background image

Räumen bei einer Temperatur zwischen -15°C und +50°C und einem Feuchtigkeitsgrad nicht über
80% gelagert werden.
Bei anderen Umgebungsbedingungen muss eine Sonderverpackung benutzt werden.

Bei der Anlieferung des Getriebes sicherstellen, dass die beim Kauf vereinbarten
Merkmale gegeben sind und dass keine Schäden oder Störungen vorliegen.
Eventuelle Betriebsfehler beim TECNOINGRANAGGI-RIDUTTORI-Verkäufer anzeigen.

Die Verpackungsmaterialien gemäß den diesbezüglich geltenden Gesetzen entsorgen.

4.2 LAGERUNG

Im Folgenden werden einige Ratschläge zur Lagerung des Getriebes gegeben, deren Einhaltung
empfohlen wird.

1.

Installationsorte mit erhöhter Luftfeuchtigkeit und Orte, die den Witterungseinflüssen frei
ausgesetzt sind, meiden (Orte im Freien ausschließen).

2.

Den direkten Bodenkontakt des Getriebes meiden.

3.

Das verpackte Getriebe so stapeln (falls zulässig) wie auf der Verpackung angegeben.

Bei Lagerzeiten, die 6 Monate überschreiten, sollten folgende zusätzliche Maßnahmen getroffen
werden:

4.

Alle äußeren, bearbeiteten Teile mit schützendem Antioxidationsmittel wie Shell Ensis oder
Mitteln mit ähnlicher Wirkung und ähnlichem Anwendungsgebiet behandeln.
Die Getriebe können bei einer Umgebungstemperatur von -15°C bis +50°C gelagert werden.
Wir empfehlen bei dem Versand von Lagerware nach dem First in-First out Prinzip zu
verfahren.

5 INBETRIEBNAHME
5.1 ERSTE SCHRITTE

1.

Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Schmutz am Anpassungsflansch des Getriebes
und an der Bohrung der Schrumpfscheibe mit einem sauberen Lappen Säubern Sie auch den
dazugehörigen Kopplungsflansch des Motors und dessen Abtriebswelle.

2.

Entfernen Sie die Passfeder von der Antriebswelle

3.

Stellen Sie das Getriebe senkrecht, so das der Anpassungsflansch nach oben zeigt.

4.

Entfernen Sie den Verschlussstopfen von der Bohrung des Anpassungsflansches und drehen
Sie die Schrumpfscheibe so weit, bis der Kopf der Blockierschraube auf der Höhe der Bohrung
liegt.

29

Содержание TECNOINGRANAGGI LC Series

Страница 1: ...LC Manuale installazione uso e manutenzione Installation use and service manual Benutzerhandbuch Manuel d installation et d entretien Manual instalaci n uso y mantenimiento...

Страница 2: ......

Страница 3: ...4 2 1 DESCRIZIONE RIDUTTORE 4 2 2 CONFORMIT NORMATIVA 4 2 3 LIMITI E CONDIZIONI DI IMPIEGO 4 3 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 4 3 1 NORME SULLA SICUREZZA 4 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 5 4 1 SPECIFICHE...

Страница 4: ...e custodita da persona responsabile allo scopo preposta in un luogo idoneo affinch essa risulti sempre disponibile per la consultazione nel miglior stato di conservazione In caso di smarrimento o dete...

Страница 5: ...o degli elementi informativi riportati si raccomanda di richiederne un altra al costruttore citando i dati contenuti nel presente manuale e provvedere alla sua sostituzione 1 3 MODALIT DI RICHIESTA AS...

Страница 6: ...lagranti Uso conforme Gli usi previsti dal Costruttore sono quelli industriali per i quali sono stati progettati e costruiti i riduttori 3 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 3 1 NORME SULLA SICUREZZA Il per...

Страница 7: ...re aree all aperto 2 Evitare il contatto diretto del riduttore col suolo 3 Accatastare il riduttore imballato se consentito seguendo le indicazioni riportate sull imballo stesso Per periodi di stoccag...

Страница 8: ...ero danneggiare il motore e il riduttore 3 Applicare una piccola quantit di un prodotto anti svitamento es Loctite 243 e avvitare le viti di collegamento serrandole ai valori riportati nella tabella s...

Страница 9: ...0 15 12 12 7 M6 11 35 25 14 M6 11 35 25 15 15 875 M6 11 50 45 16 M6 11 50 45 19 M6 11 120 90 24 M6 14 120 90 28 M8 20 120 100 32 M8 20 160 100 albero motore Vite morsetto Coppia di serraggio Nm Coppia...

Страница 10: ...ri strumenti per non danneggiare gli alberi o i supporti del riduttore Procedere invece come illustrato nello schema seguente Il tirante 1 e la ralla 2 illustrati nella figura sono esclusi dalla forni...

Страница 11: ...curezza previsti e valutare se sia necessario informare opportunamente il personale che opera e quello nelle vicinanze In particolare segnalare adeguatamente le zone limitrofe ed impedire l accesso a...

Страница 12: ...ni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l identificazione e la correzione di eventuali anomalie e disfunzioni In certi casi tali inconvenienti potrebbero altres dipendere dal macchinario in...

Страница 13: ...INDICE DI REVISIONE DOCUMENTO SEZIONE DESCRIZIONE R0 11...

Страница 14: ......

Страница 15: ...16 2 1 DESCRIPTION OF THE GEARBOX 16 2 2 COMPLIANCE TO NORMS 16 2 3 OPERATING LIMITS AND CONDITIONS 16 3 SAFETY INFORMATION 16 3 1 SAFETY STANDARDS 16 4 HANDLING AND TRANSPORT 17 4 1 PACKAGING 17 4 2...

Страница 16: ...t be stored by a person with the correct authority and must always be made available for consultation In case of loss or damage replacement documentation must be requested directly from the Manufactur...

Страница 17: ...given in this manual and replace the old one 1 3 REQUESTING TECHNICAL ASSISTANCE For any technical service needs contact the Manufacturer s sales network quoting the information on the unit s nameplat...

Страница 18: ...phere or where the use of explosion proof equipment is specified Approved use The applications defined by the Manufacturer are those industrial applications for which the gear unit has been developed...

Страница 19: ...to the weather do not store outdoors 2 Do not place the gear unit directly on the ground 3 Store the packaged gear unit if allowed in accordance with the instructions on the packaging itself If the g...

Страница 20: ...result into damages on the gear unit or the motor itself 3 Apply a small quantity of adhesive product type Loctive 243 or similar to the thread of each bolt and tighten all of them to the torque speci...

Страница 21: ...15 12 12 7 M6 11 35 25 14 M6 11 35 25 15 15 875 M6 11 50 45 16 M6 11 50 45 19 M6 11 120 90 24 M6 14 120 90 28 M8 20 120 100 32 M8 20 160 100 Motor shaft diam Locking bolt Tightening torque Nm Torque...

Страница 22: ...fitting a transmission element onto the shaft do not hit this with a hammer nor use inadequate tooling Proceed instead as shown below Tie rod 1 and washer 2 are not supplied In order to optimize beari...

Страница 23: ...in the vicinity In particular mark off the area around the unit and prevent access to any equipment which if activated might be the cause of unexpected health and safety hazards The Manufacturer decl...

Страница 24: ...In some cases such problems may be caused by the plant or machine onto which the gear unit is assembled and hence the cause and eventual solution can be found in the Manufacturer s technical documenta...

Страница 25: ...INDEX OF REVISIONS DOCUMENT SECTION DESCRIPTION R0 23...

Страница 26: ......

Страница 27: ...LERS 27 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN 28 2 1 BESCHREIBUNG DES GETRIEBES 28 2 2 RICHTLINIENKONFORMIT T 28 2 3 BETRIEBSGRENZEN UND BEDINGUNGEN 28 3 SICHERHEITSINFORMATIONEN 28 3 1 SICHERHEITSNORMEN 28 4 TR...

Страница 28: ...n sollte von einer verantwortungsbewussten Person zum vorgesehenen Zweck und an einem angebrachten Ort verwahrt werden damit sie immer zum Nachschlagen zur Verf gung steht und ihren einwandfreien Zust...

Страница 29: ...gezeigten Daten angegeben werden Das alte Schild sofort ersetzen 1 3 ZUR ANFORDERUNG DES KUNDENDIENSTES F r jedwede Anforderung des technischen Kundendienstes wenden Sie sich bitte direkt an das Verka...

Страница 30: ...NORMEN Das Interventionspersonal des Getriebes muss ber pr zise technische Kompetenz besondere F higkeiten und die notwendige anerkannte Erfahrung auf diesem besonderen Sektor verf gen sowie die notwe...

Страница 31: ...er Verpackung angegeben Bei Lagerzeiten die 6 Monate berschreiten sollten folgende zus tzliche Ma nahmen getroffen werden 4 Alle u eren bearbeiteten Teile mit sch tzendem Antioxidationsmittel wie Shel...

Страница 32: ...etriebe oder am Motor selbst verursachen 3 Tragen Sie eine d nne Schicht Gewindehaftmittel z B Loctite 243 auf die Verbindungsschrauben auf und ziehen Sie diese auf das in der folgenden Tabelle angege...

Страница 33: ...11 20 15 12 12 7 M6 11 35 25 14 M6 11 35 25 15 15 875 M6 11 50 45 16 M6 11 50 45 19 M6 11 120 90 24 M6 14 120 90 28 M8 20 120 100 32 M8 20 160 100 Antriebswelle Schrumpf scheiben schraube Anzugsmomen...

Страница 34: ...it die Wellen und die Halterungen des Getriebes nicht besch digt werden Gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor Die in der Abbildung gezeigte Zugstrebe 1 und die Absatzscheibe 2 geh ren nicht zum L...

Страница 35: ...hen Ma nahmen bez glich des Umweltschutzes treffen z B die evtl Bonifikation von Restgas oder Reststaub etc Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten m ssen alle vorgesehenen Sicherheitseinricht...

Страница 36: ...m Zustand sind d rfen dennoch nicht wiederverwendet werden wenn sie bei von Fachpersonal durchgef hrten Kontrollen und oder beim Ersatz von Teilen als nicht mehr geeignet erkl rt wurden 11 ST RUNGEN U...

Страница 37: ...INDEX VON NEUAUSGABEN DOCUMENT ABSCHNITT BESCHREIBUNG R0 35...

Страница 38: ......

Страница 39: ...ON DU REDUCTEUR 40 2 2 CONFORMITE AUX NORMES 40 2 3 LIMITES ET CONDITIONS D EMPLOI 40 3 INFORMATIONS CONCERNANT LA SECURITE 40 3 1 NORMES DE SECURITE 40 4 MANUTENTION ET TRANSPORT 41 4 1 SPECIFICATION...

Страница 40: ...pr pos cet effet dans un lieu appropri afin d tre toujours disponible pour tre consult e dans le meilleur tat de conservation En cas de perte ou de d t rioration le responsable devra commander la docu...

Страница 41: ...est conseill de la remplacer par une nouvelle qui sera command e au constructeur en indiquant les donn es contenues dans le pr sent manuel 1 3 DEMANDE D ASSISTANCE Toute demande d assistance techniqu...

Страница 42: ...explicitement Utilisation conforme Ces r ducteurs ont t con us par le constructeur pour des utilisations industrielles 3 INFORMATIONS CONCERNANT LA SECURITE 3 1 NORMES DE SECURITE Le personnel pr pos...

Страница 43: ...exclure les zones en plein air 2 viter le contact direct du r ducteur avec le sol 3 Empiler les r ducteurs emball s si permis conform ment aux indications fournies sur leur emballage Si le stockage do...

Страница 44: ...orts axiaux excessifs appliqu s au moteur pourraient endommager le moteur et le r ducteur 3 Appliquer chaque vis une petite quantit de produit anti d vissage par exemple Loctite 243 et visser les vis...

Страница 45: ...5 18 14 14 M4 5 22 18 9 M5 9 20 15 11 M6 11 20 15 12 12 7 M6 11 35 25 14 M6 11 35 25 15 15 875 M6 11 50 45 16 M6 11 50 45 19 M6 11 120 90 24 M6 14 120 90 28 M8 20 120 100 32 M8 20 160 100 arbre moteur...

Страница 46: ...ou les supports du r ducteur La proc dure respecter est pr sent e dans le sch ma suivant La tige de renfort 1 et la rondelle 2 montr s dans la figure ne font pas partie du mat riel fournis Afin de min...

Страница 47: ...duelles etc Avant d effectuer toute op ration d entretien activer tous les dispositifs de s curit pr vus et valuer s il est n cessaire d informer correctement le personnel qui travaille et celui qui s...

Страница 48: ...le et v rification et ou remplacement par du personnel sp cialis 11 PANNES ET REMEDES Les informations indiqu es ci dessous servent identifier et corriger les anomalies ou dysfonctionnements ventuels...

Страница 49: ...INDEX DES R VISIONS DOCUMENT SECTION DESCRIPTION R0 47...

Страница 50: ......

Страница 51: ...2 1 DESCRIPCI N DEL REDUCTOR 52 2 2 CONFORMIDAD NORMATIVA 52 2 3 L MITES Y CONDICIONES DE USO 52 3 INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD 52 3 1 NORMAS SOBRE LA SEGURIDAD 52 4 MANIPULACI N Y TRANSPORTE 52...

Страница 52: ...odiada por la persona responsable propuesta para esta finalidad en un lugar id neo con el f n de que siempre est disponible para su consulta y en buen estado de conservaci n En caso de deterioro o ext...

Страница 53: ...de los datos informativos incluidos se recomienda solicitar otra al fabricante citando los datos contenidos en el presente manual y proceder a su sustituci n 1 3 MODALIDAD DE SOLICITUD DE ASISTENCIA P...

Страница 54: ...INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD 3 1 NORMAS SOBRE LA SEGURIDAD El personal que efect a cualquier tipo de intervenci n en todo el arco de vida del reductor debe poseer competencias t cnicas precisas es...

Страница 55: ...iones incluidas en el propio embalaje Para periodos de almacenamiento superiores a 6 meses seguir las siguientes ltimas operaciones 4 Recubrir todas las partes externas mecanizadas con protecci n anti...

Страница 56: ...otor mismo 3 Aplicar al tornillo una peque a cantidad de un producto de fijaci n de tornillos p e Loctite 243 y roscar el tornillo apretandolo con el par de apriete indicado en la tabla siguiente M4 2...

Страница 57: ...11 20 15 12 12 7 M6 11 35 25 14 M6 11 35 25 15 15 875 M6 11 50 45 16 M6 11 50 45 19 M6 11 120 90 24 M6 14 120 90 28 M8 20 120 100 32 M8 20 160 100 eje motor Tornillo del casquillo Par de apriete Nm Pa...

Страница 58: ...el contrario proceder como se ilustra en el esquema siguiente El tirante 1 y la arandela 2 ilustrados en la figura no est n incluidos en el suministro Con el fin de minimizar la fuerza resultante sob...

Страница 59: ...de gases o de residuos de polvo etc Antes de efectuar cualquier intervenci n de mantenimiento activar todos los dispositivos de seguridad previstos y valorar si es necesario informar oportunamente al...

Страница 60: ...conformes 11 AVER AS Y SOLUCIONES Las informaciones siguientes tienen como fin ayudar a la identificaci n y a la correcci n de las eventuales anomal as y disfunciones En ciertos casos el inconveniente...

Страница 61: ...NDICE DE REVISIONES DOCUMENTO SECCI N DESCRIPCI N R0 59...

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...n g r a n a g g i i t HEADQUARTERS TECNOINGRANAGGI RIDUTTORI s r l Via Davia 5 40017 S Giovanni in Persiceto Bologna ITALY Tel 39 0516810680 Fax 39 0516810346 www tecnoingranaggi it info tecnoingranag...

Отзывы: