background image

4

F

D

-

3

.

0

0

0

1. DESCRIPTION

1.1.

These electropumps have been designed to recirculate lightly treated wa-

ter in private and public swimming pools.

1.2. Technical characteristics

2. GENERAL

2.1. Introduction. 

This Handbook contains the instructions necessary for ins-

tallation, use and maintenance of the swimming pool electropump. In order to

obtain the maximum performance shown in the Description of Characteristics,

it is necessary to fulfil and follow correctly all the recommendations given in

this-Handbook. This will allow operation with a safe and long-lasting piece of

equipment.

The equipment supplier will furnish the user with complementary information,

if required.

2.2. Safety signs used in the handbook

All instructions referring to possible risks to persons are highlighted by the fo-

llowing symbols:

Other instructions in relation to the functioning of the equipment with which

non-compliance could cause physical damages are highlighted with the war-

ning: 

ATTENTION

2.3. Nameplate ratings (EEC 89/392 P.1.7.4.A). 

The information given on the

nameplate or other instructions affixed to the unit, must be strictly complied

with. The content of these plates can usually be found in this Handbook

(Chapter 1.2.).

2.4. Liability. 

Failure to comply with the instructions given by BOMBAS PSH

in this Handbook, in relation to the choice, handling, installation, starting and

maintenance of the unit, shall release the manufacturer or distributor from all

liability in respect of accidents suffered by persons or damages caused to other

installations and, in addition, shall entail forfait of the warranty.

2.5. Standards. 

Our swimming pool electropumps are manufactured in accor-

dance with the necessary requeriments for safety and health set forth in

Community Directives 89/392/EEC,91/368/EEC (assimilated into Spanish Law

by Royal Decrees 1435/1992 and 93/44/EEC).

3. GENERAL INSTRUCTIONS IN RELATION TO USER SAFETY

3.1. 

Safety during operation of the machinery supplied can only be gua-

ranteed if it is used in accordance with the diagrams show “Illustra-

tions”. It must never exceed the working conditions and limits given in this

Handbook (Chapter 1.2. - Technical Characteristics). Compliance with the pro-

visions of Safety Standards in force in each country is mandatory.

3.2. 

Please ensure that the equipment selected is adequate for the used

for witch it is intented and that its condition, installation, starting and

subsequent use are correct. See chapter 1.2. (Technical Characteristics).

3.3. 

Installation, repair and maintenance operations will be carried out

in all cases with the equipment disconnected from the mains.

3.4. 

While the equipment is functioning, it cannot be moved or reposi-

tioned. These operations will be carried out at all times with the machi-

ne disconnected.

3.5. 

Pressing of the electrical on/off or safety elements will not be per-

formed where there is damp, and special care must be taken for user’s

hands to be dry, and also with footwear and surfaces with which the user is in

contact.

3.6. 

Those elements of the equipment which, when functioning, are in

movement or which could reach dangerous temperatures, will be pro-

tected with cages or casings which will prevent accidental contact with the sa-

me.

3.7. 

Electricity conductors, or parts which could carry current, will be

suitably insulated. Other metal parts of the equipment will be correctly

earthed.

3.8. 

Spare parts that may be necessary will be originals from the manu-

facturer or those recommended by the manufacturer. The use of others,

are not permitted and 

release

the manufacturer or distributor from all liability.

4. PACKING, TRANSPORT AND STORAGE

4.1. ATTENTION.

The manufacturer supplies the equipment protected in suitable packaging, so

that it is not damaged during transport or storage thus ensuring its correct ins-

tallation and/or functioning.

4.2. ATTENTION.

The user, upon receipt of the equipment, will immediately check the following

points:

l

Condition of the outside packaging, if this shows signs of serious deterioration,

he shall formally advise the person delivering the equipment.

l

He shall also check the condition of the contents; should this show defects

which would presumably prevent correct functioning, he shall also formally no-

tify the supplier within a period not exceeding 8 days from the date of delivery.

4.3. ATTENTION

Storage conditions must ensure the optimum preservation of the equipment.

Due to its particular relevance, we must stress that very damp atmospheres or

others where extreme changes in temperatures (which cause condensation)

must be avoided.

5. INSTALLATION AND ASSEMBLY

5.1. Location. ATTENTION.

The place where the electropump is to be located must be dry. In all events,

there must be a drain in the floor as a prevention against flooding. If the pump

is to be located in a damp place, a ventilation system must be provided in or-

der to prevent the formation of condensation.

In the case of very confined areas, cold air can reach a low temperature which

requires a ventilation system where by the it does not exceed 40ºC. It is im-

portant for there to be sufficient space to permit the motor block to be dis-

mounted horizontally and the hair filter vertically (see minimum space diagram

in fig. 1).

5.2. Positions / Installation

ATTENTION

The equipment or set of motor pump, filter and selection valve, will be insta-

lled near the swimming pool at a distance of no more than 3 m, from the sur-

face skimmers and preferably at a level of 0,5m (never more than 3m) below

the level of the water, in order to achieve its “under load” functioning. The se-

lection valve junction, and its connection to the nozzle and other accessories

incorporated in the swimming pool will preferably be made in PVC pipe. 

Pipe diameters will depend on flows. The maximum water speed advisable in

the pipes will be 1.2 m/s in suction and 2m/s in impulsion. In any event, the

diameter of the suction pipe must not be less than the diameter of the pump

nozzle. 

The suction pipe must be perfectly watertight and must be installed with a

downward inclination, thus avoiding the formation of air pockets. In perma-

nent installations, with the pump positioned at a higher level than that of the

water, it is advisable for the longest strech of the suction pipe to be below the

levels mentioned until it reaches the vertical pipe which coincides with the

pump suction line. 

The suction pipe can be either rigid or flexible with a reinforced coil to avoid

contraction. In fixed installations, with the pump below the water level, a shut-

off valve will be placed on the suction pipe and another on the header pipe.

5.3. Connection to the mains

ATTENTION

l

In general terms, the electrical installation will fully comply with

the Regulations and Complementary Technical provisions appli-

cable and will be performed by an authorised Installer.

MOTOR:

Power rating: 

See motor plate.

Insulation: 

Class F.

Operation: 

Continuous.

Protection: 

IP 55.

Current: 

Triphase (see nameplate ra-

tings).

Consumption: 

See motor plate.

Frecuency: 

See motor plate.

R.P.M.: 

See motor plate.

Shaft: 

Stainless steel.

Bearing: 

Amoured ball bearing.

Atmospheric temperature:

Minimum1ºC - Maximum 40ºC.

PUMP:

Water temperature: 

Minimum1ºC - Maximum 40ºC.

Maximum pressure: 

2,1 bar.

Impeller model: 

Closed.

Type of seal: 

Mechanical.

Impeller: 

Type FD

Pump casing: 

Type FD

Prefilter: 

Type FD

Basket: 

Stainless Steel.

Suction diameter: 

According to the

pump characteristics.

Delivery diameter: 

According to the

pump characteristics.

Standard DIN

4844-W8

Danger

in general

Standard DIN

4844-W9

Danger

of

electrocution

Содержание FD 3.000 r.p.m.

Страница 1: ...ROBOMBAS DE PISCINAS ELECTROPOMPES DE PISCINES ELETTROPOMPE PER PISCINA MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO HANDBOOK FOR USE AND MAINTENANCE MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION...

Страница 2: ...decuado para que al transportarlo o almacenarlo no sufra da os que impidan su correcta ins talaci n y o funcionamiento 4 2 ATENCI N El usuario a la recepci n del equipo comprobar inicial mente estos p...

Страница 3: ...situada en impulsi n Evitaremos el funcionamiento prolongado de la electrobomba descebada con la v lvula cerrada o por falta de agua en aspiraci n 7 MANTENIMIENTO CONSERVACI N Antes de cualquier mani...

Страница 4: ...plies the equipment protected in suitable packaging so that it is not damaged during transport or storage thus ensuring its correct ins tallation and or functioning 4 2 ATTENTION The user upon receipt...

Страница 5: ...touching disconnect the electricity supply 7 1 ATTENTION Regularly check and clean the basket 64 To remove the basket place the valves and all other valves in the off position Loosen the cover 66 of t...

Страница 6: ...nt fournit l quipement prot g avec l emballage appropri afin que lors de son transport ou stockage il ne subisse pas de dommages qui emp chent sa correcte installation et ou fonctionnement 4 2 ATTENTI...

Страница 7: ...mpulsion 7 ENTRETIEN CONSERVATION Avant toute manipulation d connecter l alimentation lectrique 7 1 ATTENTION Contr ler et nettoyer p riodiquement le panier 64 de la pompe Pour extraire le panier 64 s...

Страница 8: ...ndolo o immagazzinandolo non patisca dan ni che ne impediscano la corretta installazione e o funzionamento 4 2 ATTENZIONE L utente al ricevere l apparecchio verificher dapprima Lo stato dell imballagg...

Страница 9: ...delle caratteristiche 120 fig 3 utilizzando un tester in caso contrario regolare l amperaggio con la valvola in mandata Bisogner evitare il funzionamento prolungato dell elettropompa se non in nescat...

Страница 10: ...10 F D 3 0 0 0 MOD FD 3 000 r p m ILUSTRACIONES ILLUSTRATIONS ILLUSTRATIONS ILLUSTRAZIONI T R I F A S I C O Tensi n menor Conexi n tri ngulo Conexi n estrella Tensi n mayor Fig 1 Fig 2...

Страница 11: ...placa conexiones Terminal box washer 48 Soporte prensaestopa Press cable bracket 49 Junta prensaestopa Press cable gasket 50 Paragoteo Throw off washer 51 Tapa soporte Bracket cover POS DENOMINACI N...

Страница 12: ...et n motor lado bomba Motor seal pump side 44 Ret n motor lado ventilador Motor seal fan side 47 Arandela placa conexiones Terminal box washer 50 Paragoteo Throw off cover washer POS DENOMINACI N DENO...

Страница 13: ...press cable 42 Tornillo de c ncamo Eyebolt screw 43 Ret n motor lado bomba Motor seal pump side 44 Ret n motor lado ventilador Motor seal fun side 47 Arandela placa conexiones Terminal box washer POS...

Страница 14: ...tor lado ventilador Motor seal fun side 45 Tornillo tapa motor lado bomba Screw motor cover pump side 46 Tornillo tapa motor lado ventilador Screw motor cover fun side 47 Arandela placa conexiones Ter...

Страница 15: ...0 180 180 180 I1 19 19 19 19 19 19 A 383 383 383 420 420 466 466 466 466 B 62 62 62 76 72 72 173 173 173 C 84 84 84 84 112 112 140 140 178 D 144 144 144 144 176 176 216 216 216 E 273 273 273 288 288 2...

Страница 16: ...and following modifications D claration de conformit BOMBA PSH d clare sous sa responsabi lit que les produits FD sont conformes la Directive Machine Conseil 89 392 et modifications suivantes Dichiara...

Отзывы: