHER LES OUVERTURES DE VENTILATION DANS LE CHARIOT DE VENTILATIEOPENINGEN IN DE...

Страница 10: ...COOKING COMPONENT INSTALLATION 10 CONNECTION AND TESTING OF GAS CONNECTION B A LIGHT BBQ WITH MATCH IGNITION BATTERY MAJESTUOSO INBUILT MAJESTUOSO AA battery P80140128K 131205 13 12 05 1 36 PM Page 10...

Страница 11: ...11 COOKING WITH HOOD OPEN COOKING WITH HOOD DOWN 250 P80140128K 131205 13 12 05 1 36 PM Page 11...

Страница 12: ...the gas and check for leaks See Checking For Gas Leaks Ensure this procedure is carried out in a flame free atmosphere Input Main burner Side burner 23 kW 1670 grams hr 4 5 kW 330 grams hr Rotisserie...

Страница 13: ...tubes and burner ports for any obstructions Check that burner tube is properly located over the valve orifice Check to see if the cylinder is filled Check for gas leaks using soapy water solution Set...

Страница 14: ...PANNEAU LAT RAL DU CHARIOT DIMENSIONS mm H 1260 1510 L 1900 P 655 725 N ENTREPOSEZ PAS ET N UTILISEZ PAS D ESSENCE OU D AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMIT DU BARBECUE N ENTREPOSEZ PAS...

Страница 15: ...noxydable S il n y a pas formation d tincelles v rifiez que le c ble d allumage est convenablement raccord la bougie d allumage en dessous de l avant du barbecue La formation d tincelles tablie ou r t...

Страница 16: ...J HET AANSTEKEN VAN DE BARBECUE NOOIT OVER HET BRAADROOSTER GEBRUIK BIJ HET BARBECUE N BESTEK MET HOUTEN HANDGREPEN OF GOED GE SOLEERDE OVENWANTEN NOOIT VERANDERINGEN OF MODIFICATIES AAN DE REGULATEUR...

Страница 17: ...peningen en de slangen en uitgangen van de branders op eventuele obstructies Controleer of de slang van de brander goed op de kraanopening sluit Controleer of de cilinder gevuld is Controleer met behu...

Страница 18: ...N mm ALTO 1250 1510 ANCHO 1900 PROFUNDIDAD 655 725 NO ALMACENE NI USE COMBUSTIBLE U OTROS VAPORES O L QUIDOS INFLAMABLES CERCA DEL ASADOR NO ALMACENE GARRAFAS VAC AS O LLENAS DEBAJO O CERCA DEL ASADOR...

Страница 19: ...nistro de gas PRIMER USO USO DESPU S DE UN LARGO TIEMPO Con los controles de los quemadores A en la posici n OFF Apagado abra el paso de gas Cuando arme el asador por primera vez las l neas de gas y l...

Страница 20: ...e votre barbecue diff rent selon la r gion ou les caract ristiques stipul es par le concessionnaire CH NL BE LU ATTENTIE Deze informatie is alleen bedoeld als gids Onderdelen in uw BBQ specificatie en...

Отзывы: