background image

24

SM3012 

NOTES ET CONSEILS POUR L’UTILISATEUR

FR

  Ne Cet appareil peut être utilisé par 

des enfants âgés de 8 ans et plus et par 

personne avec des capacités ou le manque 

d’expérience et de connaissances physiques, 

sensorielles ou mentales réduites si elles sont 

sans surveillance ou instruction concernant 

l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et 

de comprendre le danger impliqués. Les 

enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 

Nettoyage et entretien utilisateur ne doit pas 

être fait par des enfants sans surveillance. 

  Les enfants de moins de trois ansdoi-

vent être tenus à l’écart, sauf se ils sont 

surveillés en permanence.

  L’appareil doit être correctement 

raccordé au système avec de nouveaux 

tuyaux fournis. Tuyaux usés ne doivent pas 

être réutilisés.

  La pression de fonctionnement de 

l’eau (minimum et maximum) doit être 

comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 

bar (1 MPa).

  Si le cordon d’alimentation est endom-

magé, il doit être remplacé par le fabricant, 

son agent de service ou une personne 

qualifiée afin d’éviter tout risque.

  Ventilation ouverture de la base ne doit 

pas être obstruée par un tapis.

  Respecter le volume maximal de char-

ge sèche comme indiqué dans la section 

“Tableau des programmes”. 

  Cet appareil devra être utilisé en tant que ma-

chine à laver le linge pour usage domestique; 

tout autre emploi doit être considéré impropre 

et, par conséquent, dangereux.

 Toute modification ou tentative d’altération de 

l’appareil peuvent être dangereuses pour l’utili-

sateur et risquent d’endommager la machine à 

laver le linge.

  Étant donné le poids considérable de la machine, il 

faut respecter des normes particulières en termes 

de sécurité, pendant le déplacement de celle-ci.

  Avant la mise en service de la machine à laver le 

linge, retirer tout l’emballage et le blocage utilisé 

pour le transport (vis de protection). Dans le cas 

contraire, aussi bien la machine que la pièce de 

votre habitation pourraient être sérieusement 

endommagées.

 Pendant le fonctionnement de l’appareil, éviter 

le contact avec l’eau qui sort du tuyau d’évacua-

tion, étant donné que la température de celle-ci 

pourrait être élevée.

 Laver exclusivement des tissus destinés au 

lavage à la machine. En cas de doutes, il 

est possible de contrôler les indications du 

producteur reportées sur les étiquettes des 

vêtements (voir “Symboles pour le traitement 

des vêtements”).

  Avant d’introduire les vêtements dans la machine 

à laver le linge, il faut contrôler que toutes les 

poches soient parfaitement vides. Les objets durs 

et pointus (par exemple : pièces de monnaie, 

épingles, clous, vis ou cailloux) sons susceptibles 

de provoquer de graves dommages.

 Il n’est pas possible de laver à la machine les 

vêtements tachés de substances contenant de 

l’essence. Si les taches ont été éliminées avec 

des produits vaporisés, avant d’introduire les 

vêtements dans la machine à laver le linge, il 

faudra attendre la vaporisation totale desdites 

substances de la surface des tissus.

 Respecter les instructions reprises sur l’embal-

lage en ce qui concerne l’utilisation et les quanti-

tés de détergents, adoucissants et blanchissants.

 Ne pas utiliser des détergents pour le lavage à 

la main, étant donné que la mousse serait trop 

abondante et qu’elle risquerait d’endommager 

les parties internes.

 Après avoir terminé le lavage de tapis, couver-

tures ou de tout autre tissu à fibres longues, il 

ne faudra pas oublier de contrôler le filtre et, si 

nécessaire, de le nettoyer.

 Nous conseillons de laisser le couvercle supé-

rieur (A) ouvert après la fin du cycle de lavage.

 Il ne faut pas essayer de réparer l’appareil par 

soi-même, étant donné que les réparations 

effectuées par des non professionnels sont sus-

ceptibles de provoquer de graves dommages et 

annulent le droit aux réparations sous garantie.

 Les réparations de cet appareil peuvent être 

effectuées exclusivement par le personnel 

autorisé des centres du service après-vente. 

Pour les réparations, il faut utiliser uniquement 

des pièces de rechange originales.

LE FABRICANT  DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D’ACCIDENTS 

PROVOQUÉS PAR LE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ ET DES 

INSTRUCTIONS D’UTILISATION.

Avant de raccorder l’appareil, lire attentivement les instructions. Les 

réparations dues à des connexions inappropriées ou à une utilisation 

incorrecte de l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie.

Содержание BOCA814E

Страница 1: ...IT LIBRETTO DI ISTRUZIONE EN INSTRUCTION BOOK FR LIVRET D INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...ITALIANO 3 12 ENGLISH 13 22 FRAN AIS 23 32 EN IT FR...

Страница 3: ...llo e la vasca 11 Pulizia del filtro 11 Soluzione dei problemi 12 MODELLO DATA D ACQUISTO NUMERO DI FABBRICAZIONE IT Consigliamo di avere sempre a portata di mano i seguenti dati Il simbolo del cestin...

Страница 4: ...a mac china sia l ambiente della Vostra abitazione Durante il funzionamento dell apparecchio evitare il contatto con l acqua che fuoriesce dal tubo di scarico in quanto potrebbe avere una temperatura...

Страница 5: ...di corrente elettrica provvista di messa a terra e conforme alle norme di sicurezza E vietato collegare la lavatrice alla presa elet trica utilizzando prolun ghe o spine multiple Terminato il lavaggi...

Страница 6: ...seguenti consigli Il locale deve essere provvisto dell impianto idrico ed elettrico tener presente che i cavi nonch i tubi che si trovano nella parte posteriore della lavatrice non devono essere in n...

Страница 7: ...nnipolare La presa di corrente alla quale viene allacciata la macchina deve essere munita di messa a terra In caso contrario il produttore declina qualsiasi responsabilit per eventuali incidenti fig 1...

Страница 8: ...perto Collegare il tubo di scarico senza schiacciarlo ad una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posto tra 60 e 90 cm da terra fig 14 Se previsto lo scarico dell acqua direttamente nella cond...

Страница 9: ...primo lavaggio della biancheria si consiglia di eseguire un breve ciclo di lavaggio senza panni e senza detersivo per pulire il cestello Attenzione importante che l operazione d apertura chiusura del...

Страница 10: ...un cubetto di ghiaccio sul tessuto sfregare il pi possibile e poi passare con un panno di cotone imbevuto di acetone Vernice non lasciare asciugare la vernice Passare sulla zona sporca il solvente in...

Страница 11: ...uo interno Aprire lo sportellino del filtro svitare e togliere quest ultimo girando in senso antiorario Per aprire lo sportellino pu essere necessario l uso di un utensile fig 25 Sciacquare il filtro...

Страница 12: ...one di esclu sione della centrifuga 5 Non sia stata selezionata la funzione di stop con acqua La lavatrice vibra e fa rumore assicurarsi che 1 Tutte le protezioni per il trasporto siano state tolte 2...

Страница 13: ...symbols for clothing treatment MAINTENANCE 21 22 Cleaning the washing machine 21 Recovering fallen items between drum and basin 21 Cleaning the filter 21 Problem solving 22 MODEL DATE OF PURCHASE SER...

Страница 14: ...ome When the machine is in operation avoid any contact with the water coming out of the drain hose and this may be hot Only wash clothes that are machine washable In case of doubt check the manufactur...

Страница 15: ...with the safety requirements Extension leads or mul tiple adapters must not be used to connect the washing ma chine to the mains supply After the end of each washing cycle it is ad visable to unplug t...

Страница 16: ...sider the following advice The room must have a water and electrical system Remember that cables and hoses at the back of the washing machine must not be crushed The washing machine must be placed on...

Страница 17: ...e mains supply to which the appliance is connected must be fitted with an earthing system If this is not the case the manufacturer will not be held liable for any incidents that may occur fig 11 If th...

Страница 18: ...ain hose to a drain piping or wall drain between 60 and 90 cm from the ground without squeezing it fig 14 If the water drains directly into the drain piping the free end of the machine hose must be in...

Страница 19: ...n tests Before washing laundry for the first time it is advised to run a brief wash cycle without laundry or detergent in order to clean the drum Attention it is important to open and close the drum c...

Страница 20: ...itten on the packet Chewing gum rub ice over the fabric scrape away as much chewing gum as possible and then rub with a piece of cotton soaked in acetone INTERNATIONAL CLOTHING CARE SYMBOLS Before pla...

Страница 21: ...eing careful that the metal tab is on the right 8 Then slide the plug from right to left until it fits into place it must click fig 24 9 Close the drum doors rotate it a half turn and check the positi...

Страница 22: ...ower supply The washing machine continuously fills and drains the water check that 1 The drain hose has been installed at the proper height 60 90 cm 2 The end of the drain hose is not under water The...

Страница 23: ...s 30 Symboles internationaux pour le traitement des v tements 30 MAINTENANCE 31 32 Nettoyage du lave linge 31 Comment r cup rer les objets tomb s entre le tambour et la cuve 31 Nettoyage du filtre 31...

Страница 24: ...temp rature de celle ci pourrait tre lev e Laver exclusivement des tissus destin s au lavage la machine En cas de doutes il est possible de contr ler les indications du producteur report es sur les t...

Страница 25: ...mise la terre et qui soit conforme aux exigences de s curit Il est interdit de brancher la machine laver le linge la prise lectrique en utilisant des rallonges ou des fiches multiples Apr s avoir term...

Страница 26: ...ompte des conseils suivants Le local doit tre dot des installations hydrique et lectrique ne pas oublier que les c bles ainsi que les tuyaux qui se trouvent sur la partie post rieure du lave linge ne...

Страница 27: ...i elle n est pas appropri e il faudra la faire remplacer par un lectricien qualifi Il est interdit de brancher la machine laver le linge au r seau par le biais d l ments indirects tels que rallonges e...

Страница 28: ...uyau de vidange sans l craser une conduite de vidange ou une vacuation murale plac e une distance comprise entre 60 et 90 cm de la terre fig 14 Si l vacuation de l eau est pr vue directement dans la c...

Страница 29: ...nt de proc der au premier lavage du linge il est conseill d ex cuter un bref cycle de lavage vide et sans d tergents pour nettoyer le tambour Attention l op ration d ouverture de fermeture du tambour...

Страница 30: ...coton imbib d ac tone Vernis ne jamais laisser s cher le vernis Traiter la zone sale avec le solvant indiqu sur l emballage du vernis par exemple eau essence de t r benthine trichlor thyl ne etc savon...

Страница 31: ...ville de droite gauche jusqu ce qu elle s encastre 8 Faire ensuite glisser la cheville en plastique de droite gauche jusqu ce qu elle s encastre on doit entendre un clic fig 24 9 Refermer les volets d...

Страница 32: ...u La machine laver le linge n effectue pas la vidange de l eau ni l essorage contr ler que 1 Le tuyau de vidange soit connect correctement 2 Le tuyau de vidange ne soit pas pli 3 Le filtre de vidange...

Страница 33: ...33 SM3012 NOTES...

Страница 34: ...34 SM3012 NOTES...

Страница 35: ......

Страница 36: ...461308527 C4 SM3013 22 09 2015 IT EN FR...

Отзывы: