BORETTI Majestuoso Скачать руководство пользователя страница 14

EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE 

• N’utilisez pas ce barbecue dans des garages,

vérandas, passages couverts, remises ou autres
endroits fermés. 

• N’utilisez pas ce barbecue dans les autocaravanes.
• Ne gênez pas la circulation de l’air de combustion

et de ventilation autour du barbecue. 

DÉTECTION DE FUITES DE GAZ

REMARQUE: Ne cherchez jamais de fuites à
l’aide d’une flamme nue.  S’il y a une odeur de
gaz, coupez à la source.  

Avant le premier emploi, et au début de chaque 
nouvelle saison 

(ou lorsque la bonbonne a été 

remplacée)

, il faut impérativement vérifier qu’il n’y a

pas de fuites de gaz.
1. Préparez une solution savonneuse composée

d’une partie de détergent liquide et d’une partie
d’eau. 

2. Mettre le(s) bouton(s) de commande du (des)

brûleur(s) sur 

‘OFF’

, puis ouvrez le gaz à la

source. 

3. Appliquez la solution savonneuse à tous les 

raccords de gaz.  La solution savonneuse fera
des bulles si les raccords ne sont pas tout à fait
étanches.  Serrez les raccords ou faites les 
réparations nécessaires. 

4. Si la fuite de gaz n’est pas réparable, fermez le

gaz à la source, débranchez le tuyau et contactez
sans tarder votre concessionnaire ou le magasin
qui vous a fourni le barbecue. 

RACCORDS DE GAZ

Utilisez un régulateur de pression et un tuyau 
conformes aux normes en vigueur dans votre région.

SÉCURITÉ DE LA BONBONNE DE GAZ

• N’entreposez jamais la bonbonne de gaz à 

l’intérieur. 

• Maintenez la bonbonne de gaz à la verticale. 
• Fermez le robinet de la bonbonne lorsque le 

barbecue n’est pas utilisé. 

• N’exposez pas la bonbonne de gaz à une chaleur

excessive.

• Remplacer la bouteille de gaz loin de toute source

d’inflammation.

BUTANE OU PROPANE?

Il existe deux types différents de gaz qui peuvent être
utilisés pour alimenter votre barbecue.  Il faut 
impérativement utiliser le détendeur correspondant
au type de gaz que vous achetez. 
Nous recommandons les bonbonnes des tailles 
suivantes: Butane : > 7 kg.   Propane : > 6 kg.

14

RETOUR DE FLAMME

• Coupez le gaz à sa source et mettez les 

commandes des brûleurs sur 

‘OFF’

.  Attendez que

le barbecue refroidisse, puis nettoyez les rampes
à gaz et les orifices de combustion.

NETTOYAGE DES PLAQUES À GRILLER

• Laissez refroidir avant de laver dans de l’eau

savonneuse chaude.  Utilisez une lavette, une
brosse à légumes ou de la paille de fer.

NETTOYAGE DU PARE-FLAMMES

• Lavez régulièrement dans de l’eau savonneuse

chaude.  
Au besoin, utilisez une brosse métallique pour
enlever les résidus de cuisson incrustés.
Séchez-le à fond avant de le réinstaller dans le
corps du barbecue.

NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE

• Laissez le contenu se refroidir avant de vider et de

laver la lèchefrite avec du détergent liquide.

ENTRETIEN

• NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS 

D’UTILISER LE BARBECUE. 

• LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE

BRÛLANTES.  TENEZ LES ENFANTS À 
DISTANCE.

• TOUTE MODIFICATION DE CE BARBECUE PEUT

ÊTRE DANGEREUSE.

• NE DÉPLACEZ PAS CE BARBECUE DURANT

SON UTILISATION. 

• COUPEZ LE GAZ À LA BONBONNE APRÈS

EMPLOI . 

• LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER

LE BARBECUE .

• LES PIÈCES SCELLÉES PAR LE FABRICANT OU

SON AGENT NE DOIVENT PAS ÊTRE
MANIPULÉES PAR L’UTILISATEUR .

• L’ESPACE MINIMUM ENTRE LE BARBECUE ET

DES MATIÈRES COMBUSTIBLES DOIT ÊTRE: 
A L’ARRIÈRE – 450 mm
CÔTÉS – 250 mm
AU-DESSUS – 1000 mm

• CE BARBECUE EST DESTINÉ UNIQUEMENT À

ÊTRE UTILISÉ A L’EXTÉRIEUR.

• LES CARACTÉRISTIQUES DU BARBECUE SONT

REPRODUITES SUR L’ÉTIQUETTE AFFIXÉE AU
PANNEAU LATÉRAL DU CHARIOT. 

• DIMENSIONS mm: 

H 1260 (1510)  L 1900  P 655 (725)

• N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS

D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET 
LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMITÉ DU
BARBECUE.

• N’ENTREPOSEZ PAS DE BONBONNES DE GAZ

VIDES OU PLEINES SOUS LE BARBECUE OU A
PROXIMITÉ.

• EMPÊCHEZ LE TUYAU DE GAZ ET TOUT 

CORDON ÉLECTRIQUE DE TOUCHER LES 
SURFACES BRÛLANTES. 

• ÉVITEZ DE TORDRE INUTILEMENT LE TUYAU. 
• INSPECTEZ VISUELLEMENT LE TUYAU AVANT

CHAQUE EMPLOI POUR VOUS ASSURER QU’IL
N’Y A PAS D’ENTAILLES, DE FISSURES,
D’USURE EXCESSIVE OU D’AUTRES DÉGATS.

• LE TUYAU DOIT ÊTRE REMPLACÉ LORSQUE

ENDOMMAGÉ OU BIEN POUR SATISFAIRE LES
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR DANS LE PAYS.

• N’ALLUMEZ JAMAIS LE BARBECUE AVEC LA

HOTTE FERMÉE. 

• NE VOUS PENCHEZ JAMAIS AU-DESSUS DE

LA SURFACE DE CUISSON EN ALLUMANT LE
BARBECUE. 

• UTILISEZ DES OUTILS DES BARBECUE MUNIS

DE MANCHES EN BOIS OU DES GANTS DE
CUISINE DE BONNE QUALITÉ DURANT 
L’EMPLOI.

• N’ALTÉREZ ET NE  MODIFIEZ JAMAIS LE

DÉTENDEUR OU L’ENSEMBLE 
D’ALIMENTATION EN GAZ.

• N’utilisez jamais ce barbecue sans détendeur. 
• Le gaz que vous choisirez déterminera le type de

détendeur nécessaire, que vous pourrez vous 
procurer  auprès de votre concessionnaire de gaz.
Les pressions d’alimentation ci-dessous sont
données à titre indicatif seulement: 

:

Butane - 30 millibars
Propane - 30 millibars 

}

I 3B/P (30)

:

Butane - 28 millibars
Propane - 37 millibars 

}

I 3+ (28 - 30/37)

L’ensemble détendeur et tuyau:

• Doit convenir au gaz de pétrole liquéfié (GPL). 
• Doit résister aux pressions indiquées ci-dessus. 
• Ne doit pas dépasser 1,0 mètre de longueur.
• Le barbecue est livré avec un adaptateur coudé

qui est approprié pour brancher un tuyau flexible.

• Pour réaliser un raccordement tuyau/détendeur

fiable, utilisez un collier à vis sans fin ou autre
collier de serrage approprié pour relier le tuyau à
l’adaptateur du barbecue.  

• Après avoir raccordé l’ensemble, ouvrez le gaz et

vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.  

Voir « Détection

de fuites de gaz »

.  Procédez à cette vérification

dans un milieu sans flamme.

• Entreé

AVERTISSEMENTS

INDICATIONS DE SÉCURITÉ

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 

Votre barbecue sera toujours prêt à l’emploi si vous
brûlez les résidus de graisse sur la plaque à griller
après chaque utilisation.  Une fois par an, nettoyez
l’ensemble du barbecue à fond. 

INTÉRIEUR :

• Mettez les commandes des brûleurs en position

‘OFF’

et débranchez l’alimentation en gaz. 

• Détachez l’ensemble tuyau/détendeur du barbecue.
• Enlevez et nettoyez les plats de cuisson, 

pare-flamme et brûleurs. 

• Recouvrez les orifices des valves à gaz de 

papier-aluminium. 

• Brossez l’intérieur et la partie inférieure du corps

du barbecue à l’aide d’une brosse métallique
dure.  Lavez avec de l’eau chaude, légèrement
savonneuse.  Rincez à fond et laissez sécher.

• Enlever le papier-aluminium et vérifiez qu’il n’a

pas d’obstruction. 

• Vérifiez l’électrode de la bougie et, au besoin,

ajustez-la. 

• Remettez en place les brûleurs et ajustez la boîte

collectrice d’électrodes d’allumage. 

• Remettez en place les autres éléments. 
• Rebranchez le gaz et faites un essai. 
• Pour maintenir votre barbecue en bon état de

fonctionnement et assurer sa longévité, il convient
d’en prendre soin et de l’entretenir convenablement.

NETTOYAGE ANNUEL DU BARBECUE

NL

ES LU CH

FR

BE

IE

GB

Principal

Bruleûr

23 kW - 1670 grams/hr

4,5 kW - 330 grams/hr

Rôtisserie

3,2 kW - 230 grams/hr

CH

FR

INJECTEUR

•Brûleur principal

0,92 mm - I 3+ (28-30/37)

- I 3B/P (30)

•Brûleur latéral

1,0 mm - I 3+ (28-30/37)

•Rôtisserie

0,85 mm - I 3+ (28-30/37)

Brûleur

latéral

Brûleur arrière

Brûleur

principal

P80140128K 131205  13/12/05  1:36 PM  Page FR14

Содержание Majestuoso

Страница 1: ...Instrucciones de armado 1 11 GB FR NL ES IE CH BE LU Operating instructions 12 13 Mode d emploi 14 15 Gebruiksinstructies 16 17 Instrucciones de funcionamiento 18 19 GB FR NL ES IE CH BE LU Majestuoso...

Страница 2: ...020J 1 77 Gas cylinder strap P05314001V 1 Hardware pack P06003054A 1 Ref Description Part No Qty 1 Stainless steel hood P00117366A 1 2 Stainless steel hood trim plate P0011436KA 1 3 Hood side panel le...

Страница 3: ...26 11 71 16 15 31 4 2 1 3 5 7 This diagram is provided to assist you identify parts if replacement is necessary Contact your place of purchase or the manufacturer to enquire about parts availability a...

Страница 4: ...rner cast iron P02002006A 1 53 Heat insulating ring for main burner valve P06801007F 6 Hardware pack P06003055A 1 Ref Description Part No Qty 1 Stainless steel hood P00117366A 1 2 Stainless steel hood...

Страница 5: ...e manufacturer to enquire about parts availability and or service PARTS DIAGRAM MAJESTUOSO Inbuilt 6 8 10 12 24 25 35 18 23 14 19 13 22 13a 39 40 29 28 30 17a 32 33 38 17b 46 45 50 49 51 52 34 37 48 2...

Страница 6: ...d screw Qty 16 1 1 4 x 2 Phillips head screw Qty 4 4 1 4 x 1 2 Phillips head screw Qty 4 5 1 4 x 1 2 Phillips head screw Qty 4 6 1 4 x 2 Phillips head screw Qty 4 2 1 4 x 1 2 Phillips head screw Qty 8...

Страница 7: ...ps head screw Qty 2 7 8 3 16 x 9 mm Phillips head screw Qty 4 NOTE Repeat steps 4 9 for RHS door 9 1 4 x 1 2 Phillips head screw Qty 2 10 1 4 x 11 2 Phillips head screw Qty 6 11 P80140128K 131205 13 1...

Страница 8: ...Qty 2 15 Side shelf spacer Qty 4 1 4 x 11 2 Phillips head screw Qty 4 13 1 4 x 3 4 flat head screw Qty 4 14 Manual lighting stick Qty 1 M4 x 8 mm Phillips head screw Qty 1 12 P80140128K 131205 13 12 0...

Страница 9: ...ilt 320 mm minimum 1450 1460 mm 200 mm minimum 530 mm DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION OPENINGS IN THE TROLLEY NE PAS BOUCHER LES OUVERTURES DE VENTILATION DANS LE CHARIOT DE VENTILATIEOPENINGEN IN DE...

Страница 10: ...COOKING COMPONENT INSTALLATION 10 CONNECTION AND TESTING OF GAS CONNECTION B A LIGHT BBQ WITH MATCH IGNITION BATTERY MAJESTUOSO INBUILT MAJESTUOSO AA battery P80140128K 131205 13 12 05 1 36 PM Page 10...

Страница 11: ...11 COOKING WITH HOOD OPEN COOKING WITH HOOD DOWN 250 P80140128K 131205 13 12 05 1 36 PM Page 11...

Страница 12: ...the gas and check for leaks See Checking For Gas Leaks Ensure this procedure is carried out in a flame free atmosphere Input Main burner Side burner 23 kW 1670 grams hr 4 5 kW 330 grams hr Rotisserie...

Страница 13: ...tubes and burner ports for any obstructions Check that burner tube is properly located over the valve orifice Check to see if the cylinder is filled Check for gas leaks using soapy water solution Set...

Страница 14: ...PANNEAU LAT RAL DU CHARIOT DIMENSIONS mm H 1260 1510 L 1900 P 655 725 N ENTREPOSEZ PAS ET N UTILISEZ PAS D ESSENCE OU D AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES A PROXIMIT DU BARBECUE N ENTREPOSEZ PAS...

Страница 15: ...noxydable S il n y a pas formation d tincelles v rifiez que le c ble d allumage est convenablement raccord la bougie d allumage en dessous de l avant du barbecue La formation d tincelles tablie ou r t...

Страница 16: ...J HET AANSTEKEN VAN DE BARBECUE NOOIT OVER HET BRAADROOSTER GEBRUIK BIJ HET BARBECUE N BESTEK MET HOUTEN HANDGREPEN OF GOED GE SOLEERDE OVENWANTEN NOOIT VERANDERINGEN OF MODIFICATIES AAN DE REGULATEUR...

Страница 17: ...peningen en de slangen en uitgangen van de branders op eventuele obstructies Controleer of de slang van de brander goed op de kraanopening sluit Controleer of de cilinder gevuld is Controleer met behu...

Страница 18: ...N mm ALTO 1250 1510 ANCHO 1900 PROFUNDIDAD 655 725 NO ALMACENE NI USE COMBUSTIBLE U OTROS VAPORES O L QUIDOS INFLAMABLES CERCA DEL ASADOR NO ALMACENE GARRAFAS VAC AS O LLENAS DEBAJO O CERCA DEL ASADOR...

Страница 19: ...nistro de gas PRIMER USO USO DESPU S DE UN LARGO TIEMPO Con los controles de los quemadores A en la posici n OFF Apagado abra el paso de gas Cuando arme el asador por primera vez las l neas de gas y l...

Страница 20: ...e votre barbecue diff rent selon la r gion ou les caract ristiques stipul es par le concessionnaire CH NL BE LU ATTENTIE Deze informatie is alleen bedoeld als gids Onderdelen in uw BBQ specificatie en...

Отзывы: